Manual de uso BBB BCP-22 Ciclocomputador

¿Necesita un manual para su BBB BCP-22 Ciclocomputador? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 4 comentarios y tiene 3 votos con una calificación promedio de producto de 67/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

TROUBLESHOOTING
0~9
2s
0~3
01234
98765
2s
2s
01234
98765
2s
01234
98765
2s
01234
98765
2s
Circumference setting CLK setting ODO setting T.RT setting
DATA setting
3s
MAX T.RT
5s
5s
5s
5s
5s
5s
5s
General Mode Display
2s
Reset Operation
15m
Power O
3V
CR2025
+
Battery change
Low battery
indicator
03
Circumference setting
3s
General Mode Change To Data Setting Mode Back-light function
Wheel Circumference Measurement
22
3s
CR2025
2-2. Table of Wheel Circumference
PULLPULL
4 sec
MicroBoard
MAIN UNIT SETUP
2-1.
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8
-22
All CLEAR
(Initiate the computer)
+
MODE button
SET button
LCD
segments
auto test
Unit selection
SET
button
SET
button
SET
button
SET
button
SET
button
End setting
SET button
MODE button
SET button
MAIN UNIT MOUNTING
2nd 1st
Wheel Size
Setting
Value
Wheel Size
Setting
Value
700C tubular
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 32C
700 x 35C
700 x 38C
27.5 inch
28 inch
28.6 inch
2117
2092
2112
2124
2136
2155
2164
2174
2193
2234
2281
1436
1596
1759
1916
1888
1942
1995
2030
2045
2099
2133
18 inch
20 inch
22 inch
24 inch
24 x 1.75
24 x 1 3/8
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.1
AVG ODO
SCAN
RTMCLK DST
SET
button
SET
button
Operation Temperature:
Storage Temperature:
Main Unit Battery Power:
Dimensions and Weight of Main Unit:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
3V battery x 1 (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEM CHECK ITEMS
SOLUTION
No display
No current speed
or incorrect data
Irregular display
LCD is blank
Display is slow
1. Is the battery empty?
2. is there incorrect battery
installation?
1. Is it in the data setting mode?
2. Are the contacts between the
main unit and the bracket poor?
3. Are the relative positions and gap
of sensor and magnet correct?
4. Is the wore broken or damaged?
5. Is the circumference correct?
Did you leave the main unit under
direct sunlight when not riding the
bike for a long time?
Is the temperarture below 0˚C
(32˚F)?
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the data setting procedure
and complete the adjustment.
2. Wipe the contacts clean.
3. Refer to the installation and adjust
correctly.
4. Repair or replace wire.
5. Refer to “CIRCUMFERENCE DATA
SETTING” and enter correct value.
Refer to the “MAIN UNIT SETUP” and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state. No adverse eect on
data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
Button and Operations
MODE BUTTON (g.3)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one basic function screen to
another.
SET BUTTON (g.4)
Hold down the SET button (about 3 seconds) to enter the data setting.
AUTOMATIC START / STOP
1. The computer will automatically begin counting SPD, ODO, DST, MAX, T.RT, RTM and
AVG data upon riding and stop counting data when riding is stopped.
2. The ickering symbol indicates that the computer is receiving signal.
POWER AUTO ON / OFF (g.5)
To preserve battery, this computer will automatically switch o when it has not been
used for about 15 minutes. The power will be turned on automatically by riding the
bicycle or by pressing the MODE button.
RESET OPERATION (g.6)
1. Hold down the MODE button till the LCD digit is blanked, then release it. The
computer will RESET the DST, RTM, AVG and MAX.
2. CLK, T.RT and ODO data cannot be reset.
BATTERY CHANGE (g.8)
1. The symbol will appear to indicate the battery is nearly empty.
2. Replace the battery wit a new battery within a few days after the symbol appeared.
3. All data will be cleared when battery is replaced, but this computer allows you to set
the ODO which you had before replacing battery. Keep record of these data before you
remove the old battery!
4. Replace with a new CR2025 battery and initiate the main unit.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used underwater.
2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don’t disassemble the main unit or its accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Don’t use thinner, alcohol or benzene to clean the main unit or its accessories when they beome dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding.
EL BACK-LIGHT (g.7)
Press SET(EL) button to turn on or o the EL back-light function.
When you turn on EL back-light, the symbol will appear.
After pressing MODE button, it will light for 4 seconds.
