Manual de uso Alecto DBX-35 Vigilabebés

¿Necesita un manual para su Alecto DBX-35 Vigilabebés? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voedingsadapter: modelnummer: S003GV0600050
in: 100-240V AC 50/60Hz 150mA
uit: 6V DC 500mA
Frequentie: 1880-1900 Mhz
Maximum Power : < 24 dBm
Gebruikstemperatuur: 0 ~ 40°C
Opslagtemperatuur: -20 ~ 70°C
Bereik: tot 50m binnen huis
tot 300m buiten huis
Batterijen : 2x AAA Alkaline 1,5V
of 2x AAA NiMH oplaadbare, met
zij-aansluiting om op te laden !
Werkingsduur ouder-unit op accu: tot. 10 uur
Oplaadtijd batterijen ouder-unit: tot 8 uur
8 OVERZICHTEN
Ouder-unit:
1. mogelijkheid om de ouderunit aan een draagkoordje aan
bijv. uw broekriem mee te dragen
2. geluid lampjes, lichten op als de baby huilt, hiermee heeft
u ook een geluidindicatie voor het geval u het volume
heeft uitgezet
3. terugspreektoets naar de baby-unit
9.3 PLAATSINGSTIPS:
Plaats de baby-unit NIET in het bed bij de baby
maar houd
een minimale afstand van 1 tot 2 meter tussen
de baby en
de baby-unit.
ZORG DAT DE BABY HET ADAPTERSNOER NIET KAN
AANRAKEN.
Plaats de baby-unit en de ouder-unit nooit in direct
zonlicht en niet op een vochtige plaats. De babyfoon is
niet waterdicht. Bij intredend vocht kan schade aan de
elektronica ontstaan.
10 GEBRUIKEN
Let op dat deze babyfoon alleen een hulpmiddel is. Het toestel
kan nooit de fysieke en controlerende aanwezigheid van een
ouder of een oppasser vervangen.
10.1 IN- / UITSCHAKELEN EN VERBINDINGSCONTROLE:
Inschakelen ouder-unit:
1. de aan/uit toets gedurende ruim 2 seconden indrukken
om de ouder-unit in te schakelen
2. het aan/uit lampje gaat knipperen en de ouder-unit gaat
verbinding zoeken met de baby-unit
Inschakelen baby-unit:
1. de aan/uit toets gedurende ruim 2 seconden indrukken
om de baby-unit in te schakelen
2. het aan/uit lampje gaat knipperen en de baby-unit gaat
verbinding zoeken met de baby-unit
Verbinding OK:
zodra de ouder-unit en de baby-unit elkaar ‘gevonden’
hebben, is er verbinding en lichten de lampjes continue op.
Uitschakelen ouder-unit & baby-unit:
de aan/uit druktoets op de ouder- of baby-unit ruim 2 secon-
den indrukken om deze unit uit te schakelen
10.2 LUISTEREN:
Zodra de baby-unit geluid detecteert, wordt dit geluid naar de
ouder-unit gezonden.
Ontvangstvolume:
met de toetsen + en - op de ouder-unit kunt u het volume
instellen (10 niveaus + geluid uit)
Bij het bereiken van het maximum of minimum volume
klinkt
een extra beeptoontje als u de + of - toets indrukt.
Optische geluidsmelding:
de geluidslampjes lichten op in het ritme dat de baby huilt;
hierbij heeft u, ook als het volume op uit staat, een indicatie van
het geluid in de babykamer
10.3 OPROEPTOON NAAR OUDER-UNIT:
U kunt deze functie gebruiken om assistentie te verzoeken in
de baby-kamer of om de ouder-unit te zoeken in het geval deze
kwijt is. Let op dat de ouder-unit wel aan moet staan om de
oproeptonen te laten klinken.
1. druk op de baby-unit kort op toets
2. bij de ouder unit klinken series van 2 beeptonen
3. na 2 minuten stoppen deze beeptone of druk op een
willekeurige toets om de tonen voortijdig te stoppen
deze beeptonen klinken ook als het volume op de ouder-unit
op 0 (geen geluid) is ingesteld
10.4 NACHTVERLICHTING:
Druk op de baby-unit op toets om de nachtverlichting in of
uit te schakelen.
10.5 VOX (geluidgestuurd inschakelen)
Met de VOX schakelaar op de ouder-unit in de OFF stand
geeft de baby-unit alle geluiden van de baby aan de ouder-
unit door, ook als de baby rustig slaapt.
Met de VOX schakelaar in de stand ON, geeft de baby-unit
alleen de geluiden door als de baby huilt.
Het geluidsniveau waarbij in de VOX-ON stand de baby-
unit wordt ingeschakeld is vast ingesteld en kan niet door u
gewijzigd worden.
11 OVERIGE FUNCTIES
