
РУССКИЙ TÜRKÇE
AS6400E/AS6400U
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с правилами безопасности.
ТЕПЛОЗАЩИТНЫЙ ЧЕХОЛ/
ЭЛАСТИЧНАЯ ЗАСТЕЖКА
Содержит натуральный
каучук
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
• Подсушите волосы полотенцем, отжимая
излишнюю влагу, и тщательно расчешите их, не
оставляя cпутанных прядей. Разделите волосы на
пряди, готовые к сушке / укладке.
• Переведите переключатель в положение on
(включено) с пометкой ‘
’ и настройте температуру
и скорость воздушного потока в зависимости от
типа волос.
Обратите внимание: в нижней части головки
щетки загорится синий светодиодный индикатор:
это означает, что активирована функция ионизации
для устранения пушистости волос.
• Аккуратно проведите головкой щетки по пряди,
создавая и контролируя натяжение волос, чтобы
выпрямить их в процессе сушки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Чтобы защитить руку
при кратковременном контакте с горячей
поверхностью прибора в процессе укладки прядей
волос, воспользуйтесь термозащитной перчаткой,
которая входит в комплект поставки.
• С помощью технологии autoflow направление
воздушного потока регулируется автоматически:
вниз по волосам по направлению укладки.
• Чтобы укладка держалась дольше, выберите
настройку «холодный обдув» и еще раз проведите
щеткой по неостывшим прядям, закрепляя
результаты укладки и выпрямления волос.
• Уложите подобным образом все остальные пряди.
• Закончив пользоваться прибором, переведите
переключатель в положение off (выключено) с
пометкой ‘
’ и отключите прибор от сети.
• Дайте прибору полностью остыть перед тем, как
убрать его на хранение.
Настройка Воздушного Потока И Температуры
• В приборе предусмотрены 3 настройки воздушного
потока и 4 температурных режима, включая
холодный обдув.
• Чтобы настроить скорость воздушного потока,
нажимайте кнопку настройки до тех пор, пока
не достигните желаемого режима скорости:
белый светодиодный индикатор загорается для
обозначения каждого из 3 уровней скорости.
• Чтобы настроить температуру, нажимайте
кнопку настройки до тех пор, пока не достигните
желаемого уровня нагрева: красный светодиодный
индикатор загорается для обозначения каждого из
3 уровней нагрева.
• Чтобы активировать режим «холодный обдув»,
нажмите кнопку в 4-й раз: 3 световых индикатора
изменят цвет с красного на синий.
• При выборе температуры для сушки и укладки
волос начните с самой низкой и увеличивайте
ее по мере необходимости. Если у вас ломкие,
тонкие, обесцвеченные или окрашенные волосы,
выбирайте самый низкий уровень нагрева. Для
густых волос настройте прибор на более высокую
температуру.
• Чтобы зафиксировать укладку, воспользуйтесь
настройкой «холодный обдув» на еще неостывших
волосах.
Технология устранения пушистости волос
• Усовершенствованная система ионизации с
помощью отрицательно заряженных ионов
способствует устранению пушистости и помогает
справляться с непослушными волосами, а также
придает им мягкость и блеск.
• Включение прибора автоматически активирует
функцию ионизации.
Обратите внимание: при высвобождении ионов из
портов прибора раздается легкий жужжащий звук.
Режим Ultra-Care
Чтобы активировать режим максимально
эффективного ухода Ultra-Care, нажмите кнопку
настройки температуры и удерживайте ее в нажатом
положении в течение 1-2 секунд до тех пор, пока
синие и красные светодиодные индикаторы не
станут загораться поочередно: это означает, что
воздушный поток будет попеременно то горячим,
то холодным. Чтобы отключить режим Ultra-Care,
AS6400E/AS6400U
Üniteyi kullanmadan önce bu güvenlik tedbirlerini
dikkatlice okuyun!
ISI KILIFI / LASTİKLİ BAĞLAMA Doğal Kauçuk İçerir
KULLANIM TALİMATLARI
• Saçın fazla ıslaklığı ve dolaşıklıkları gidermek için
havluyla kurulandığından ve tarandığından emin olun.
Saçları, kurulamaya /şekillendirmeye hazırlamak için
bölümlere ayırın.
• Güç düğmesini ‘
’ işaretli konuma kadar kaydırın ve
saç tipiniz için uygun bir sıcaklık ve hava akışı ayarı
seçin.
Lütfen dikkat: Mavi LED ışığı kabarma önleyici iyonik
özelliğin etkinleştirildiğini göstermek için fırça kıllarının
alt kısmını aydınlatacaktır.