Main Unit Setup
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR) g.1
1. Hold down the MODE button and SET button simultaneously for more than 3
seconds to initiate the computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to
initiate the computer before the rst time use, otherwise the computer
may run errors.
2. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
3. Press the MODE button to stop LCD test, then the ickering “KM/h” appears.
UNIT SELECTION
Press MODE button to choose KM/h or M/h. Press the SET button to recognize
either as desired.
CIRCUMFERENCE DATA SETTING
It displays the “c2155” of the default value 2155mm. Measure the value for your
wheel or refer to the quick table provided in this manual.
WHEEL CIRCUMFERENCE
a). Precise Measurement (g.2-1)
Roll the wheel until the valve is at its lowest point close to the ground, then
mark this rst point on the ground. Push the bicycle forward until the valve
returns to its lowest point. Mark the second point on the ground. Measure
the distance between the marks. Enter this value to set the wheel
circumference.
b). Quick Table (g.2-2): Get a suitable circumference value from the table.
CLOCK SETTING
1. It displays the symbol at this clock setting.
2. 12H-AM, 12H-PM or 24H selection.
A quick press of the MODE button to select 12H-AM, 12H-PM or 24H. Hold down
the MODE button for more than 2 seconds to change to the clock setting screen.
3. A quick press of the MODE button advances the ickering digit by 1.
4. To change the ickering digit, hold down the MODE button till the ickering digit
maves to the next digit.
ODO AND T.RT DATA SETTING
The function is designed to SET former data of ODO and T.RT when battery is replaced.
Each press of the SET button skips one step in the setting data process.
FUNCTIONS
0 - 199.9 Km/h 120 Miles/h +/- 1%
SPD : Current Speed
The current speed is always displayed on the 4 digits set when riding.
ENGLISH
1:00:00 - 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 - 23:59:59 +/-0.003%
CLK : 12HR / 24HR Clock
CLK can display the current time in 12H AM-PM or 24H clock.
0.00 - 999.99 Km / Miles +/- 0.1%
DST : Trip Distance
DST function accumulates the distance data from the latest RESET operation.
0 - 99999 Km / Miles +/- 0.1%
ODO : Odometer
The ODO accumulates the total distance.
The ODO data can be cleared by the ALL CLEAR operation only.
: SCAN
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button till the symbol is displayed. The computer will change the
display modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button to turn o the symbol and select a desired display mode;
the computer will stop the auto-scanning display operation.
: Low Battery Indicator
The symbol will appear to indicate the battery is nearly empty.
EN
00M00S - 59M59S 1H00M - 99H59M
RTM : Riding Time
RTM totals the riding time from the last RESET operation.
: Speed Pacer
It ashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the average
speed and the down arrow ickers conversely.
T.RT : Total Riding Time
The T.RT totals the riding time from the last ALL CLEAR operation.
0H00M - 999H59M
MAX : Maximum Speed
MAX shows the highest speed from the last RESET operation.
0.00 - 199.99 Km / Miles +/- 1%
AVG : Average Speed
AVG is calculated from the DST divided by the RTM; the average data counted
is from the last RESET.
0.0 - 199.9 Km/h 120.0 Miles/h +/- 0.1%
FEHLERBEHEBUNG
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Batterie des Geräts:
Abmessungen und Gewicht des Geräts:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
3-V-Batterie x 1 (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEM ÜBERPRÜFUNG
LÖSUNG
Keine Anzeige
Keine aktuelle
Geschwindigkeit
oder falsche
Werte
Irreguläre Anzeige
LCD bleibt
schwarz
Anzeige ist
langsam
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1. Bendet sich das Gerät im Einstell-
modus?
2. Sind die Kontakte zwischen dem
Gerät und der Halterung schlecht?
3. Sind Position und Abstand von
Sensor und Magnet in Ordnung?
4. Ist das Kabel gebrochen oder
beschädigt?
5. Wurde der Umfang richtig
eingegeben?
War das Gerät längere Zeit in der
direkten Sonne, ohne dass Sie Rad
gefahren sind?
Liegt die Temperatur unter 0ºC?
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2. Achten Sie darauf, dass der Pluspol
zur Batterieabdeckung zeigt.
1. Lesen Sie die Vorgehensweise zur
Dateneinstellung und führen Sie sie
durch.
2. Säubern Sie die Kontakte.
3. Passen Sie die Daten entsprechend
der Installation an.
4. Reparieren oder ersetzen Sie das
Kabel.
5. Lesen Sie „Umfang einstellen“ und
geben Sie den richtigen Wert ein.
