Manual de uso BaByliss ST389E Plancha de pelo

¿Necesita un manual para su BaByliss ST389E Plancha de pelo? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
FRANÇAIS ENGLISH
made in China
BABYLISS
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond
Ceramic est un revêtement céramique haute densité à usage
professionnel. Son haut pouvoir de glissement et de transmission
de la chaleur apporte douceur, brillance et protection des
cheveux. Le ST389E est doté des caractéristiques techniques
suivantes :
Plaques professionnelles BaByliss Diamond Ceramic :
35 mm x 120 mm (1)
Interrupteur marche/arrêt -
Arrêt automatique (2)
Bouton Intense : 2 positions (3)
Bouton Protect : 4 positions (4)
Cordon rotatif (5)
• Peigne délant amovible (6)
Plaques flottantes : elles facilitent le glissement et le
maniement du lisseur en exerçant une pression constante
sur les cheveux sans les abîmer (7)
Température réglable avec écran LED : 6 niveaux (140 - 160
- 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Température Type de cheveux
140°C LED verte
160 °C LED verte
Cheveux fins, décolos et/ou
sensibilisés
160 °C LED verte
180°C LED jaune
Cheveux normaux, colorés
et/ou ondulés
200°C LED orange
220°C LED rouge
235°C LED rouge
Cheveux épais et/ou frisés
i-Temperature Technology – Mise à température
immédiate - Température parfaitement stable
Fonction Ionic : Des ions négatifs sont diffusés sur la
chevelure au moment du lissage pour réduire frisottis et
électricité statique.
Wet & Dry : scialement cou pour une utilisation sur
cheveux secs ou humides
Verrouillage des plaques permettant une protection et un
rangement optimaux.
Tapis isolant thermo-résistant
UTILISATION
Pour lisser les cheveux : Brancher l’appareil, l’allumer et le
laisser chauffer. La température par défaut est 200°C.
Pour un lissage en douceur, appuyez 1x sur le bouton Protect
et le lisseur atteindra 180°C; 2x et le lisseur atteindra 160°C; 3x
et le lisseur atteindra 140°C; et 4x et le lisseur atteindra 200°C.
Appuyez à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à 180°C.
Pour un lissage intense, appuyez 1x sur le bouton Intense et le
lisseur atteindra 220°C, 2x et le lisseur atteindra 235°C. Appuyez
à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à 220°C.
Le témoin lumineux correspondant au niveau de température
sélectionné clignote jusqu’à ce que la temrature soit atteinte.
mêlez soigneusement les cheveux et divisez-les.
Commencez par les mèches du dessous. Prenez une mèche
d’environ 5 cm de large et placez-la entre les 2 plaques de
l’appareil, en prenant soin de ne pas toucher les plaques de la
main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir la mèche et
faites-le glisser lentement des racines vers les pointes. Laissez
refroidir les cheveux et terminez par un coup de peigne. Après
utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Laissez refroidir
avant de le ranger.
Pour modeler les cheveux : Pour travailler les pointes vers
l’intérieur, tournez doucement le lisseur vers l’intérieur tout en
le faisant glisser. Arrivé au niveau des pointes, maintenez en
place pendant quelques secondes puis relâchez. Pour travailler
les pointes vers l’extérieur, effectuez le même mouvement
mais dans le sens inverse.
Remarques :
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez
une odeur : ceci est fréquent et dispartra dès la prochaine
utilisation. N.B. : Au cours de chaque lissage, une lére
émanation de fumée est possible. Celle-ci peut être dûe à
l’évaporation du sébum, d’un surplus de produits capillaires
(soin sans rinçage, laque, ...) ou encore de l’humidité
présente dans le cheveu.
Le générateur d’ions placé à l’intérieur de l’appareil libère
des ions dont l’action anti-statique rend les cheveux doux
et brillants. A noter : Il est tout à fait normal d’entendre
un léger bruit semblable à un grésillement : c’est le bruit
caractéristique du générateur d’ions.
Toujours sélectionner une température moins élevée lors de la
première utilisation.
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur
pour une protection optimale de la chevelure.
Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus fermement les
plaques sur votre mèche, faites glisser l’appareil plus lentement
et augmentez la température.
ENTRETIEN
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, sans
détergent, afin de préserver la qualité optimale des plaques.