11.1 ECO MODUS:
Met de VOX schakelaar op de ouder-unit op ON stopt de
baby-unit met zenden als de baby rustig slaapt. Hierbij wordt
de zender volledig uitgeschakeld.
Wel wordt met korte controlesignalen de verbinding tussen de
baby-unit en de ouder-unit gecontroleerd.
Met de VOX schakelaar op OFF is de baby-unit continu
ingeschakeld. Dus geen ECO MODUS bij VOX OFF.
11.2 VERBINDINGSCONTROLE:
Ouder-unit:
Zodra en zolang de ouder-unit en de baby-unit contact met el-
kaar hebben, licht op de ouder-unit het aan/uit lampje continu
groen op.
Zodra de ouder-unit buiten bereik komt van de baby-unit (of
de baby-unit wordt uitgezet of valt uit), dan gaat dit lampje
knipperen en klinkt elke seconde een beeptoon.
Zodra de oorzaak van deze buitenbereik-melding is verhol-
pen, zal het verbindingscontrolelampje weer continu oplichten
en stoppen de beeptonen.
Ook als de units worden aangezet, zal het verbindingscon-
trolelampje eerst knipperen. In deze tijd ‘zoekt’ de ouder-unit
naar de baby-unit. Zodra de baby-unit ‘gevonden’ is, zal het
lampje continu oplichten.
Baby-unit:
Als de verbinding tussen de ouder-unit en de baby-unit weg-
valt, dan gaat bij de baby-unit het aan/uit lampje knipperen. Er
klinken geen beeptonen.
11.3 BATTERIJ-INDICATIE OUDER-UNIT:
Ruim een uur voordat de ouder-unit door lege batterijen
uitschakelt, licht het aan/uit lampje rood op en klinkt er elke
30 seconden een beeptoon. Sluit nu de adapter aan om de
batterijen op te laden of plaats volle batterijen
12 ALGEMENE (VEILIGHEIDS) INSTRUCTIES EN TIPS
12.1 ALGEMEEN:
Controleer elke keer vòòr gebruik de correcte werking van de
baby-foon. Naast de bereik- en verbindingscontrole van de DBX-
35 is het regelmatig gehoormatig controleren van de verbinding
tijdens het gebruik aan te raden.
Gebruik de babyfoon alleen als hulpmiddel en nooit als
vervanger voor een volwassen en menselijke baby-oppas.
De DBX-35 mag nergens anders voor gebruikt worden dan
voor het detecteren van geluiden binnen uw eigen private
omgeving; een ieder die zich in de af te luisteren ruimte
bevindt of kan bevinden, dient op de hoogte te zijn van de
geplaatste babyfoon.
Voor het gebruik van deze draadloze babyfoon heeft u geen
vergunning nodig. Het systeem kan vrij in een huishoudelijke
situatie toegepast worden. Er kan echter geen garantie worden
gegeven dat altijd een storingsvrije signaaloverdracht mogelijk
is.
Indien de units niet in gebruik zijn als babyfoon, deze altijd
middels de aan/uit drukknop uitschakelen.
OM VERSTIKKINGSGEVAAR TE VOORKOMEN IS HET
ZEER BELANGRIJK DAT U ER VOOR ZORGT DAT DE
BABY NOOIT BIJ HET ADAPTERSNOER KAN KOMEN
12.2 ONDERHOUD:
Reinig de babyfoon uitsluitend met alleen een licht vochtige
doek; gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen. Vóór het
reinigen dienen eventueel aangesloten voedingsadapters
losgekoppeld te worden.
12.3 MEER BABYFOONS GEBRUIKEN:
De technologie van de DBX-35 laat het toe om meerdere
babyfoon-sets (baby-unit en ouder-unit) tegelijk en naast
elkaar storingsvrij te gebruiken om zodoende meerdere
babykamers tegelijk te bewaken; elke bij elkaar behorende
ouder-unit en baby-unit is voorzien van een eigen unieke code
die het onmogelijk maakt dat de DBX-35 signalen van andere
babyfoons oppikt of dat andere babyfoons het geluid van uw
baby oppikken.
Het is niet mogelijk om uw DBX-35 met losse baby-units of
losse ouder-units uit te breiden.
12.4 VOEDING:
Adapters:
Bij het gebruik van de adapters alleen de bijgeleverde
adapters gebruiken. Het aansluiten van een andere voedings-
adapter dan de bijgeleverde adapters kan de elektronica van
de DBX-35 beschadigen.
Batterijen:
U kunt zowel normale als oplaadbare batterijen plaatsen. Let
alleen op dat bij oplaadbare batterijen deze aan de ZIJKANT