Lesen Sie „EINSTELLUNGEN“ und
initialisieren Sie den Computer erneut.
Legen Sie das Gerät in den Schatten,
bis es wieder normal funktioniert. Dies
hat keine nachteiligen Auswirkungen
auf die Daten.
Das Gerät funktioniert wieder normal,
wenn die Temperaturen höher sind.
TASTEN und FUNKTIONEN
EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
DE
FUNKTIONEN
SPD: Aktuelle Geschwindigkeit 0.0 – 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1%
Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer 4-stellig angezeigt.
CLK: 12/24-Stundenanzeige 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM oder 0:00:00 23:59:59 +/- 0.003%
CLK kann die aktuelle Zeit im 12-Stunden- (AM/PM) oder 24-Stunden-Format anzeigen.
DST: Tageskilometer 0.00 – 999.99 km oder meilen +/- 0.1%
DST summiert die zurückgelegte Strecke seit dem letzten RESET.
RTM: Fahrzeit 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
RTM summiert die Fahrzeit seit dem letzten RESET.
AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit 0.0 – 199.9 km/h / 0.0 – 120.0 meilen/h +/- 0.1%
AVG wird errechnet aus DST geteilt durch RTM. Der Durchschnitt wird seit dem letzten RESET
errechnet.
MAX: Höchstgeschwindigkeit 0.0 – 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1%
MAX zeigt die Höchstgeschwindigkeit seit dem letzten RESET.
T.RT: Gesamtfahrzeit 0M00.0S-59M59.9S
T.RT summiert die Gesamtfahrzeit seit dem letzten ALL CLEAR.
ODO: Kilometerzähler 0 – 99999 km oder meilen +/- 0.1%
ODO summiert die Gesamtkilometer.
Die ODO-Daten können nur mit ALL CLEAR gelöscht werden.
DURCHSUCHEN
1. Anzeige mit automatischem Durchsuchen
Drücken Sie die Taste MODE, bis das Symbol angezeigt wird. Der Computer ändert die
Anzeige automatisch alle 5 Sekunden in einer Schleife.
2. Fest eingestellte Anzeige
Drücken Sie die Taste MODE, um das Symbol auszuschalten, und wählen Sie die
gewünschte Anzeige aus. Der Computer beendet die Anzeige mit automatischem
Durchsuchen.
: Speed Pacer
Der Speed-Pacer-Pfeil blinkt, wenn die aktuelle Geschwindigkeit höher ist als die
Durchschnittsgeschwindigkeit. Ist sie niedriger, blinkt der Pfeil nach unten
: Batteriestandanzeige
Das Symbol wird angezeigt, wenn die Batterie nahezu leer ist.
COMPUTER INITIALISIEREN (ALL CLEAR) (Abb. 1)
1. Halten Sie die Tasten MODE und SET gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang gedrückt,
um den Computer zu initialisieren und alle Daten zu löschen.
WICHTIG: Denken Sie
daran, den Computer vor dem ersten Gebrauch zu initialisieren, damit der er
fehlerfrei arbeitet.
2. Die LCD-Segmente werden nach der Initialisierung automatisch getestet.
3. Drücken Sie die Taste MODE, um den LCD-Test anzuhalten. Dann erscheint das blinkende
„KM/h“.
AUSWAHL DER EINHEIT
Drücken Sie die Taste MODE, um KM/H oder M/H auszuwählen. Drücken Sie die Taste SET,
um die gewünschte Einheit einzustellen.
UMFANG EINSTELLEN
Es wird „c2155“ für den Standardwert 2155 mm angezeigt. Messen Sie den Wert für Ihr Rad
oder sehen Sie in der Übersichtstabelle in diesem Handbuch nach.
RADUMFANG
a) Genaue Messung (Abb. 2-1)
Schieben Sie das Rad, bis das Ventil ganz unten auf dem Boden ist. Markieren Sie
diesen Anfangspunkt auf dem Boden. Schieben Sie das Fahrrad vorwärts, bis das Ventil
zum tiefsten Punkt zurückkehrt. Markieren Sie den zweiten Punkt auf dem Boden.
Messen Sie die Entfernung zwischen den Markierungen. Geben Sie diesen Wert ein,
um den Radumfang einzustellen.
b) Übersichtstabelle
(Abb. 2-2): Suchen Sie den passenden Umfang aus der Tabelle
heraus.