Ne pas gratter les plaques.
Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.
Read the safety instructions rst.
Thank you for buying this product. BaByliss Diamond Ceramic is
a high-density ceramic coating for professional use. The perfect
glide and heat-transfer qualities guarantee softness, shine and
protection of the hair. ST389E has the following features:
BaByliss Diamond Ceramic
professional plates:
35 mm x 120 mm (1)
On/off switch - Automatic switch off (2)
• Intense button: 2 positions (3)
• Protect button: 4 positions (4)
• Swivel cord (5)
• Removable untangling comb (6)
Floating plates :
they make gliding and handling of the iron
easier by applying constant pressure on the hair without
damaging it
(7)
Temperature regulator with LED screen– 6 settings (140 -
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperature Hair type
140°C green LED
160 °C green LED
Fine, bleached and/or
damaged hair
160 °C green LED
180°C yellow LED
Normal,
coloured and/or wavy hair
200°C orange LED
220°C red LED
235°C red LED
Thick and/or very curly hair
i-Temperature Technology – Immediate heat-up –
Perfectly stable temperature
Ionic function : Negative ions are distributed through
the hair during straightening to reduce frizz and static
electricity.
Wet & Dry: designed especially for use on either dry or
wet hair
• Locking system for optimal protection and storage.
Heat-resistant insulated mat
USE
Straightening: Plug in the appliance, switch on and allow to
heat up. The default temperature is 200°C.
For a smooth straightening, press once on the Protect
button and the straightener will reach 180°C; twice and the
straightener will reach 160°C; three times and the straightener
will reach 140°C; and four times and the straightener will reach
200°C. Press the same button again and the straightener will
return to 180°C.
For an intense straightening, press once on the Intense
button and the straightener will reach 220°C; twice and the
straightener will reach 235°C. Press the same button again and
the straightener will return to 220°C.
The indicator light corresponding to the temperature level
selected flashes until the temperature is reached.
Thoroughly brush hair and section. Start with the underneath
sections of hair. Take a section of about 5 cm width and place
it between the 2 hot plates, being careful to avoid touching the
hot surface of the appliance with your hand. Hold the hair firmly
with the straightener and slide slowly along from the roots to the
tips. Let the hair cool down before you comb it. After use, switch
off and unplug the appliance. Allow to cool before storing away.
Styling: To create perfectly shaped bobs use as above but turn
the appliance under at the end of your hair and hold in place
for a couple of seconds and then release. For flick-ups follow the
same procedure but angle the appliance out at the end of your
hair instead of under.
Notes :
The first time you use the unit, you may notice a little steam
and a particular odor: this is common and will disappear the
next time you use it. Note: When you are straightening, you
might see some steam. Do not be concerned, this could be
because of evaporation of the sebum, some residual hair
products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water
that is evaporating from your hair.
The ioniser within the device frees gives off ions which have
an anti-static effect, leaving your hair nice and soft with a
shine. Please note: It is quite normal to hear a slight noise,
similar to a crackle: this is the characteristic noise of the ion
generator.
Always select a lower temperature during the first use.
It is possible to use a heat protection spray for optimal
protection of the hair.
If straightening is not effective enough, tighten the plates more
firmly on your strand and let the appliance glide more slowly.
MAINTENANCE
Unplug the straightening iron and allow to cool completely.
Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap,
to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch
the plates.
To protect the plates, store the straightening iron with the
plates closed tightly.
7
made in China
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic
ist eine Keramikbeschichtung von hoher Dichte für den
professionellen Einsatz. Die hohe Gleitfähigkeit und
hervorragende Wärmeleitung bringen Geschmeidigkeit, Glanz
und Schutz für das Haar. Der ST389E verfügt über die folgenden
technischen Eigenschaften:
Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik (2)
• Taste Intense: 2 Positionen (3)
• Taste Protect : 4 Positionen (4)
Drehkabel
(5)
Abnehmbarer Entwirrkamm (6)
Flottierende Platten: verbessern die Gleitfähigkeit und
Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten Druck
auf das Haar ausüben, ohne es zu beschädigen (7)
Temperaturregelung über LED-Anzeige, 6 Stufen
(140 - 160
- 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperatur Haartyp
140°C grüne LED
160°C grüne LED
Feines, dekoloriertes und/oder
brüchiges Haar
160°C grüne LED
180°C gelbe LED
Normales, koloriertes und/oder
gewelltes Haar
200°C orangene LED
220°C rote LED
235°C rote LED
Dickes und/oder gekräuseltes Haar
i-Temperature Technology - Sofortiges Aufheizen - perfekt
stabile Temperatur
Ionic-Funktion: Während des Glättens werden negative
Ionen im Haar verteilt, um Kräusel und elektrische
Aufladung zu reduzieren.
