Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
AZ5740
ES Manual del usuario
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AZ5740_77_UM_V1.0
Español
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación. Realice la
instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No realice la instalación cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros equipos
que produzcan calor (incluso amplicadores).
i Proteja el cable de alimentación. Evite pisar o doblar
el cable, en particular a la altura del conector y las
terminales de contacto del aparato.
j Utilice sólo los accesorios que especica el fabricante.
k Utilice solamente el carrito, el soporte, el trípode o la
mesa que indica el fabricante o los que se venden con el
equipo. Tenga cuidado cuando transporte el equipo en el
carrito para evitar caídas y posibles lesiones.
l Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice por un período prolongado.
m Todos los trabajos de servicio técnico deben ser
realizados por personal de servicio calicado. Solicite
el servicio de asistencia técnica cuando, por ejemplo, el
cable de alimentación o el conector están dañados, si se
derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato,
si el equipo estuvo expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona normalmente o si se cayó.
n PRECAUCIÓN. Para evitar que las baterías se sulfaten y
provoquen lesiones y daños materiales o en la unidad:
• Instale todas las baterías de forma correcta, de
acuerdo con los signos + y - marcados en la unidad.
• No utilice baterías de distintas clases (nuevas y
usadas o de carbono y alcalinas, etc.).
• Extraiga las baterías cuando no utilice la unidad
durante un período prolongado.
o No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras.
p No coloque objetos sobre el equipo que puedan dañar
el sistema (como por ejemplo, objetos que contengan
líquidos o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo y mercurio. La
eliminación de estos materiales puede estar sometida
a regulaciones debido a consideraciones ambientales.
Para obtener información sobre el desecho o reciclaje
de estos materiales, comuníquese con las autoridades
locales o visite el sitio de Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
r Si el conector de alimentación u otro conector se utilizan
como dispositivos de desconexión, deben estar accesible
y fáciles de operar.
Advertencia
• Nunca quite la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• Nunca coloque este aparato sobre otro equipo eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor ni a las
llamas.
• Nunca mire el haz láser que se encuentra dentro del aparato.
• Recuerde tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación,
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Aviso
Lasalteracionesomodicacionesquenocuentenconla
autorización expresa de Philips Consumer Lifestyle pueden
anular el derecho del usuario para utilizar el equipo.
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de basura con ruedas
tachadoalproducto,signicaquecumplelaDirectivaEuropea
2002/96/EC.
Solicite información acerca del sistema local de recolección
selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la reglamentación local y no deseche
los productos antiguos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta del producto antiguo ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana.
EsteproductocuentaconbateríasquecumplenconlaDirectiva
Europea 2006/66/EC, y no pueden desecharse junto con los
residuos domésticos normales.Infórmese de la reglamentación
local sobre la recolección de baterías por separado puesto que la
eliminación correcta ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos
esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en
tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables que pueden
volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga
las normas locales de eliminación de materiales de embalaje,
baterías agotadas y equipos antiguos.
La realización de copias ilícitas de material protegido contra
copias no autorizadas, como programas informáticos, archivos,
transmisiones y grabaciones de sonido, puede violar los derechos
de propiedad intelectual y constituir un delito. Este dispositivo
nodebeutilizarseparaesosnes.
FabricadoenvirtuddeunalicenciadeDolbyLaboratories.
DolbyyelsímbolodedobleDsonmarcascomercialesdeDolby
Laboratories.
El artefacto exhibe esta etiqueta:
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
2 Su reproductor de DVD
Soundmachine
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los
servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad puede disfrutar de:
• VideosdesdedispositivosDVD,VDC,SVCDoUSB
• Audiodesdediscos,radios,cintasodispositivosUSB.
• ImágenesdediscosKodak/JPEGodispositivosUSB.
La unidad es compatible con los siguientes formatos multimedia:
PuedereproducirdiscosDVDconloscódigosderegiónquese
indican a continuación:
Código de región del DVD Países
América Latina
Contenido de la caja
Veriqueelcontenidodelacajaeidentiquelassiguientespiezas:
• Unidad principal
• Control remoto
• Cable de suministro eléctrico de CA
• Cable AV compuesto
• Manual del usuario
• Guía de inicio rápido
Descripción de la unidad principal
a LIFT TO OPEN
• Abre o cierra el compartimiento de discos.
b TUNING
• Sintonización de estaciones de radio.
c SUBTITLE
• Selecciona el idioma de los subtítulos.
d VOLUME
• Ajuste el volumen.
e AUDIO
• ParadiscosCD/MP3,seleccionaunmododeaudio.