UHR EINSTELLEN
1. Beim Einstellen der Uhr wird das Symbol angezeigt.
2. Auswahl zwischen 12H-AM, 12H-PM und 24H.
Durch schnelles Drücken der MODE-Taste wählen Sie zwischen 12H-AM, 12H-PM und
24H. Halten Sie die MODE-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Bildschirm zur
Einstellung der Uhr zu ändern.
3. Ein kurzes Drücken der MODE-Taste erhöht die blinkende Zier um 1.
4. Um die blinkende Zier zu ändern, halten Sie die MODE-Taste gedrückt, bis die nächste
Zier blinkt.
ODO- und T.RT-Daten einstellen
Diese Funktion dient dazu, frühere ODO- und T.RT-Daten einzustellen, nachdem die Batterie
gewechselt wurde. Bei jedem Drücken der SET-Taste springt der Einstellungsvorgang einen
Schritt weiter.
MODE-TASTE (Abb. 3)
Drücken Sie diese Taste schnell, um sich in einer Schleife von einem Bildschirm mit
Basisfunktionen zum nächsten zu bewegen.
SET-TASTE (Abb. 4)
Halten Sie die SET-Taste gedrückt (etwa 3 Sekunden), um in den Einstellmodus zu
gelangen.
AUTOMATISCHES START/STOPP
1. Der Computer beginnt beim Losfahren automatisch mit dem Zählen von SPD-, ODO-,
DST-, MAX-, T.RT-, RTM- und AVG-Daten und beendet das Zählen beim Anhalten.
2. Das blinkende Symbol zeigt an, dass der Computer ein Signal empfängt.
AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN (Abb. 5)
Um die Batterie zu schonen, schaltet sich dieser Computer automatisch aus, wenn er
etwa 15 Minuten nicht genutzt wurde. Er wird automatisch beim Losfahren oder durch
Drücken der MODE-Taste wieder eingeschaltet.
RESET-FUNKTION (Abb. 6)
1. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt, bis die LCD-Zier gelöscht ist. Der Computer
setzt DST, RTM, AVG und MAX zurück.
2. CLK-, T.RT- und ODO-Daten können nicht zurückgesetzt werden.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG (Abb. 7)
Drücken Sie die Taste SET(EL), um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung einschalten, wird das Symbol angezeigt.
Wenn Sie die Taste MODE drücken, wird sie 4 Sekunden lang eingeschaltet.
BATTERIE WECHSELN (Abb. 8)
1. Das Symbol wird angezeigt, wenn die Batterie nahezu leer ist.
2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb der nächsten Tage durch eine neue, nachdem das
Symbol angezeigt wurde.
3. Alle Daten werden beim Batteriewechsel gelöscht. Dieser Computer ermöglicht es
Ihnen jedoch, die ODO- und T-RT-Daten einzustellen, die Sie vor dem Batteriewechsel
hatten. Notieren Sie sich diese Daten, bevor Sie die alte Batterie austauschen!
4. Legen Sie eine neue Batterie CR2025 ein und initialisieren Sie das Gerät.
BITTE BEACHTEN
1. Dieser Computer kann bei Regen verwendet werden, aber nicht unter Wasser.
2. Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonne aus, wenn Sie nicht Rad fahren.
3. Nehmen Sie das Gerät oder dessen Zubehör nicht auseinander.
4. Überprüfen Sie Position und Abstand von Sensor und Magnet regelmäßig.
5. Reinigen Sie die Kontakte der Halterung und den Boden des Geräts regelmäßig.
6. Verwenden Sie kein Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zur Reinigung des Geräts oder Zubehörs.
7. Denken Sie daran, beim Radfahren auf die Straße zu achten.
DÉPANNAGE
Température de fonctionnement :
Température de stockage :
Puissance de la pile de l'appareil :
Dimensions et poids de l'appareil :
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1x 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLÈME ÉLÉMENTS À VÉRIFIER
SOLUTION
Aucun achage
Aucune vitesse
actuelle ou
données
incorrectes
Achage irrégulier
L'achage LCD
est noir.
L'achage est
lent
1. La pile est-elle usagée ?
2. Est-ce que la pile est bien installée
dans son compartiment ?
1. L'appareil est-il en mode de
conguration des données ?
2. Les contacts entre l'appareil et le
support sont-ils mauvais ?
3. Les positions relatives et le jeu
du capteur sont-ils corrects ?
4. Le câble est-il sectionné ou
endommagé ?
5. La circonférence est-elle correcte ?
Avez-vous laissé l'appareil à la
lumière directe du soleil sans utiliser
votre vélo pendant une longue
période ?