van de batterij geladen wordt. Dit houd in dat niet alle oplaad-
bare batterijen gebruikt kunnen worden. Zijn de meegeleverde
oplaadbare batterijen uitgeput, neem dan contact op met de
Alecto servicedienst voor een setje nieuwe oplaadbare batte-
rijen met een zij-aansluiting.
Bestelnummer van zo een batterij: “DBX-35.00”. Wij adviseren
wel om altijd beide batterijen tegelijk te vervangen, ook al is er
maar één uitgewerkt.
12.5 BEREIK:
Het bereik van de babyfoon bedraagt tot 300 meter in het
open veld en tot 50 meter in huis; het bereik is afhankelijk van
lokale omstandigheden (betonnen wanden, andere babyfoons
of draadloze telefoons, etc).
12.6 BATTERIJVERBRUIK OUDER-UNIT:
Met vol opgeladen batterijen kunt u de ouder-unit tot 10 uur
portable gebruiken. Deze tijd is afhankelijk van het gebruik
(springt de ouder-unit vaak aan, spreekt u vaak terug, hoe luid
staat het volume ingesteld, etc.).
Let op dat de ouder-unit ook in uitgeschakelde toestand een
beetje stroom verbruikt. Het is dus aan te raden om de ouder-
unit continu op de voedingsadapter aangesloten te laten, ook
als u de babyfoon niet gebruikt. Zodoende bent u verzekerd
van een opgeladen batterijpakket op het moment dat u de
babyfoon mobiel nodig heeft.
13 GARANTIEVOORWAARDEN
Op de Alecto DBX-35 heeft u een garantie van 24 maanden
na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de
kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en
constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling
van de importeur.
HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan
eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen
uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze babyfoon of
de serviceafdeling van Alecto via internet www.alecto.nl
DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskundig gebruik, foutieve
aansluiting, lekkende en/of verkeerd geplaatste batterijen,
gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren,
verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur,
overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde
wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport
van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien
het apparaat niet vergezeld is van dit garantiebewijs en de
aankoopbon.
Aansluitsnoeren, stekkers en batterijen vallen niet onder de
garantie. Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor
eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
DBX-35 Babyfoon
Gebruiksaanwijzing
1 INTRODUCTIE
De DBX-35 babyfoon is een geluidsmelder / monitor waar-
mee u draadloos via de ontvanger de geluiden kunt horen
die door de microfoon in de zender worden opgepikt. Een
veelgebruikte toepassing is als babyfoon bij baby’s of
kleine kinderen of als geluidsmonitor bij ouderen.
2. BEOOGD GEBRUIK
De DBX-35 is alleen een geluidsmelder / detector voor
huishoudelijk gebruik. De DBX-35 kan op geen enkele
wijze de fysieke aanwezigheid van ouders / oppassers of
hulpverleners vervangen.
3. ECO MODUS
Deze DBX-35 babyfoon is uitgerust met een ECO MO-
DUS die automatisch de zender uitschakelt als uw baby
rustig slaapt en alleen inschakelt als dat nodig is, dus
alleen als uw baby huilt.
Zie verder hoofdstuk 11.1 in deze gebruiksaanwijzing
4. VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/DBX-35-DOC.pdf
5. TOEGESTAAN GEBRUIK
De DBX-35 werkt op een frequentie van 1800MHz. Het
gebruik van deze babyfoon is toegestaan in alle landen
van de EU.
6. MILIEU (afdanken)
Op het einde van de levenscyclus van het product
mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke
afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recycling van elektrische en elektroni-
sche apparatuur. Uitgewerkte batterijen niet weggooien
maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Che-