• ParaDVD,seleccionaunidiomadeaudio.
f Panel de visualización
• Muestra el estado actual.
g
• EntradaparadispositivosdealmacenamientomasivoUSB.
h MODE
• Selecciona un modo de reproducción.
i
• Detienelareproducción.
j
•
Inicia la reproducción o hace una pausa.
• SEARCH /
Pasa a la pista anterior o siguiente.
Buscaenunapista,undiscooundispositivoUSB.
• ALBUM /
Pasa al álbum anterior o siguiente.
k IR
• Sensor del control remoto.
l Selector de fuente
• Enciende/apaga la unidad o selecciona una fuente.
m Controles de la cinta
• RECORD
Inicia la grabación.
• PLAY
Inicia la reproducción de cintas.
• SEARCH /
Adelanta o retrocede la cinta.
• STOP/OPEN /
Detienelareproduccióndelacintaoabrelapuerta
del compartimiento para cintas.
• PAUSE
Hace una pausa en la reproducción o grabación de
la cinta.
n
• Conexión para audífonos.
o AC MAINS
• Toma para el cable de alimentación..
p AV OUT
• Transmite audio y video a un dispositivo conectado.
q Antena telescópica
• Mejora la recepción de FM..
Descripción del control remoto
a MUTE
• Desactivaelsonido.
b Teclado numérico
• Selecciona directamente una pista, título o archivo.
• Permite ingresar contraseñas.
c ALBUM +/-
• Pasa al álbum anterior o siguiente.
d
• / / /
Navega a través del menú.
Para discos JPEG, gira la imagen.
Mueve una imagen ampliada hacia arriba, abajo,
derecha o izquierda.
AZ5740
SUBTITLE
FM
TAPE
USB
DISC
l
g
h
i
a
e
f
b
d
n
o
c
j
q
p
k
m
• /
ParadiscosDVD,MP3,VCD,SVCDyCD,realiza
búsquedas hacia adelante y hacia atrás.
e /
• Pasa a la pista o capítulo anterior o siguiente.
f PAUSE
• Hace una pausa o reanuda la reproducción.
g AUDIO
• ParadiscosCD/MP3,seleccionaunmododeaudio.
• ParaDVD,seleccionaunidiomadeaudio.
h GOTO
• ParadiscosDVD,SVCDyVCDseleccionaeltítulo,
capítulo o tiempo de reproducción deseado.
• ParaCDyMP3,seleccionaelálbumolapista
deseada.
i PROG
• Programa pistas.
j SHUFFLE
• Reproduce en orden aleatorio.
k DISPLAY
• Muestra el estado actual.
• Para imágenes, selecciona el modo de la secuencia
de diapositivas.
l SYSTEM MENU
• Muestra o sale del menú del sistema.
m DISC MENU
• ParaDVD,muestraelmenúderaíz.
• ParaVCD/SVCD,seleccionaPBCON/OFF.
n RETURNTITLE
• Vuelve al menú anterior.
o REPEAT
• Repite una canción.
p REPEAT A-B
• Repiteunasecciónespecícadeunapistaoundisco.
q ANGLE
• Selecciona un ángulo de visualización distinto de un
DVD.
r SUBTITLE
• Selecciona el idioma de los subtítulos.
s
• Inicia la reproducción
t
• Detienelareproducción.
u OK
• Conrmarunaselección.
v ZOOM+/-
• Acerca o aleja una imagen.
3 Inicio
Precaución
• Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste distintos
de los que se mencionan aquí, pueden producirse radiaciones y
otras situaciones peligrosas.
Siempre siga las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se comunica con Philips, deberá indicar el número de serie y de
modelo de este equipo. El número de modelo y el número de serie
guranenlabasedelaparato.Escribalosnúmerosaquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Instalación de las baterías del control
remoto
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las baterías alejadas del calor, la
luz del sol o el fuego. Nunca arroje las baterías al fuego.