La température est-elle au-dessous
de 0 ºC (32 ºF) ?
1. Remplacez la pile.
2. Vériez que le pôle positif de la pile
fait bien face au couvercle de la pile.
1. Reportez-vous à la procédure de
conguration des données, puis
eectuez le réglage requis.
2. Nettoyez les contacts.
3. Reportez-vous à la procédure de
conguration des données, puis
eectuez le réglage requis.
4. Réparez ou remplacez le câble.
5. Reportez-vous à la procédure de
« conguration des données de
circonférence », puis saisissez la valeur
requise.
Reportez-vous à la procédure de
« conguration de l'appareil » et
réinitialisez l'ordinateur.
Legen Sie das Gerät in den Schatten,
bis es wieder normal funktioniert. Dies
hat keine nachteiligen Auswirkungen
auf die Daten.
L'appareil fonctionnera normalement
lorsque la température aura augmenté.
BOUTONS ET OPÉRATIONS
CONFIGURATION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS
FR
FONCTIONS
SPD : vitesse actuelle 0.0 – 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1%
La vitesse actuelle est toujours indiquée par 4 chires lorsque le vélo roule.
CLK : horloge au format 12 ou 24 h 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
La fonction CLK permet d'acher l'heure actuelle au format 12 h (AM - PM) ou 24 h.
DST : distance parcourue 0.00 – 999.99 km ou miles +/- 0.1%
La fonction DST permet de calculer la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation.
RTM : durée d'utilisation 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
La fonction RTM calcule le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation.
AVG : vitesse moyenne 0.0 – 199.9 km/h / 0.0 – 120.0mi/h +/- 0.1%
La vitesse moyenne est calculée en divisant la distance parcourue par la durée d'utilisation ; le
point de départ correspond à la dernière réinitialisation.
MAX : vitesse maximale 0.0 – 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1%
La fonction MAX indique la vitesse la plus élevée réalisée depuis la dernière réinitialisation.
T.RT : durée totale d'utilisation 0M00.0S-59M59.9S
La fonction T.RT calcule le temps écoulé depuis le dernier eacement complet.
ODO : odomètre 0 –99999 km ou miles +/- 0.1%
La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue.
Les données de l'odomètre peuvent uniquement être eacées en eectuant un eacement
complet.
:SCAN
1. Scan auto. du mode d'achage
Appuyez sur le bouton de MODE jusqu'à ce que le symbole s'ache. L'ordinateur passera
automatiquement d'un mode d'achage au suivant toutes les 5 secondes.
2. Mode d'achage xe
Appuyez sur le bouton de MODE pour désactiver le symbole et sélectionner le mode
d'achage souhaité ; l'ordinateur arrêtera la fonction de scan automatique de l'achage.
:Moniteur d'allure
La èche clignote lorsque la vitesse actuelle est supérieure à la vitesse moyenne, et la èche
clignote dans le cas contraire.
:Indicateur de pile usagée
Le symbole apparaîtra pour indiquer que la pile est presque vide.
INITIALISATION DE L'ORDINATEUR (EFFACEMENT COMPLET) (Fig. 1)
1. Maintenez le bouton de MODE et le bouton « SET » simultanément enfoncés pendant
plus de 3 secondes pour initialiser l'ordinateur et eacer toutes les données en mémoire.
IMPORTANT : assurez-vous d'initialiser l'ordinateur avant la première
utilisation pour éviter que l'ordinateur ne commette des erreurs.
2. Les segments LCD seront automatiquement testés après l'initialisation de l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton de MODE pour arrêter le test LCD. Le symbole « KM/h » clignotera
à l'écran.
SÉLECTION DE L'UNITÉ DE MESURE
Appuyez sur le bouton de MODE pour dénir l'unité de mesure sur KM/H ou M/H. Appuyez
sur le bouton « SET » pour valider votre choix.
CONFIGURATION DES DONNÉES DE CIRCONFÉRENCE
L'écran achera la valeur par défaut « c2155 », ce qui correspond à 2 155 mm. Mesurez la
circonférence de votre roue ou consultez le tableau de valeurs fourni avec ce manuel.
CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE
a). Mesure précise (Fig. 2-1)
Faites tourner la roue jusqu'à ce que la valve soit le plus près possible du sol, puis
tracez un premier repère sur le sol. Poussez le vélo vers l'avant jusqu'à ce que la valve
retourne à son point le plus bas. Tracez un second repère sur le sol. Mesurez ensuite la
distance entre les deux repères. Saisissez cette valeur an de congurer la
circonférence de la roue.
b). Tableau de valeurs
(Fig. 2-2) : Choisissez la valeur correspondant à la circonférence de
votre roue dans ce tableau.