Wet & Dry: besonders für die Verwendung auf trockenem
sowie auf nassem Haar konzipiert
Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schützen und
zu verstauen.
Hitzebeständige Isoliermatte
GEBRAUCH
Zum Glätten:
Das Gerät an den Netzstrom anschlien,
einschalten und aufheizen lassen. Die Standardtemperatur
beträgt 200°C.
Für sanftes Glätten betigen Sie 1x die Taste Protect und der
Glätter erreicht 180°C; 2x und der Glätter erreicht 160°C; 3x und
der Glätter erreicht 140°C; und bei 4x erreicht der Glätter 200°C.
Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt sich wieder
auf 180°C.
Für intensives Glätten betätigen Sie 1x die Taste Intense und
der Glätter erreicht 220°C; 2x und der Glätter erreicht 235°C.
Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt sich wieder
auf 220°C.
Die Leuchtanzeige entsprechend der gewählten
Temperatureinstellung blinkt, bis die Temperatur erreicht ist.
Das Haar sorgltig entwirren und in Strähnen teilen. Mit
den unteren Strähnen beginnen. Eine ca. 5cm breite Strähne
nehmen und sie zwischen die beiden Heizbacken legen, wobei
das Gerät sich dicht an den Haarwurzeln befindet. Achten Sie
darauf, die Heizbacken nicht mit der Hand zu berühren. Den
Glätter schließen und zusammendrücken, um die Strähne zu
halten. Dann langsam von den Wurzeln in Richtung Spitzen
gleiten lassen. Das Haar abhlen lassen und leicht kämmen.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Zum Stylen: Zum Formen des Haars mit den Haarspitzen
nach innen wie oben beschrieben benutzen und das Gerät
am Ende nach innen drehen (wie eine normale Bürste).Einige
Sekunden warten und dann lösen. Um die Spitzen nach
außen zu legen, dieselbe Bewegung in der anderen Richtung
durchführen.
Anmerkungen:
glicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine
leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch
wahr: dies geschieht häufig und wird bereits beim nächsten
Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung! Bei jedem
Glättvorgang kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann
aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen
von Frisierprodukten (Pflegebalsam, der nicht ausgespült
zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener
Feuchtigkeit vorkommen.
Der Ionengenerator im Inneren des Geräts setzt Ionen frei,
deren antistatische Wirkung dem Haar Geschmeidigkeit und
Glanz verleihen. Anmerkung: Wenn Sie sein leises Brummen
hören, ist das ganz normal: Das ist das charakteristische
Geräusch des Ionengerators.
• Auf trockenem Haar verwenden.
Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray verwenden,
um das Haar optimal vor der Hitze zu schützen.
Wenn der Glättvorgang nicht wirksam genug ist, drücken
Sie die Platten fester auf die Strähne und lassen Sie das Gerät
langsamer daran entlang gleiten.
PFLEGE
Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abhlen
lassen.
Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der
Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten zu
schützen.
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond Ceramic
is een keramische coating met een hoge dichtheid, voor
professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de goede
overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en glans en
biedt bescherming aan het haar. De ST389E heeft de volgende
technische kenmerken:
Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen:
35 mm x 120 mm (1)
ON/OFF-knop - Automatische stop (2)
• Intense knop: 2 standen (3)
• Protect knop: 4 standen (4)
Draaisnoer
(5)
Afneembare ontwarrende kam (6)
Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter glijdt
en makkelijker te hanteren is doordat er een constante
druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder het haar te
beschadigen (7)
Regelbare temperatuur met LED-scherm: 6 niveaus
(140 -
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperatuur Haartype
140°C groene LED
160°C groene LED
Fijn, ontkleurd en/of overgevoelig
haar
160°C groene LED
180°C gele LED
Normaal, gekleurd en/of golvend
haar
200°C oranje LED
220°C rode LED
235°C rode LED
Dik en/of gekruld haar
i-Temperature Technology – Komt onmiddellijk op
temperatuur - Perfect stabiele temperatuur
Ionic-functie: Negatieve ionen worden verspreid over de
haardos op het moment van het gladstrijken om krulletjes
en statische elektriciteit te verminderen.