• Riesgo de disminución de vida útil de las baterías. Nunca mezcle
baterías de diferentes marcas o tipos.
• Riesgo de daños en el producto. Extraiga las baterías del control
remoto si no lo utilizará durante un período prolongado.
1 Abra el compartimiento de la batería.
2 Coloque 2 baterías AA con la polaridad (+/-) correcta, tal
como se indica.
3 Cierre el compartimiento de la batería.
Conexión del televisor
1 Conecte el extremo negro del cable de video suministrado
en la toma AV OUT de esta unidad.
2 Enchufe el conector amarillo en la toma VIDEO INPUT
del televisor.
3 Enchufe el conector rojo en la toma AUDIO INPUT que
tiene la marca “R”.
4 Enchufe el conector blanco en la toma AUDIO INPUT
que tiene la marca “L”.
Conexión de la alimentación
Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de
la fuente de alimentación sea igual al voltaje impreso en la base
de la unidad.
• Laplacadeidenticaciónestásituadaenlabasedelaunidad
principal.
• Antes de conectar el cable de CA, asegúrese de haber realizado
correctamente todas las demás conexiones.
1 Ajuste el selector de voltaje de la base de la unidad con el
voltaje correspondiente a la red eléctrica local.
2 Conecte el cable de alimentación de CA en:
• la unidad principal.
• la toma de pared.
Encendido
1 Desliceelselector de fuente de la unidad principal hacia
DISC/USB/FM/TAPE.
Apagado
1 Desliceelselector de fuente de la unidad principal hacia
OFF.
Búsqueda del canal de visualización
correcto
1 Desliceelselector de fuente hacia DISC para pasar al
modo de disco.
2 Encienda el televisor y sintonice el canal de entrada de
video correcto según una de las siguientes opciones:
• Seleccione el canal más bajo del televisor y, a
continuación, pulse el botón para retroceder de
canal hasta ver la pantalla azul.
• Pulse varias veces el botón de fuente en el control
remoto del televisor.
Consejo
• El canal de entrada de video se encuentra entre los canales más
bajosylosmásaltos,ypuedellevarelnombreFRONT,A/VIN,
VIDEO,etc.Consulteelmanualdeusuariodeltelevisorpara
obtener información sobre cómo seleccionar la entrada correcta
en el televisor.
Selección del sistema de TV compatible
con el televisor conectado
EstereproductordeDVDescompatibleconNTSCyPAL.Para
lareproduccióndeundiscoDVDenestereproductordeDVD
Soundmachine, el sistema de color del televisor y del reproductor
deben coincidir.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [SYSTEM SETUP] >[TV SYSTEM] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / para seleccionar una de las opciones que
gurandebajoy,acontinuación,pulseOK.
[NTSC] Para televisores con sistemas NTSC color.
[PAL] Para televisores con sistemas PAL color.
[AUTO] Para televisores con sistemas de color
múltiple.
4 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Cambio de idioma del menú del sistema
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse las teclas / para seleccionar la página
[LANGUAGE SETUP] y, a continuación, pulse .
3 Pulse las teclas / para resaltar una de las opciones que
gurandebajoy,acontinuación,pulse .
• [OSD LANGUAGE]: seleccione esta opción
para cambiar el idioma del menú en pantalla del
reproductordeDVD.
• [MENU LANG]: seleccione esta opción para
cambiar el idioma del menú del disco.
4 Pulse las teclas / para seleccionar un idioma y pulse
OK.
5 Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
Nota
• SegúnelDVDoVIDEOCD,algunasfuncionespuedenser
diferentes o estar restringidas.
• Sielmensaje“INVALIDKEY”(teclainválida)apareceenla
pantalladeltelevisorcuandosepulsaunbotón,signicaquela
función no está disponible en el disco actual o en ese momento.
4 Reproducción
Reproducción de discos
1 Desliceelselector de fuente de la unidad principal hacia
DISC.
2 Levántelo para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba y, a
continuación, cierre el compartimiento para discos.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
• Para hacer una pausa o reanudar la reproducción,
pulse PAUSE .
• Para detener la reproducción, pulse .
• Para saltar a una pista, pulse / .