CONFIGURATION DE L'HORLOGE
1. Le symbole apparaît sur l'écran lorsque vous congurez ce paramètre.
2. Vous pouvez choisir entre un achage au format 12 h (AM - PM) ou 24 h.
Appuyez rapidement sur le bouton de MODE pour sélectionner le format d'achage
12 h (AM - PM) ou 24 h. Maintenez le bouton de MODE enfoncé pendant plus de 2
secondes pour modier le paramètre d'achage de l'horloge.
3. Appuyez rapidement sur le bouton de MODE pour augmenter d'une unité le chire
clignotant.
4. Pour passer d'un chire à l'autre, maintenez le bouton de MODE enfoncé jusqu'à ce que
le chire suivant se mette à clignoter.
PARAMÈTRES DE DONNÉES ODO ET T.RT
Cette fonction permet de conserver les anciennes données ODO et T.RT lors du
remplacement de la pile. Appuyez une seule fois sur le bouton « SET » pour passer d'une
étape à la suivante lors du processus de conguration des données.
BOUTON DE MODE (Fig. 3)
Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer de l'achage d'une fonction de base au
suivant.
BOUTON « SET » (Fig. 4)
Maintenez le bouton « SET » enfoncé pendant environ 3 secondes pour accéder au mode
de conguration des données.
DÉMARRAGE / ARRÊT AUTOMATIQUE
1. L'ordinateur commencera automatiquement à calculer les données SPD, ODO, DST,
MAX, T.RT, RTM et AVG lorsque le vélo roule, et s'arrêtera lorsque le vélo est immobile.
2. Le symbole clignotant indique que l'ordinateur reçoit un signal.
MISE SOUS TENSION / HORS TENSION AUTO. (Fig. 5)
Pour économiser la pile, l'ordinateur s'éteindra automatiquement lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant environ 15 minutes. Il se rallumera automatiquement en faisant rouler le
vélo ou en appuyant sur le bouton de MODE.
RÉINITIALISATION (Fig. 6)
1. Maintenez le bouton de MODE enfoncé jusqu'à ce que l'achage LCD soit remis à
zéro, puis relâchez-le. L'ordinateur réinitialisera les données DST, RTM, AVG et MAX.
2. Les données CLK, T.RT et ODO ne peuvent pas être réinitialisées.
RÉTROÉCLAIRAGE ÉLECTROLUMINESCENT (Fig. 7)
Appuyez sur le bouton « SET (EL) » pour activer ou désactiver la fonction de
rétroéclairage électroluminescent.
Lorsque le rétroéclairage électroluminescent est activé, le symbole s'ache sur l'écran.
Après avoir appuyé sur le bouton de MODE, le rétroéclairage reste allumé pendant 4
secondes.
REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig. 8)
1. Le symbole apparaîtra pour indiquer que la pile est presque vide.
2. Remplacez la pile usagée par une nouvelle pile dans les jours suivant l'apparition de
ce symbole.
3. Le remplacement de la pile entraînera l'eacement de toutes les données, mais cet
ordinateur vous permet de conserver les données ODO et T-RT telles qu'elles étaient
avant le remplacement. Enregistrez ces données avant de remplacer la pile usagée !
4. Insérez une nouvelle pile de type CR2025 et initialisez l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
1. Cet ordinateur peut être utilisé sous la pluie mais ne peut pas être plongé dans l'eau.
2. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil lorsque vous n'utilisez pas votre vélo.
3. Ne démontez pas l'appareil ou ses accessoires.
4. Vériez régulièrement la position relative de l'aimant et du capteur ainsi que le jeu.
5. Nettoyez régulièrement les contacts du support ainsi que la partie inférieure de l'appareil.
6. N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou d'essence pour nettoyer l'appareil ou ses accessoires lorsqu'ils sont
sales.
7. N'oubliez pas de regarder la route en roulant.
PROBLEMEN
Operationele temperatuur:
Bewaartemperatuur:
Batterij computer:
Afmetingen en gewicht :
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1x 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEEM CONTROLEER HET VOLGENDE
OPLOSSING
Geen beeld
Geen huidige
snelheid of
onjuiste
gegevens
Onregelmatig-
heden op scherm
Zwart LCD.
Scherm reageert
traag
1.Is de batterij leeg?