Wet & Dry: speciaal ontwikkeld voor gebruik op zowel droog
als nat haar
De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de platen
optimaal beschermd zijn als de straightener opgeborgen
wordt.
• Hittebestendig isolerend matje
GEBRUIK
Om te ontkrullen:
Steek de stekker in het stopcontact, zet het
apparaat aan en laat hem opwarmen. De standaardinstelling
van de temperatuur is 200°C.
Voor een haarvriendelijkere manier van steil maken, drukt u
1x op de Protect knop waardoor de temperatuur naar 180° zal
gaan. Met 2x drukken stelt de straightener zich in op 160°C,
met 3x op 140°C en met 4x drukken op 20C. Door nogmaals
op de knop te drukken gaat de straightener weer terug naar
180°C.
Om het haar intensief steil te maken drukt u 1x op de Intense
knop en zal de straightener 220°C worden. Met 2x drukken
wordt de temperatuur 235°C. Door nogmaals op de knop te
drukken gaat de straightener weer terug naar 220°C.
Het lampje dat hoort bij de gekozen temperatuur knippert
totdat deze temperatuur is bereikt.
De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen.
Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van ongeveer
5 cm breedte nemen en deze tussen de 2 verwarmde
glijzolen plaatsen met het apparaat dicht bij de haarwortels,
en er daarbij op letten de glijzolen niet met de hand aan te
raken. De gladstrijktang sluiten, dichtknijpen om de haarlok
vast te houden en de tang voorzichtig van de wortels naar
de haarpunten laten glijden. De haren laten afkoelen en
eindigen met het borstelen van het kapsel.
Zet na gebruik
het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de
straightener goed afkoelen voordat u hem opbergt.
Om het kapsel in vorm te brengen: Om het kapsel in vorm
te brengen met de haarpunten naar binnen gedraaid, het
apparaat gebruiken zoals hierboven beschreven en het
apparaat naar binnen draaien (zoals een normale borstel).
Gedurende enkele seconden op zijn plaats houden en dan
weer loslaten. Om de haarpunten naar buiten te richten
dezelfde beweging uitvoeren, maar dan wel in de andere
richting.
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een lichte
rookontwikkeling en een specifieke geur waarneemt: dit
komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
Opgelet! In de loop van elke ontkrulbehandeling is een
lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn
aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten
(haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de
in het haar aanwezige vochtigheid.
De antistatische werking van de ionengenerator in het
apparaat zorgt voor zachte en stralende krullen. NB: het is
normaal als u een zacht geluid hoort dat lijkt op gekraak: dat
is het kenmerkende geluid van de ionengenerator.
• Op droge haren gebruiken.
U kunt een spray te gebruiken die het haar optimaal
beschermt tegen de warmte.
Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen
wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat wat
langzamer over het haar laten glijden.
ONDERHOUD
De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig laten
afkoelen.
Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om
de platen te beschermen.
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic è un
rivestimento in ceramica ad alta densità, per uso professionale.
Lelevata capacità di scorrimento e di trasmissione del calore
protegge i capelli, conferendo morbidezza e luminosità. Il
modello ST389E è dotato delle caratteristiche tecniche seguenti:
Piastre professionali BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
• Pulsante ON/OFF - Spegnimento automatico (2)
• Pulsante “Intense” 2 posizioni (3)
• Pulsante “Protect”: 4 posizioni (4)
Cavo girevole (5)
Pettine districante amovibile (6)
Piastre flottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo
rendono più maneggevole esercitando una pressione
costante sui capelli, senza danneggiarli (7)
Temperatura regolabile con schermo LED: 6 livelli
(140 - 160
- 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperatura Tipo di capelli
140°C LED verde
160°C LED verde
Capelli sottili, scoloriti e/o
sensibili
160°C LED verde
180°C LED giallo
Capelli normali, colorati e/o
ondulati
200°C LED arancione
220°C LED rosso
235°C LED rosso
Capelli spessi e/o ricci
i-Temperature Technology – Raggiungimento immediato
della temperatura di utilizzo - Temperatura perfettamente
stabile
Funzione Ionic: Durante la lisciatura, sulla capigliatura
vengono diffusi degli ioni negativi per ridurre eventuali
arricciamenti indesiderati e elettricità statica.