misch Afval (KCA).
12. aan/uit lampje & status indicator
knippert groen als de baby-unit op zoek is naar de
ouder-unit
continu groen als de baby-unit in verbinding is met de
ouder-unit
13. ingebouwd nachtlampje
14. ingebouwde microfoon
15. oproeptoets naar de ouder-unit
16. aan-uit drukknop voor het nachtlampje
17. aan-uit drukknop
18. aansluiting voedingsadapter
19. volume hard/zacht drukknoppen
9 INSTALLATIE
9.1 OUDER-UNIT:
1. de ouder-unit betrekt zijn voeding uit de meegeleverde
oplaadbare batterijen; deze batterijen worden opgeladen
via de meegeleverde voedingsadapter
2. neem de batterijdeksel aan de achterzijde van de ouder-
unit af
3. plaats de oplaadbare batterijen zoals in het batterij-
compartiment staat aangegeven, let daarbij op de
polariteit (+ en -)
4. plaats de batterijdeksel terug.
5. plug het stekkertje van de voedingsadapter in de DC 6V
aansluiting van de ouder-unit en doe de adapter in een
230Volt stopcontact
6. laat nu de ouder-unit 15 uur onafgebroken opladen om de
batterijen goed op te laden
ATTENTIE:
Plaats eerst de batterijen in de ouder-unit en sluit dan de
voedingsadapter aan.
9.2 BABY-UNIT:
De baby-unit betrekt zijn voeding uit de meegeleverde
voedings-adapter. Plug het stekkertje van de voedingsadapter
in de DC 6V aansluiting van de baby-unit en doe de adapter in
een
230 Volt stopcontact.
4. ingebouwde luidspreker
5. aan-uit drukknop
6. aan/uit lampje & status indicator
knippert groen als de ouder-unit op zoek is naar de
baby-unit
continu groen als de ouder-unit in verbinding is met de
baby-unit
knippert rood als de batterijen opgeladen worden
continu rood als de batterijen leeg raken
7. ingebouwde microfoon
8. batterijcompartiment (achterzijde ouder-unit)
9. aansluiting voedingsadapter
10. volume hard/zacht drukknoppen
11. VOX functie schakelaar
Baby-unit:
1
5
2
3
6
4
7
8
9
10
11
22
12
15
14
19
18
16
17
13
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
NL
v1.2
Descargue el manual en Español (PDF, 2.82 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Alecto DBX-35 Vigilabebés calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elAlecto DBX-35 Vigilabebés?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Alecto DBX-35 Vigilabebés. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Alecto DBX-35 Vigilabebés. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Alecto. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Alecto DBX-35 Vigilabebés en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Alecto
Modelo DBX-35
Categoría Vigilabebés
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 2.82 MB

Todos los manuales para Alecto Vigilabebés
Más manuales de Vigilabebés

Preguntas frecuentes sobre Alecto DBX-35 Vigilabebés

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Por qué el alcance del monitor para bebés es menor que el descrito en el folleto/manual? Verificado

Las marcas suelen indicar un alcance basado en un uso sin obstáculos, como paredes o una distancia que abarque varias plantas. Si el alcance es insuficiente, intente ubicar el monitor para bebés con el mínimo de obstáculos posibles.

Ha sido de gran ayuda (649) Leer más

Cuando escucho a mi bebé puedo oír claramente su respiración, pero no la oigo a través del vigilabebés. ¿Por qué? Verificado

Se debe a la sensibilidad del vigilabebés. Ajuste la configuración para aumentar la sensibilidad y captar los sonidos más silenciosos.

Ha sido de gran ayuda (326) Leer más

¿Por qué no puedo oír el sonido cuando la luz está encendida? Verificado

El ajuste de sensibilidad del monitor de bebé es demasiado alto.

Ha sido de gran ayuda (84) Leer más
Manual de uso Alecto DBX-35 Vigilabebés

Productos relacionados

Categorias relacionadas