DE
Mechanische Personenwaage
Gebrauchsanleitung
EN
Mechanical personal bathroom scale
Instruction for use
FR
Pèse-personne mécanique
Mode d’emploi
ES
Báscula mecánica
Instruucciones para el uso
IT
Bilancia pesapersone meccanica
Instruzioni per l’uso
TR
Mekanik terazi
Kullanma Talimatı
RU
Механические напольные весы
Инструкция по применению
PL
Mechaniczna waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL
Mechanische personenweegschaal
Gebruikshandleiding
PT
Balança de casa-de-banho mecânica
Instruções de utilização
EL
Mηχανική ζυγαριά σωματικού βάρους
Οδηγίες χρήσεως
DA
Mekanisk personvægt
Brugsanvisning
SV
Mekanisk personvåg
Bruksanvisning
NO
Mekanisk personvekt
Bruksanvisningen
FI
Mekaaninen henkilövaaka
Käyttöohje
CS
Mechanická osobní váha
Návod k použití
SK
Mechanická osobná váha
Návod na používanie
SL
Mehanična osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU
Mechanikus személymérleg
Használati útmutató
RO
Cântar mecanic pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
AR
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
S
K Uvedenie do prevádzky
SL Vklop
HU Üzembe helyezés
RO Punerea în funcţiune
AR
2. Einstellen der Null/Wiegen
E
N Setting to
zero / Weighing
F
R Réglez le zéro / Pesée
E
S
Ajuste del cero / Pesado
I
T Impostazione dello
zero /Pesatura
T
R Sıfır konumuna
ayarlama /Tartma
R
U Сброс до нуля /
Взвешивание
P
L Ustawianie
zera / Ważenie
N
L De nul instellen /
Wegen
P
T Ajuste do zero / Pesar
E
L
Ρύθμιση μηδενικής
τιμής
/
Zύγιση
D
A Nulstilling / Vejning
S
V Inställning av noll /
Vägning
N
O Vejning
F
I Nollapisteen säätämi-
nen / Punnitus
C
S Nastavení nuly / Vážení
S
K Vážiť
S
L Nastavitev na
ničlo / Tehtanje
H
U A nulla beállítása /
Mérés
R
O Reglarea la valoarea
zero/Cântărire
A
R
3. Reinigung
E
N Cleaning
F
R Nettoyage
E
S Limpieza
I
T Pulizia
T
R Temizlik
R
U Чистка и уход
P
L Czyszczenie
N
L Reiniging
P
T Limpeza
E
L
Καθαρισμόç
D
A Rengøring
S
V Rengöring
N
O Rengjøring
F
I Puhdistus
C
S Čištění
S
K Čistenie
S
L Čiščenje
H
U Tisztítás
R
O Curăţare
A
R
4. Rutschgefahr
E
N Slippery surface!
F
R
Vous pourriez glisser!
E
S ¡Puede resbalarse!
I
T Pericolo di scivolare!
T
R Kayma tehlikesi!
R
U Опасность поскользнуться
P
L Niebezpieczeństwo poślizgnięcia
N
L Uitglijdgevaar!
P
T
Perigo de escorregar!
E
L
Κίνδυνoς oλίσθησης!
D
A Der er fare for at glide!
S
V Du kan halka!
N
O Fare for å skli!
F
I Liukastumisvaara
C
S
Nebezpečí uklouznutí
S
K Nebezpečenstvo pošmyknutia
S
L Nevarnost zdrsa!
H
U Csúszásveszély
R
O Pericol de alunecare
A
R
MS 40
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
D
E Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende
Symbole verwendet:
Gebrauchsanweisung beachten
20
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Hersteller
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erwei-
terten Herstellerverantwortung und wird getrennt
gesammelt.
–
Belastbarkeit beträgt max. 136 kg, Einteilung 500g.
– Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte
Messung.
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
– Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auf
-
tragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließ endem Wasser ab.
Keine aggressiven oder scheuernden Reini gungsmittel verwenden.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
– Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
– Evtl. vorhandene Transportsicherung entfernen.
– Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
– Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
–
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
20
Garantie/Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
E
N Important instructions
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the information they contain.
Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the
device:
Observe the instructions for use
20
Dispose of packaging in an environmentally friendly
manner
Manufacturer
The product can be recycled, is subject to extended
producer responsibility, and is collected separately.
–
Max. capacity 136 kg, Graduation 500g.
– Place the scales on a firm level surface; a firm surface is essential for correct measurement
– Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great
temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
– Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.
– Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in
water or rinse it under running water. Do not use aggressive or abrasive cleaning products.
– Storage: Do not place any objects on the scale when not in use.
– The scale is not intended to be used for commercial purposes.
– Remove transport safety catch.
– Never step onto the outer edge of the scales with one foot as this could cause the scales to tip!
– Keep packaging material away from children!
– Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
20
Warranty/service
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
Subject to errors and changes
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Beurer MS 40 Báscula. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.