Wet & Dry: appositamente progettato per un utilizzo su
capelli asciutti o umidi
Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo
ottimale.
Tappetino isolante termoresistente
ISTRUZIONI PER L’USO
Per lisciare:
Attaccare l’apparecchio alla corrente, accenderlo
e lasciarlo riscaldare. La temperatura predefinita è 20C.
Per una lisciatura delicata, premere una volta il pulsante Protect
e il lisciacapelli raggiungerà i 180°C; 2 volte e raggiungerà i
160°C; 3 volte, i 140°C; e 4 volte i 200°C. Premendo di nuovo il
pulsante, il lisciacapelli torna a 180°C.
Per una lisciatura intensa, premere una volta il pulsante Intense
e il lisciacapelli raggiungerà i 220°C; 2 volte, e raggiunge
i 235°C. Premendo di nuovo il pulsante, il lisciacapelli torna a
220°C.
La spia luminosa corrispondente al valore di temperatura
selezionato lampeggia fino a quando è raggiunta la temperatura.
Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche. Cominciare
dalle ciocche in basso. Afferrare una ciocca di circa 5 cm di
larghezza e posizionarla fra le 2 piastre riscaldanti tenendo
l’apparecchio vicino alle radici. Fare attenzione a non toccare
le piastre con le mani. Chiudere il lisciacapelli afferrando la
ciocca e farlo scorrere lentamente dalle radici verso le punte.
Lasciare raffreddare i capelli e pettinare.
Dopo l’utilizzo,
spegnere e staccare l’apparecchio dalla corrente. Lasciar
raffreddare prima di riporlo.
Per modellare: Per mettere in piega i capelli modellando
le punte verso l’interno, utilizzare l’apparecchio come
descritto sopra, girandolo verso l’interno (come una normale
spazzola). Tenere in posizione per qualche secondo e poi
lasciare. Per modellare le punte verso l’esterno, eseguire lo
stesso movimento nel senso contrario.
Osservazioni:
Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che
si sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale
e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione! In ogni
lisciatura, è possibile che si sprigioni una leggera quantità di
fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo,
al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza
risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel
capello.
Il generatore di ioni posto all’interno dell’apparecchio libera
degli ioni la cui azione antistatica rende i capelli morbidi
e brillanti. Attenzione: è assolutamente normale sentire
un lieve rumore simile a un crepitio: è caratteristico del
generatore di ioni.
• Utilizzare su capelli asciutti.
È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il calore per
una protezione ottimale della capigliatura.
Se la lisciatura non è abbastanza efficace, chiudere più
saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere
l’apparecchio più lentamente.
CURA DELLAPPARECCHIO
Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si raffreddi
completamente.
Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle
piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
Consulte previamente las consignas de seguridad.
Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic es un
revestimiento cerámico de alta densidad para uso profesional.
Su elevado poder deslizante y de transmisión del calor aporta
suavidad, brillo y protección al cabello. El ST389E está dotado de
las siguientes características técnicas:
Placas profesionales BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
• Interruptor ON/OFF - Apagado automático (2)
• Botón Intenso: 2 posiciones (3)
• Botón Protect: 4 posiciones (4)
• Cabo rotativo (5)
Peine desenredante amovible (6)
Placas flotantes: facilitan el deslizamiento y la manipulación
del alisador, ejerciendo una presión constante sobre el
cabello sin dañarlo (7)
Temperatura regulable con pantalla LED: 6 niveles
(140 - 160
- 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperatura Tipo de cabello
140°C LED verde
160°C LED verde
Cabello fino, decolorado,
estropeado
160°C LED verde
180°C LED amarillo
Cabello normal, teñido, ondulado
200°C LED naranja
220°C LED rojo
235°C LED rojo
Cabello grueso, rizado
i Temperature Technology - Alcanza la temperatura de
forma inmediata – Temperatura perfectamente estable
Función Ionic: Los iones negativos se reparten sobre
el cabello en el momento del alisado para reducir el
encrespamiento y la electricidad estática.