2.Is de batterij fout geïnstalleerd?
1. Zit u in het instellingen-scherm?
2. Zijn de contacten tussen de
computer en de computer bracket
slecht?
3. Zijn de relatieve posities van en de
sensor en de magneet juist?
4. Is de kabel gebroken of
beschadigd?
5. Is de wielomtrek juist ingesteld?
Heeft u de computer lange tijd in
direct zonlicht laten staan?
Is de temperatuur lager dan 0º C
(32ºF)?
1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de positieve kant van de
batterij is gericht naar de batterijdeksel.
1. Lees de installatie van de computer
en voer deze uit.
2. Maak de contacten schoon.
3. Kijk naar de Installatie
gebruiksaanwijzing en pas de
gegevens aan.
4. Repareer of vervang het snoer.
5. Lees "instellen gegevens
wielomtrek" en voer de juiste
waarde in.
Lees " INSTALLATIE COMPUTER " en
stel de computer opnieuw in .
Plaats de computer in de schaduw om
het probleem te verhelpen.
De gegevens zullen niet worden
aangetast.
De computer zal weer normaal
functioneren als de temperatuur stijgt.
KNOPPEN en NORMALE FUNCTIES
INSTALLATIE COMPUTER
NEDERLANDS
NL
FUNCTIES
SPD: Huidige Snelheid 0.0 - 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1%
De huidige snelheid wordt tijdens het rijden altijd met 4 cijfers aangegeven.
CLK: 12-UURS AM/PM OF 24-UURS KLOK 1:00:00 -12:59:59 +/-0.003%
De huidige tijd kan volgens het 12- of 24-uren systeem worden weergegeven.
DST : Ritafstand 0.00 - 999.99 Km of Mijl +/- 0.1%
De DST is de totale ritafstand berekend vanaf de laatste RESET.
RTM Rijtijd 0H00M00S - 19H59M59S
De RTM is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.
AVG: Gemiddelde Snelheid
Gemiddelde snelheid wordt berekend door de DST door de RTM te delen. Hiervoor worden
de gegevens vanaf de laatste RESET gebruikt.
MAX: Maximum Snelheid 0.0 - 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1%
MAX laat de hoogste snelheid sinds de laatste RESET zien.
T.RT: Totale Rijtijd 0H00M - 1999H59M
De T.RT is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste keer dat de functie ALLES WISSEN is
gebruikt.
ODO: Odometer 0 - 19999 Km of Mijl +/- 0.1%
De odometer houdt de totale afstand bij die de ets heeft afgelegd. De ODO-gegevens
kunnen alleen door de actie ALLES WISSEN worden gewist.
: SCAN
1. Schermmodus Auto-Scannen
Druk op de knop MODE totdat het symbool wordt weergegeven. De computer
zal automatisch door de verschillende schermmodi heen gaan lopen (de modus wijzigt elke
5 seconden).
2. Vaste Schermmodus
Druk op de knop MODE om het symbool te wissen en de gewenste schermmodus te
selecteren; de computer zal stoppen met auto-scannen.
: Snelheidsspacer
Als de huidige snelheid boven de gemiddelde snelheid ligt zal de snelheidsspacer-pijl gaan
knipperen; als de huidige snelheid onder de gemiddelde snelheid ligt zal de neerwaartse pijl
gaan knipperen.
: Low battery indicator
Het symbol verschijnt indien de batterij bijna leeg is.
DE COMPUTER INSTALLEREN (ALLES WISSEN) (g.1)
1. Druk langer dan 3 seconden tegelijkertijd op de MODE-knop en de SET-knop.
BELANGRIJK: Als u de computer voor gebruik niet installeert, kan de
computer foutmeldingen gaan geven.
2. Nadat de eenheid is geïnstalleerd zullen automatisch de LCD-segmenten worden getest.
3. Druk op de MODE knop om de LCD-test te stoppen. "KM/h" zal gaan knipperen.
EENHEIDSKEUZE
Druk op de MODE-knop om te kiezen uit KM/h (Km per uur) of M/h (Mijl per uur). Druk op
de SET-knop om uw keuze vast te leggen.
INSTELLEN GEGEVENS WIELOMTREK
Het scherm zal "c2155" aangeven voor de standaardwaarde van 2155mm. Meet de omtrek
van uw wiel of maak gebruik van de tabel in deze gebruiksaanwijzing.
WIELOMTREK
a). Nauwkeurige meeting (Fig. 2-1)
Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt op de
grond. Duw de ets voorwaarts totdat het ventiel weer op zijn laagste punt staat.