• Kuruturken saç bölümünü düzleştirmek için bölüm
boyunca fırça başlığını gerginlik ve kontrol oluşturarak
nazikçe kaydırın.
ÖNEMLİ! Saçın her bir bölümünden fırça kıllarını
kaydırmayı desteklerken elinizin sıcak plakayla geçici
olarak temas etmesini önlemeye yardımcı olmak için,
sağlanan ısıya karşı koruyucu eldiveni kullanın.
• Otomatik akış teknolojisi hava akış yönünün
şekillendirme yönünde aşağıya doğru
kanallandırılmasını temin ederek otomatik olarak
ayarlar.
• Uzun süren bir şekil için soğuk ayarı seçin ve
şekillendirmek ve düzleştirmek için sıcak saçı fırçalayın.
• Saçın her bir bölümü için işlemi tekrarlayın.
• Kullandıktan sonra güç düğmesini ‘
’ off (kapalı)
konuma aşağı doğru kaydırın ve cihazın şini çekin.
• Cihazı saklamak üzere kaldırmadan önce soğumasını
bekleyin.
Hava akış / sıcaklık ayarları
• 3 hava akış ve bir soğuk ayar dahil 4 sıcaklık ayarı
bulunmaktadır.
• Hava akışını ayarlamak için, istenilen hava akış hızına
ulaşana kadar düğmeye basın. Beyaz bir LED üç hava
akış hızının her birini göstermek için yanacaktır.
• Sıcaklığı ayarlamak için, istenilen sıcaklığa ulaşana
kadar düğmeye basın. Bir kırmızı LED üç sıcaklıktan
her birini göstermek için yanacaktır.
• Soğuk ayarı etkinleştirmek için düğmeye dördüncü kez
basın – 3× LED ışığı kırmızıdan maviye değişecektir.
• Saçınızı kurutmak ve şekillendirmek için bir sıcaklık
ayarı seçerken, en düşük ayardan başlayın ve gerekli
oldukça arttırın. Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı
saçlarınız varsa, daha düşük ısı ayarlarını kullanın.
Daha kalın telli saçlar için daha yüksek olan ısı ayarını
kullanın.
• Şekillendirmenin kalıcılığını artırmak için sıcak saçlar
üzerinde soğuk ayarı kullanın
Kabarmayı Önleyici Teknoloji
• Kabarma ve uçuşmayı ortadan kaldırmak ve
yumuşaklık ve parıltıyı artırmak için negatif iyonlu
gelişmiş iyonik sistem.
• Cihazı açtığınızda iyonik teknoloji otomatik olarak
etkinleşir.
Lütfen dikkat: İyonların bağlantı noktalarından çıkışı,
haf bir cızırtı çıkarır.
Ultra-Care (İleri Düzey Bakım) Modu
Ultra-Care (İleri Düzey Bakım) Modunu etkinleştirmek
için sıcaklık LED ışıkları hava akışının sıcak ve soğuk akış
arasında dönüş yaptığını göstermek amacıyla kırmızı ve
mavi arasında değişene kadar sıcaklık ayar düğmesini
1-2 saniye basılı tutun. Ultra-Care (İleri Düzey Bakım)
Modunu kapatmak için, seçtiğiniz sıcaklık ayarına geri
dönmek üzere sıcaklık düğmesine bir kez basın.
Hafıza işlevi
• Hafıza işlevi, kullanım kolaylığı ve tutarlı sonuçlar için
tercih ettiğiniz sıcaklık ayarını kaydeder. Hafıza özelliği,
tercih ettiğiniz sıcaklık ayarını saklamak üzere kullanım
sırasında otomatik etkinleştirilir.
• İstenen sıcaklık ayarı seçildikten sonra, hafıza işlevi
seçili sıcaklığı ileride kullanım için saklayacaktır.
• Cihaz bir sonraki açılışında saklanan sıcaklığı otomatik
olarak seçecektir.
• Hafıza işlevinde kaydedilmiş olan sıcaklığı sıfırlamak
için farklı bir sıcaklık seçmeniz yeterlidir.
Çıkarılabilir manyetik ltre
Çıkarılabilir manyetik iç ltre temizleme işini kolaylaştırır,
böyle hızlı kurutma performansı için saç kurutma
makinesininhava akışını ideal hale getirir.
Odnímatelný magnetický ltr
Odnímatelný magnetický vstupní ltr usnadňuje čištění
a optimalizuje tak proudění vzduchu v sušičce pro
rychlé sušení.