Wet & Dry: especialmente diseñado para utilizarlo con el
cabello seco o húmedo
Bloqueo de las placas que impide que se dañen y permite
guardar fácilmente el aparato.
• Alfombrilla aislante termorresistente
UTILIZACIÓN
Para alisar:
Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a que se
caliente. La temperatura por defecto es de 200°C.
Para un alisado más suave, pulse 1x en el botón Protect y el
alisador alcanzará 180°C; 2x y el alisador alcanzará los 160°C; 3x
y el alisador alcanzará 140°C; y 4x y el alisador alcanzará 200°C.
Pulse de nuevo el botón y la temperatura volverá a 180°C.
Para lograr un alisado intenso, pulse 1x en el botón Intense y el
alisador alcanzará 220°C, 2x y el alisador alcanzará 235°C. Pulse
de nuevo el botón y la temperatura volverá a 220°C.
El indicador luminoso correspondiente al nivel de temperatura
seleccionado parpadea hasta que se alcance la temperatura.
Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepárelos.
Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha de
unos 5cm de largo y métala entre los 2 placas calentadores
poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar con la
mano las placas. Cierre el alisador y apriete para mantener
la mecha en su sitio y luego deslice el aparato lentamente
desde las raíces hasta las puntas. Deje que se enfen los
cabellos y termine con una pasada del peine.
Cuando termine
de utilizarlo, apague el aparato y desenchúfelo. Deje que se
enfríe antes de guardarlo.
Para modelar: Para dar forma a los cabellos metiendo las
puntas hacia adentro, utilícelo como acabamos de decir
y vuelva el aparato hacia el interior (como se hace con un
cepillo normal). Manténgalo en esa posición durante unos
segundos antes de soltarlo. Para dirigir las puntas hacia el
exterior, haga el mismo movimiento pero en el otro sentido.
Observaciones:
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba una
ligera emanación de humo y un olor particular. Es algo
frecuente que desaparecerá tras el primer uso. ¡Atención! Es
posible que en cada alisado perciba una ligera emanación de
humo. Puede tratarse de evaporación de grasa o de restos de
productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca ...) o
de la humedad contenida en el pelo.
El generador de iones del interior del aparato libera iones
contra la electricidad estática que dejan el cabello suave
y brillante. Nota: Es perfectamente normal que se oiga
un ligero ruido parecido a un chisporroteo. Es el ruido
característico del generador de iones.
• Utilizar con cabellos secos.
Utilice un producto termoprotector en aerosol para lograr
una protección máxima del cabello.
Si el alisado no es lo bastante eficaz, apriete un poco más las
placas y deslice el aparato más lentamente.
MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
Limpie las placas con ayuda de un trapo húmedo y suave, sin
detergente, con el fin de preservar la calidad óptima de las
placas. No rasque las placas.
Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas.
Consulte previamente os conselhos de segurança.
Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss
Diamond Ceramic é um revestimento em cerâmica de alta
densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de transmissão
de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo tempo que
protege o cabelo. O ST389E possui as seguintes características
técnicas:
Placas profissionais BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
• Botón ON/OFF - Paragem automática (2)
• Botão “Intense”: 2 posições (3)
• Botão “Protect”: 4 posições (4)
Cable giratorio (5)
Pente para desembaraçar amovíve (6)
Placas flutuantes: facilitam o deslizamento e a manipulação
do ferro exercendo uma pressão homogénea nos cabelos
sem os danificar (7)
Temperatura regulável com ecrã LED: 6 níveis (140 - 160 -
180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperatura Tipo de cabelo
140°C LED verde
160°C LED verde
Cabelos finos, oxigenados e/ou
estragados
160°C LED verde
180°C LED amarelo
Cabelos normais, pintados e/ou
ondulados
200°C LED laranja
220°C LED encarnado
235°C LED encarnado
Cabelos espessos e/ou frisados
i-Temperature Technology – Aquecimento imediato -
Temperatura perfeitamente estável
Função Ionic: São projectados iões negativos no momento
do alisamento para reduzir o cabelo riçado e a electricidade
estática.
Wet & Dry: função especialmente concebida para uma
utilizão em cabelos secos ou húmidos
Bloqueio das placas para optimizar a protecção e a
arrumação.
