Manual de uso Auriol IAN 278797 Prismáticos

¿Necesita un manual para su Auriol IAN 278797 Prismáticos? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 1 pregunta frecuente, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

278797 foldable manual CB8, foldable size: 80 x 150mm
FERNGLAS 12X32
Q
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
P Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung von weiter
entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw. geeignet. Das Produkt
ist für den geschützten Gebrauch im Freien geeignet. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
P Teilebeschreibung
1
Okular
2
Fernglasgehäuse
3
Objektivlinse
4
Dioptrieeinstellung
5
Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
6
Reinigungstuch
7
Gürteltasche
Sicherheitshinweise
K
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
K Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang
mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
K VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Fernglas nie
direkter Sonneneinstrahlung aus.
K Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und staubfrei
aufbewahrt wird.
K Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten Tasche
auf.
K Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über
60 °C aus.
K Blicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen direkt in die
Sonne, da die Netzhaut verletzt werden könnte!
K Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen. Das
Fernglas könnte beschädigt werden.
Q
Inbetriebnahme
P Schärfe einstellen
K Schließen Sie das rechte Auge.
K Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes
5
so
ein, dass das Bild für das linke Auge klar und scharf wird.
P Dioptrie einstellen
K Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das linke Auge.
K Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung
4
, bis Sie das Objekt
klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese Einstellung für
spätere Beobachtungen.
+ Bildschärfe auf ein näheres Objekt einstellen
Bildschärfe auf ein weiter entferntes Objekt einstellen
0 Keine Anpassung
P Fernglaskörper einstellen
K Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und bewegen
Sie die Fernglaskörper
2
so (siehe Abb. A), dass Sie beim
Durchschauen nur einen Kreis im Blickfeld haben (siehe Abb. B).
Q
Reinigung und Pflege
K Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
K Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
K Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne starken
Druck erfolgen.
K Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben, befeuchten
Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
BINOCULARS 12X32
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
P Intended use
This product is intended for the observation of distant objects,
animals, trees etc. as magnified images. The product is suitable
for protected use in the open air. The product is not intended for
commercial use.
P Description of parts
1
Ocular lens
2
Binocular body
3
Objective lens
4
Dioptre vision adjuster
5
Central focusing wheel
6
Cleaning cloth
7
Belt pouch
Safety instructions
K
WARNING!
DANGER OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging materials.
Packaging materials present a suffocation hazard. Children
often underestimate danger. Always keep the product out of
reach of children.
K This product is not a toy and must be kept out of the reach of
children. Children are not aware of dangers which may arise
when using the product.
K CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the binoculars
directly in the sun.
K Please make sure that your binoculars are kept in a dry and
dust-free place.
K Always keep the binoculars in the Pouch provided.
K Do not subject your binoculars to temperatures greater than
60 ºC.
K Never look through the inbuilt lenses directly into the sun, as
this could damage the retina of the eye.
K Do not use the binoculars in heavy rain. Otherwise the
binoculars could be damaged.
Q
Preparing for use
P Focusing
K Close your right eye.
K Adjust the view by turning the central focusing wheel
5
so
that the view for the left eye is sharp and clear.
P Dioptre vision adjuster
K Open your right eye and close your left eye.
K Turn the dioptre vision adjuster
4
until the object is sharp
and clear. Retain this position for later use.
+ Focus on a closer object
Focus on a more distant object
0 No adjustment
P Adjustment for eye positions
K Hold your binoculars with both hands and move the binocular
body
2
(see Fig. A) so that you can see a circular field of
vision (see Fig. B).
Q
Cleaning and care
K Never take your binoculars apart for cleaning.
K Use the cleaning cloth provided or a soft cloth without threads
to clean the binoculars.
K Do not press hard when cleaning the delicate lens surface.
K If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a little clear
alcohol (methylated spirit).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the date of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture
within 5 years from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
JUMELLES 12 X 32
Q
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit
que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
P Utilisation conventionnelle
Ces jumelles sont conçues pour permettre l’observation, avec un
grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres etc. éloignés. Ce
produit est conçu pour une utilisation en plein air dans un endroit
abrité. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
P Description des pièces
1
Lentille oculaire
2
Boîtier des jumelles
3
Objectif
4
Mise au point de la dioptrie
5