Teplu odolný obal
Spotřebič je dodáván s teplu odolným ochranným
obalem pro použití během a po úpravě vlasů.
Během používání nepokládejte spotřebič na žádný
povrch citlivý na teplo, a to ani při použití dodané
teplu odolného obalu. Po použití spotřebič vypněte
a odpojte ze zásuvky. Zařízení ihned zabalte do
dodaného teplu odolného obalu a nechte jej úplně
vychladnout. Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí,
protože po použití zůstane horký několik minut.
Teplu Odolná rRukavice
DŮLEŽITÉ! Balení obsahuje univerzální teplu
odolnou rukavici, která chrání ruku při úpravě vlasů
při krátkodobém kontaktu s horkou destičkou.
Upozorňujeme, že teplu odolné rukavice jsou navrženy
pouze tak, aby poskytovaly ochranu při prvním
krátkém kontaktu s horkým povrchem. Při delším
kontaktu s horkým povrchem se dostaví potíže.
Čištění a údržba
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu,
dodržujte následující:
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě
a vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče,
otřete jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do
spotřebiče nepronikla voda, a aby byl před použitím
zcela suchý.
• Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte
jej volně po boku spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním
kabelem.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění odnímatelného magnetického vstupního
ltru
• Pro prodloužení životnosti spotřebiče je důležité
udržovat vstupní ltr čistý.
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě
a vychladlý.
• Magnetický ltr jemně odsuňte od spotřebiče. Poté
pomocí měkkého kartáče ltr očistěte od vlasů a jiných
nečistot. Po dokončení čištění nezapomeňte ltr znovu
nasadit.
нажмите один раз кнопку настройки температуры,
и прибор вернется к выбранной вами предыдущей
настройке нагрева.
Функция Памяти
• Для удобства использования и с целью достижения
стабильных результатов функция памяти сохраняет
предпочитаемую вами настройку температуры. Во
время использования прибора функция памяти
активируется автоматически, что позволяет
сохранить выбранную вами настройку уровня
нагрева.
• После выбора желаемого уровня нагрева функция
памяти сохранит выбранную настройку для
последующего использования.
• При следующем включении прибор автоматически
выберет сохраненную в памяти температуру.
• Чтобы изменить температуру, сохраненную в
памяти, достаточно выбрать другую настройку
уровня нагрева.
Съемный Фильтр На Магнитном Креплении
Съемный входной фильтр на магнитном креплении
облегчает уход за прибором, в результате воздушный
поток оптимизируется, способствуя более быстрой
сушке волос.
Теплозащитный Коврик-Чехол
Данный прибор поставляется в комплекте с
теплозащитным ковриком, используемым как
в про-цессе укладки, так и по его окончании. В
процессе пользования прибором не кладите его
на по-верхность, чувствительную к нагреву, даже
если она защищена ковриком, включенным в ком-
плект поставки. Закончив пользоваться прибором,
выключите его и отключите от сети. Сразу же
оберните прибор теплозащитным ковриком и
дайте ему полностью остыть перед тем, как убрать
прибор на хранение. Прибор остается горячим в
течение нескольких минут: держите его в ме-стах,
недоступных для детей.
Теплозащитная перчатка
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В комплект поставки
прибора входит термозащитная перчатка, которая
помогает защитить руку при кратковременном
контакте с горячей поверхностью прибора во
время укладки. Пожалуйста, обратите внимание:
термозащитная перчатка предназначена
для защиты только при непродолжительном
прикосновении. Длительный контакт с горячей
поверхностью прибора может вызвать ощущение
дискомфорта.
Уход и Обслуживание
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии соблюдайте, пожалуйста, следующие
правила:
• Перед уходом за прибором его следует выключить,
отключить от сети и дать ему полностью остыть.
Протрите прибор снаружи мягкой влажной
тканью. Проследите за тем, чтобы жидкость не
попадала внутрь прибора. Перед тем как снова
воспользоваться прибором, дайте ему полностью
высохнуть.
• Не накручивайте шнур питания вокруг прибора:
скрутите его свободными кольцами и храните
рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на большом расстоянии
от розетки: шнур не должен быть натянутым.
• Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте его от сети.
Очистка Съемного Входного Фильтра На
Магнитном Креплении
• Чтобы продлить срок службы вашего прибора,
важно содержать входной фильтр в чистоте.
• Перед уходом за прибором его следует
выключить, отключить от сети и дать ему
полностью остыть.
• Аккуратно снимите магнитный фильтр с прибора.