• Tapete isolante termorresistente
UTILIZAÇÃO
Para desfrisar: Ligue o aparelho à rede ectrica, acenda-o e
deixe aquecer. O valor implícito da temperatura é 200 °C.
Para um alisamento suave, carregue 1x no botão “Protect
e o alisador atingirá 180°C; 2x e o alisador atingirá 160 °C; 3x
e o alisador atingirá 140 °C; e 4x e o alisador atingirá 200 °C.
Carregue de novo no botão e o alisador voltará a marcar
180 °C.
Para um alisamento intenso, carregue 1x no botão “Intense”
e o alisador atingirá 220 °C, 2x e o alisador atingirá 235 °C.
Carregue de novo no botão e o alisador voltará a marcar
220 °C.
O indicador luminoso correspondente ao nível de temperatura
selecionado pisca até que a temperatura seja atingida.
Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o em
mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure numa mecha
com cerca de 5 cm de largura e coloque-a entre as 2 placas
térmicas com o aparelho junto à raiz, tomando cuidado para
não tocar nas placas com a mão. Feche o aparelho, mantenha
a mecha e faça-o deslizar lentamente da raiz para a ponta.
Deixe arrefecer e termine o penteado, passando o pente.
Após a utilizão, apague o aparelho e desligue-o da rede
eléctrica. Deixe-o arrefecer antes de guardar.
Para modelar: Para dar forma ao cabelo virando as pontas
para dentro, utilize como se descreve acima e rode o aparelho
para dentro (como faria com uma escova normal). Mantenha
no lugar durante alguns segundos e, a seguir, largue. Para
voltar as pontas para fora, efectue o mesmo movimento mas
no outro sentido.
Observações:
Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira
emanação de fumo e um cheiro específico. Isto é normal e
desaparecerá na próxima utilização. Atenção! É possível que
durante cada alisamento haja uma ligeira emissão de fumo.
Tal pode dever-se à evaporação de sebo ou de um resto de
produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da
humidade contida no cabelo.
O gerador de iões incorporado no interior do aparelho liberta
es cuja ação antiestática deixa o cabelo suave e brilhante.
Nota: É normal ouvir-se um ligeiro ruído semelhante a
estática: trata-se do ruído característico do gerador de iões.
• Utilize em cabelos secos.
Pode usar um spray de protecção térmica para que o cabelo
não fique seco.
Se o alisamento não for totalmente eficaz, feche as placas
com mais firmeza sobre a madeixa e faça deslizar o aparelho
mais lentamente.
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem
detergente, a fim de preservar a qualidade das placas. Não
esfregue as placas.
Guarde o alisador com as placas fechadas para as proteger.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
Tak for dit køb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk
højdensitetsbelægning til professionel brug. Dens store glide-
og varmeoverføringsevne gør håret blødt og blankt og beskytter
det. ST389E har følgende tekniske egenskaber:
Professionelle BaByliss Diamond Ceramic-plader:
35 mm x 120 mm (1)
• Afbryder ON/OFF - Automatisk stop (2)
• Intense-knap: 2 positioner (3)
• Protect-knap: 4 positioner (4)
Drejelig ledning (5)
Udskiftelig kam (6)
Flydende plader: De letter glidning og håndtering af
glattejernet ved at udøve et konstant tryk på håret uden at
skade det (7)
Regulerbar temperatur med LED-display: 6 niveauer (140
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
Temperatur Hårtype
140°C grønt LED
160°C grønt LED
Fint, afbleget og/eller beskadiget
hår
160°C grønt LED
180°C gult LED
Normalt, farvet og/eller bølget
hår
200°C orange LED
220°C rødt LED
235°C rødt LED
Tykt og/eller kllet hår
i-Temperature Technology – øjeblikke opnåelse af rette
temperatur – Perfekt stabil temperatur
Ion-fuktion : Der udspredes negative ioner i håret under
glatningen for at reducere krølningen og den statiske
elektricitet.
Wet & Dry: specielt designet til anvendelse på tørt eller
fugtigt hår
sning af pladerne muliggør optimal beskyttelse og
opbevaring.
• Låsesystem for at holde pladerne lukkede
BRUGSANVISNING
Glatning:
Tilslut apparatet, tænd for det og lad det blive
varmt. Standardtemperaturen er 200 °C.