• Para buscar dentro de una pista o disco, mantenga
pulsado / . Suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
Uso del menú del disco
Cuandocargueundisco(S)VCD,esposiblequeaparezcaun
menú en la pantalla del televisor.
Para acceder o salir del menú manualmente:
1 Pulse DISC MENU.
Para discos VCD con la función de control de reproducción
-PBC- (sólo para la versión 2.0):
LafunciónPBCpermitereproducirdiscosVCDdeforma
interactiva de acuerdo con la pantalla del menú.
1 Durantelareproducción,pulseDISC MENU para activar
odesactivarlafunciónPBC.
» SilafunciónPBCestáactivada,aparecerálapantalladel
menú.
» SilafunciónPBCestádesactivada,sereanudarála
reproducción normal.
• Para volver al menú anterior, pulse RETURN.
Para DVD
1 Durantelareproducción,pulseDISC MENU para volver al
menú del disco.
» Si el disco o título actual tiene un menú, el menú
apareceráenlapantalla.Delocontrario,apareceráel
menú del disco.
2 Pulse / / / para seleccionar el título o capítulo
deseado y, a continuación, pulse o OK.
» La reproducción se iniciará desde el título o capítulo
seleccionado.
Seleccionar un idioma de audio
PuedeseleccionarunidiomadeaudioparalosDVDconvarias
pistasdeaudioodiscosVCDconvarioscanalesdeaudio.
1 Durantelareproducción,pulseAUDIO varias veces para
seleccionar un idioma.
Consejo
• Si el canal de audio seleccionado no está disponible, se utilizará
el canal de audio predeterminado del disco.
Seleccionar el idioma de los subtítulos.
Puede seleccionar un idioma de subtítulos sólo en los discos
DVD.
• Durantelareproducción,pulseSUBTITLE varias veces
para seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
» Esta función varía según el disco.
Reproducción desde un dispositivo USB
Nota
• EldispositivoUSBdebeconteneraudioconunformato
compatible. (Consulte la sección “Información sobre
reproduccióndeUSB”)
1 AbralacubiertadelpuertoUSB.
2 InserteeldispositivoUSBenelpuerto .
3 Desliceelselector de fuente de la unidad principal hacia
USB.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
• Para hacer una pausa o reanudar la reproducción,
pulse PAUSE .
• Para detener la reproducción, pulse .
• Para buscar dentro de un archivo de audio,
mantenga pulsado / y, a continuación, suelte el
botón para reanudar la reproducción normal.
Reproducción de cintas
Nota
• Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de sonido no
puede cambiarse.
1 Desliceelselector de fuente de la unidad principal hacia
TAPE.
2 Abra la cubierta con el botón para cintas.
3 Pulse STOP/OPEN / en la unidad principal para abrir
la puerta del compartimiento para cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia arriba y el
carrete completo en el lado izquierdo.
5 Pulse PLAY en la unidad principal para iniciar la
instalación.
• Para hacer una pausa o reanudar la reproducción,
pulse PAUSE en la unidad principal.
• Para adelantar o retroceder rápidamente, pulse
SEARCH / en la unidad principal.
• Para detener la reproducción, pulse STOP/OPEN
/ en la unidad principal.
Sintonización de emisoras de radio
Consejo
• Coloque la antena tan lejos como sea posible del televisor, el
reproductor de video y otras fuentes de radiación.
Nota
• Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y
ajuste su posición.
1 Desliceelselector de fuente de la unidad principal hacia
FM.
2 Gire TUNING para sintonizar una emisora de radio.
5 Opciones de reproducción
Ajuste del volumen
1 Durantelareproducción,gireVOLUME para aumentar o
disminuir el nivel de volumen.
Silencio
1 Durantelareproducción,pulseMUTE para activar o
desactivar la función de silencio.
Selección del modo de repetición
1 Durantelareproducción,pulseREPEAT varias veces para
seleccionar las distintas opciones del modo de repetición.
Repetición de una sección especíca
1 Durantelareproducción,pulseREPEAT A-B en el punto
de inicio.
2 Pulse REPEAT A-Benelpuntonal.
» La sección seleccionada comienza a reproducirse una
y otra vez.
3 Para reanudar el modo de reproducción normal, vuelva a
pulsar REPEAT A-B.