Затем с помощью мягкой щетки очистите фильтр
от волос и иных загрязнений. По окончании
очистки установите фильтр на место.
Isı Kılıfı
Cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanılmak üzere bir ısı kılıfı ile birlikte gelir. Kullanım
sırasında, verilen ısı kılıfını kullanırken bile bu cihazı
ısıya duyarlı herhangi bir yüzeyin üzerine koymayın.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin. Cihazı
hemen verilen ısı kılıfına sarın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Birkaç dakika sıcak kalacağı için çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklamaya devam edin.
Isıya Karşı Koruyucu Eldiven
ÖNEMLİ! Şekil verirken elinizin sıcak plakayla geçici
olarak temas etmesini önlemeye yardımcı olmak için
bir ısıya karşı koruyucu eldiven verilmiştir. Isıya karşı
koruyucu eldivenin yalnızca ilk temas korumasını
sağlamak üzere tasarlandığını lütfen unutmayın. Sıcak
yüzeyle uzun süre temastan dolayı rahatsızlık ortaya
çıkar.
Bakım ve Servis
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmaya
yardımcı olmak için aşağıdaki adımları izleyin:
• Cihazın kapalı, şi çıkarılmış ve soğumuş olduğundan
emin olun,. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir
bez kullanın. Kullanmadan önce cihaza su girmiş
olmadığından ve tamamen kuru olduğundan emin
olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu cihazın yan tarafından gevşek bir şekilde
dolayın.
• Cihazı prizden uzakta kullanmayın.
• Kullandıktan sonra daima şini çekin.
Çıkarılabilir Manyetik İç Filtrenin Temizlenmesi
• Ürününüzün kullanım ömrünü arttırmak için, iç
ltrenin temiz tutulması önemlidir.
• Cihazın kapalı, şi çıkarılmış ve soğumuş olduğundan
emin olun,.
• Manyetik filtreyi cihazdan nazikçe dışarı kaydırın.
Daha sonra yumuşak bir fırçayla ltredeki saç ve diğer
kalıntıları çıkarın. Temizleme işi tamamlandığında
ltreyi tekrar yerine takmayı unutmatın.
Электрическая фен-щетка для укладки и сушки
волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS6400E/AS6400U
Citiți cu atenție aceste precauții de siguranță înainte
de a utiliza unitatea!
FOLIA TERMICĂ /
PRINDEREA ELASTICĂ
Conţine cauciuc natural
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
• Asigurați-vă că părul este uscat cu un prosop și
pieptănat pentru a îndepărta excesul de apă și
eventualele încâlciri. Împărțiți părul în secțiuni, gata
de uscare/coafare.
• Glisați comutatorul de alimentare până la poziția de
pornire marcată ‘
’ și selectați o setare de temperatură
și ux de aer potrivită pentru tipul dvs. de păr.
Vă rugăm să rețineți: Lumina LED albastră se va
aprinde în partea de jos a perilor pentru a indica faptul
că funcția ionică antiîncreţire este activată.
• Glisați ușor capul periei prin secțiune, creând tensiune
și control prin păr pentru a îndrepta secțiunea în timp
ce o uscați.
IMPORTANT! Utilizați mănușa de protecție termică
furnizată pentru protejarea mâinii împotriva
contactului temporar cu placa erbinte atunci când
ajutați la alunecarea perilor prin ecare secțiune de
păr.
• Tehnologia auto-flow ajustează automat direcția
uxului de aer, asigurându-se că acesta este canalizat
în jos pe păr în direcția de coafare.
• Pentru o coafură de durată, selectaţi setarea rece și
periaţi părul cald pentru a-l xa și netezi.
• Repetați pentru ecare şuviţă de păr.
• După utilizare, glisați comutatorul de alimentare ‘
’
în jos în poziția oprit și scoateți aparatul din priză.
• Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
Setări pentru uxul de aer/temperatură
• Există 3 uxuri de aer și 4 temperaturi, inclusiv o setare
pentru rece.
• Pentru a seta uxul de aer, apăsați butonul până când
este atinsă viteza dorită a uxului de aer. Un LED alb
se va aprinde pentru a indica ecare dintre cele trei
viteze ale uxului de aer.
• Pentru a seta temperatura, apăsați butonul până când
este atinsă temperatura dorită. Un LED roșu se va
aprinde pentru a indica ecare dintre cele trei încălziri.
• Apăsați butonul a patra oară pentru a activa setarea
de rece – cele 3 LED-uri vor trece de la roșu la albastru.