For en blid glatning trykkes der 1 gang på Protect-knappen og
glattejernet når op på 180 °C; 2 gange og glattejernet når op på
160 °C; 3 gange og glattejernet når op på 140 °C; og 4 gange og
glattejernet når op på 200 °C. Tryk igen på knappen for igen at
lade glattejernet nå op på 180 °C.
For en intens glatning trykkes der 1 gang på Intense-knappen
og glattejernet når op på 220 °C, 2 gange og glattejernet når
op på 235 °C. Tryk igen på knappen for igen at lade glattejernet
nå op på 220 °C.
Kontrollampen, der svarer til det valgte temperaturniveau,
blinker, indtil den valgte temperatur er nået.
Børst håret godt igennem og del det i hårlokker. Start med de
underste hårlag. Sæt en hårlok på ca. 5 cm tykkelse mellem de
2 varme plader med apparatet anbragt tæt ved hårdderne.
Undgå at røre ved apparatets varme overader. Hold håret
godt fast med glattejernet og lad det langsomt glide fra
rødderne ned mod spidserne. Lad håret køle af inden du
reder det.
Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af
kontakten. Lad apparatet køle af, inden det lægges på plads.
Formgivning: Til en indadvendt frisure bruges samme
fremgangsmåde som ovenfor men klem hårlokken fast ved
hårspidserne (som du ville gøre med en almindelig børste),
drej apparatet indad hold det sådan i et par sekunder og
giv slip på hårlokken igen. Samme fremgangsmåde for
udadvendt frisure men klem apparatet fast på ydersiden af
spidserne og drej udad i stedet for indad.
Bemærkninger:
Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, at der
kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: Dette er normalt
og forsvinder efter anvendelse af apparatet første gang.
Bemærk! Når du glatter, vil du muligvis se noget damp. Bliv
ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle
tilbageværende hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive
siddende i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der
fordamper fra dit hår.
Iongeneratoren, der er placeret inde i apparatet, frigiver
ioner, hvis antistatiske virkning gør håret blødt og
skinnende. Bemærk: Det er helt normalt, at der kan høres
en let støj svarende til en knitren: Det er iongeneratorens
karakteristiske lyd.
• Bruges til tørt hår.
Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod varme
for optimal beskyttelse af håret.
Hvis glatningen ikke er tilstrækkeligt effektiv, kan pladerne
strammes hårdere om hårlokken og glide langsommere
gennem håret.
VEDLIGEHOLDELSE
Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldsndigt af.
r pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden
renringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for at
beskytte dem.
3
1
2
4
5
6
Fabriqué en Chine
Made in China
INTENSE
PROTECT
I/O
16_ST389E.indd 1 11/08/16 11:25
Descargue el manual en Español (PDF, 3.04 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la BaByliss ST389E Plancha de pelo calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elBaByliss ST389E Plancha de pelo?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre BaByliss ST389E Plancha de pelo. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus BaByliss ST389E Plancha de pelo. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con BaByliss. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu BaByliss ST389E Plancha de pelo en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca BaByliss
Modelo ST389E
Categoría Planchas de pelo
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 3.04 MB

Todos los manuales para BaByliss Planchas de pelo
Más manuales de Planchas de pelo

Preguntas frecuentes sobre BaByliss ST389E Plancha de pelo

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo usar una plancha en el cabello húmedo? Verificado

No es aconsejable utilizar una plancha en el cabello húmedo. Para obtener los mejores resultados, el cabello debe estar completamente seco.

Ha sido de gran ayuda (195) Leer más

¿Puedo enrollar el cable alrededor del dispositivo después de su uso? Verificado

Es mejor no hacer esto, porque puede dañar el cable. Lo mejor que puede hacer es enrollar el cable tal como estaba cuando se empacó el producto.

Ha sido de gran ayuda (69) Leer más

¿Cuál es el ajuste más adecuado para mi cabello? Verificado

Utilice el ajuste más alto para el cabello grueso, áspero o rizado y un ajuste más bajo para el cabello fino, teñido y dañado.

Ha sido de gran ayuda (47) Leer más
Manual de uso BaByliss ST389E Plancha de pelo

Productos relacionados

Categorias relacionadas