Consejo
• LaseccióncomprendidaentrelospuntosAyBsólopuede
ajustarse dentro de la misma pista.
Búsqueda por tiempo o por número de
capítulo / pista
1 Durantelareproduccióndeaudioodevideo,pulse
GOTO hasta que aparezca el campo de tiempo o el
campo de capítulo / pista.
• Ingrese la posición de reproducción en horas,
minutos y segundos en el campo de tiempo.
• Ingrese el número de pista en el campo de pista.
• La reproducción se inicia automáticamente en el
punto seleccionado.
Cómo mostrar la información de reproducción
1 Durantelareproducción,pulseDISPLAY varias veces para
seleccionar distintos datos de reproducción.
Previsualización de imágenes
1 Durantelareproducción,pulse .
» La reproducción se detendrá y se mostrará el contenido
de la carpeta actual.
2 Pulse / para seleccionar la imagen que desea previsualizar.
Cómo acercar y alejar imágenes
1 Durantelareproduccióndeunvideo,pulseZOOM+/-
varias veces para acercar o alejar la imagen.
Rotación de la imagen
1 Durantelareproducción,pulse / para girar la imagen
de forma vertical u horizontal.
2 Pulse / para girar la imagen en el sentido de las agujas
del reloj o en el sentido contrario.
Cambio del canal de audio
Nota
• Esta función sólo está disponible para la reproducción de los
formatosCDyMP3.
1 Durantelareproducción,pulseAUDIO varias veces para
seleccionar un canal de audio disponible en el disco:
• Mono izquierdo
• Mono derecho
• Estéreo
6 Ajustes de configuración
Para aprovechar al máximo la experiencia de reproducción, utilice
SYSTEM MENUparacongurarconprecisiónlosajustes.
1 Pulse SYSTEM MENU.
» Aparecerá el menú de opciones del sistema.
2 Pulse / o / para navegar a través del menú y pulse
para seleccionar una opción.
3 Pulse OKparaconrmar.
4 Pulse RETURN para volver al nivel anterior del menú.
5 Pulse SYSTEM MENU para salir.
Consejo
• Algunas de las opciones del menú de opciones del sistema
sedescribenenelcapítulosobreconguracióninicial.
Conguración del sistema
En la página [SYSTEM SETUP], puede ajustar las siguientes opciones:
[SCREEN SAVER]
Activa o desactiva el modo de protector de pantalla. Ayuda a
proteger la pantalla contra los daños originados por la exposición
a imágenes estáticas durante períodos prolongados.
• [ON]: ajusta el protector de pantalla para que se
active después de 10 minutos de inactividad (por
ejemplo, en modo de pausa o detención).
• [OFF]: desactiva el modo de protector de pantalla.
[PICTURE MUSIC]
Enciende o apaga la música de fondo.
• [ON]: selecciona una pista primero y, a continuación,
selecciona una imagen. Se reproduce la imagen con
música de fondo.
• [OFF]: se reproduce la imagen sin música de fondo.
[SLIDE TIME]
Denelacantidaddetiempoquesemuestraunaimagen.
• [15 SEC]: cada imagen se reproduce durante 15
segundos.
• [30SEC]:cadaimagensereproducedurante30
segundos.
• [45 SEC]: cada imagen se reproduce durante 45
segundos.
[PASSWORD]
Puede cambiar el código de cuatro dígitos utilizado como contraseña.
1 Use las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar su código de
cuatro dígitos actual y, a continuación, pulse OK.
La contraseña predeterminada es 0000.
2 Pulse y, a continuación, ingrese la nueva contraseña de
cuatro dígitos.
3 Pulse OKparaconrmar.
Nota
• Si ha olvidado la contraseña, introduzca «0000» antes de
congurarlanuevacontraseña.
[RATING]
RestringeelaccesoalosdiscosDVDquenosonaptosparalos
niños.EstetipodeDVDdebegrabarseconclasicación.
1 Ingrese en [PASSWORD] para introducir la nueva
contraseña.
2 Ingrese en [RATING] y pulse .
3 Seleccioneunniveldeclasicacióny,acontinuación,pulseOK.
4 Pulse las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar la
contraseña.
AZ5740_77_UM_V1.0.indd 1 2011/8/11 10:05:03
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Philips AZ5740 Set de estéreo. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.