• Atunci când alegeți o setare a temperaturii pentru a
vă usca și coafa părul, începeți cu cea mai mică setare
și creșteți în funcție de necesități. Dacă aveți păr
delicat, n, decolorat sau vopsit, utilizați setările de
temperatură mai mici. Pentru părul mai gros, folosiți
o setare de încălzire mai mare.
• Utilizați setarea de rece pe părul cald pentru a xa
coafura
Tehnologia antiîncreţire
• Sistem ionic avansat cu ioni negativi pentru eliminarea
încrețirii și firelor rebele, precum și pentru a spori
moliciunea și strălucirea.
• Pornirea aparatului va activa automat tehnologia
ionică.
Vă rugăm să rețineți: Eliberarea ionilor din porturi
produce un ușor bâzâit.
Modul Ultra-Care
Pentru a activa modul Ultra-Care, apăsați și mențineți
apăsat butonul de setare a temperaturii, timp de
1–2 secunde, până când LED-urile de temperatură
alternează între roșu și albastru pentru a indica faptul
că uxul de aer se schimbă între unul cald și unul rece.
Pentru a dezactiva funcția Ultra-Care Mode, apăsați o
dată butonul de temperatură pentru a reveni la setarea
de căldură aleasă.
Funcția de memorie
• Funcția de memorare stochează setarea preferată
a temperaturii pentru o utilizare ușoară și rezultate
constante. Aceasta este activată automat în timpul
utilizării pentru a stoca setarea preferată a temperaturii.
• După ce a fost selectată temperatura dorită, funcția de
memorie va stoca valoarea pentru utilizare ulterioară.
• La următoarea pornire, aparatul va selecta automat
temperatura memorată.
• Pentru a reseta temperatura stocată în cadrul funcției
de memorie, selectați pur și simplu o temperatură
diferită.
ROMÂNĂ
Filtrul magnetic detașabil
Filtrul magnetic detașabil de intrare facilitează curățarea
și, prin urmare, optimizează uxul de aer al uscătorului
pentru o performanță de uscare rapidă.
Folia termică
Aparatul este livrat cu un covor to folie termică pentru
utilizare în timpul coafării și după ea. În timpul utilizării,
nu așezați aparatul pe nicio suprafață sensibilă la
căldură, chiar și atunci când folosiți covorul termic
furnizat. După utilizare, opriți aparatul și scoateți-l din
priză. Înfășurați-l imediat în folia termică furnizată și
lăsați-l să se răcească complet. Continuați să păstrați
aparatul ferit de copii, deoarece va rămâne erbinte
timp de câteva minute.
Mănușa de protecție termică
IMPORTANT! A fost furnizată o mănușă de protecție
termică pentru a ajuta, în timpul coafării, la protejarea
mâinii de contactul temporar cu placa erbinte. Vă
rugăm să rețineți că mănușa de protecție termică este
concepută doar pentru a oferi protecție la contactul
inițial. Contactul prelungit cu suprafața erbinte va
cauza disconfort.
Îngrijirea și întreținerea
Pentru a vă ajuta să păstrați aparatul în cea mai bună
stare posibilă, urmați pașii de mai jos:
• Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și
rece. Pentru a curăța exteriorul aparatului, ștergeți-l cu
o cârpă umedă. Asigurați-vă că nu intră apă în aparat și
că acesta este complet uscat înainte de utilizare.
• Nu înfășurați cablul în jurul aparatului, ci strângeţi-l
liber pe lângă el.
• Nu utilizați aparatul la distanță mare de priza de curent.
• Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Curățarea ltrului de admisie magnetic şi detașabil
• Pentru a crește durata de viață a produsului
dumneavoastră, este important să păstrați ltrul de
admisie curat.
• Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și
rece.
• Glisați ușor ltrul magnetic departe de aparat. Apoi,
folosind o perie moale, curățați părul și alte resturi
din filtru. Asigurați-vă că fixați din nou filtrul după
terminarea curăţării.
AS6400E/AS6400U
!
/
•
./
.
‘ ’
•
.
LED :
.
•
.
!
.
•
.
•
.
.
•
‘ ’
•
.
. •
/
4
3
•
.
•
LED .
.
•
LED .
.
- •
. LED
•
.
.
.
•
•
.
.
•
. :
LED
2–1
.
.
•
.
.
•
.
•
.
•
.
.
.
.
.
.
.
!
.
.
.
:
. •
.
.
•
.
. •
.
•
. •
. •
.
•
.
.
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre BaByliss AS6400E Moldeador. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.