Molette de mise au point
6
Chiffon
7
Sacoche pour ceinture
Indications de sécurité
K
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES
ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque
d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-
estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à
l’écart du produit.
K Ce produit n’est pas un jouet, ne pas le laisser entre les mains
des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer les dangers
relevant de l’utilisation du produit.
K ATTENTION ! DANGER D‘INCENDIE ! Ne jamais pointer
les jumelles vers le soleil – risque de brûlure !
K Veillez à ce que vos jumelles soient conservées dans un
endroit sec et à ľabri de la poussière.
K Rangez les jumelles dans ľétui fourni.
K N’exposez pas les jumelles à des températures supérieures à
60 ºC.
K Ne regardez jamais directement le soleil à travers les lentilles
montées, ceci peut entraîner des lésions de la rétine!
K N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies abondantes. Les
jumelles pourraient être endommagées.
Q
Mise en service
P Reglage de la nettete
K Fermez ľoeil droit.
K Réglez alors ľimage en tournant la molette de mise au point
5
de telle sorte que ľimage soit bien claire et nette pour ľoeil
gauche.
P Mise au point de la dioptrie
K Ouvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche.
K Tournez le réglage de la dioptrie
4
jusqu’à ce que vous
voyiez ľobjet bien clair et net. Retenez bien ce réglage pour
les observations ultérieures.
+ Effectuez une mise au point sur un objet plus
proche
Effectuez une mise au point sur un objet plus
éloigné
0 Aucun réglage
P Reglage de la distance des yeux
K Tenez vos jumelles à deux mains et déplacez le boîtier
2
des jumelles de telle sorte (cf. Fig. A) que lorsque vous
regardez dedans, vous n’ayez qu’un seul cercle dans le
champ de vision (cf. Fig. B).
Q
Nettoyage et entretien
K Ne démontez jamais vos jumelles en vue de les nettoyer.
K Pour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon fourni ou un
chiffon similaire.
K Nettoyez la surface fragile des lentilles sans exercer de
pression forte dessus.
K S’il reste des résidus de poussière sur les lentilles, humidifiez le
chiffon avec un peu ďalcool pur (esprit de vin).
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Q
Garantie
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 5 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
VERREKIJKER 12X32
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
P Doelmatig gebruik
Deze verrekijker is bedoeld voor het op grotere afstand bekijken
van objecten, dieren, bomen enz. Het product is uitsluitend
bestemd voor privégebruik in de openlucht. Het product is niet
voor zakelijke doeleinden geschikt.
P Beschrijving van de onderdelen
1
Oculair
2
Behuizing
3
Objectief
4
Dioptrie-instelling
5
Scherpstelwieltje
6
Poetsdoek
7
Riemtas
Veiligheidsinstructies
K
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds
verwijderd van het product.
K Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in
kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren
die tijdens het gebruik van het product kunnen uitgaan.
K ATTENTIE! BRANDGEVAAR! Zet de verrekijker niet in
direct zonlicht.
K Let er a.u.b op, dat uw verreküker alleen droog en stofvrij
opgeborgen wordt.
K Bewaar de verrekjüker altijd in de meegeleverde tas.
K Stel de verrekijker niet bloot aan temperaturen boven 60 ºC.
K Kijk door de ingebouwde lenzen nooit direct in het zonlicht.
Daardoor kan letsel aan het netvlies van uw ogen ontstaan!
K Gebruik de verrekijker niet bij zware regen. De verrekijker zou
beschadigd kunnen worden
Q
Ingebruikname
P Scherpte instellen
K Sluit uw rechteroog.
K Stel nu het beeld middels draaien van het middenwiel
5
zodanig in, dat het beeld voor uw linkeroog scherp en
duidelijk wordt.
FERNGLAS 12X32
BINOCULARS 12X32 / JUMELLES 12 X 32
FERNGLAS 12X32
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
JUMELLES 12 X 32
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DALEKOHLED 12X32
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BINÓCULOS 12X32
Instruções de utilização e de segurança
BINOCULARS 12X32
Operation and Safety Notes
VERREKIJKER 12X32
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PRISMÁTICOS 12X32
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 278797
3
47 6
A
B
1
2
5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE GB/IE
GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE NL/BEGB/IE
278797_manual_CB8.indd 1 16/07/27 12:06:49 PM
Descargue el manual en Español (PDF, 0.26 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Auriol IAN 278797 Prismáticos calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elAuriol IAN 278797 Prismáticos?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Auriol IAN 278797 Prismáticos. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Auriol IAN 278797 Prismáticos. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Auriol. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Auriol IAN 278797 Prismáticos en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Auriol
Modelo IAN 278797
Categoría Prismáticos
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.26 MB

Todos los manuales para Auriol Prismáticos
Más manuales de Prismáticos

Preguntas frecuentes sobre Auriol IAN 278797 Prismáticos

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Cuál es el número de modelo de mi producto Auriol? Verificado

Aunque algunos productos Auriol tienen un número de modelo distinto, todos tienen un número IAN que permite identificar al producto.

Ha sido de gran ayuda (612) Leer más
Manual de uso Auriol IAN 278797 Prismáticos