Markeer het tweede punt op de grond. Meet de afstand tussen de markeringen. Voer
deze waarde in.
b). Tabel
(Fig. 2-2): Neem de wielomtrek uit de tabel over.
INSTELLEN KLOK
1. Voor de klokinstellingen wordt het symbool weergegeven.
2. Selectie 12H/AM, 12H/PM en 24H.
Met een snelle druk op de MODE-knop selecteert u 12H/AM, 12H/PM of 24H. Als u de
MODE-knop langer dan 2 seconden indrukt, gaat u naar het scherm voor
klokinstellingen.
3. Door kort op de MODE-knop te drukken kunt u het knipperende getal met stappen van 1
verhogen.
4. Om een ander cijfer te wijzigen, houdt u de MODE-knop ingedrukt totdat het gewenste
cijfer gaat knipperen.
INSTELLEN ODO en T.RT-GEGEVENS
U kunt met deze functie na het vervangen van de batterij de gereden ODO en
T.RT-gegevens opnieuw invoeren. Met elke druk op de SET-knop gaat u één stap in het
proces van gegevensinstellingen verder.
MODE-KNOP (g.3)
Druk kort op deze knop om in een vaste volgorde door de functies heen te lopen.
SET-KNOP (g.4)
Houd de SET knop circa 3 seconden ingedrukt om op het instellingsscherm te komen.
AUTO START/STOP
1. De computer zal automatisch SPD, ODO, DST, MAX, T.RT, RTM, en AVG-gegevens gaan
verzamelen zodra u begint te etsen en stopt wanneer u stopt met etsen.
2. Het knipperende symbool geeft aan dat de computer een signaal ontvangt.
AUTO POWER AAN/UIT (g.5)
Als de computer meer dan 15 minuten niet gebruikt is, zal de computer zichzelf
automatisch uitschakelen (dit om de batterij te sparen). De computer gaat weer
automatisch aan zodra u begint te etsen of de computer kan weer aangezet worden
door op de MODE-knop te drukken‚.
RESET (g. 6)
1. Houd de MODE-knop ingedrukt totdat de LCD-cijfer wordt gewist en laat vervolgens
de knop los. De computer zal de waarden van DST, RTM, AVG en MAX terugzetten op
nul.
2. CLK, T.RT en ODO-gegevens kunnen niet worden teruggezet op nul.
EL BACKLIGHT (g.7)
Druk de SET (EL) knop in om de backlight functie in- of uit te schakelen.
Wanneer de EL backlight aan staat , verschijnt het symbool.
Druk op de MODE-knop om de backlight voor 4 seconden in te schakelen.
BATTERIJ VERVANGEN (g.8)
1. Als de batterij bijna leeg is zal het symbool verschijnen.
2. Vervang de batterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen.
3. Als de batterij vervangen wordt zullen alle gegevens worden gewist. U kunt met deze
computer echter de ODO en T RT die u gereden heeft na het vervangen van de batterij
opnieuw invoeren. Het is daarom van belang deze gegevens te noteren voordat de
oude batterij wordt verwijderd!
4. Plaats een nieuwe batterij CR2025 in de computer. Installeer de computer.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.
2. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht als u de ets niet gebruikt.
3. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de relatieve positie en de opening tussen de sensor en de magneet.
5. Maak regelmatig de contacten van de bracket en de onderkant van de computer schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessoires geen verdunner, alcohol of benzine.
7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Alimentación por pila de la unidad principal :
Dimensiones y peso de la unidad principal:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
Pila 3V x 1 (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEMA COMPROBAR OPCIONES
SOLUCIÓN
Sin pantalla
No indica
velocidad actual
o datos
incorrectos
Visualización
irregular
LCD en negro
Pantalla va lenta
1. ¿La pila se ha agotado?
2. ¿La pila se ha instalado
incorrectamente?
1. ¿Está en modo de conguración
de datos?
2. ¿Son adecuados los contactos
entre la unidad principal y el
soporte?
3. ¿La posición relativa y el intervalo
del sensor y el imán son correctos?
4. ¿Se ha roto o dañado el cable?
5. ¿La circunferencia es correcta?
¿Dejó durante mucho tiempo la
unidad principal bajo luz solar
directa mientras no pedaleaba?
¿La temperatura es inferior
a 0ºC (32ºF)?
1. Sustituya la pila.
2. Compruebe que el polo positivo de
la pila está en la dirección indicada
en la cubierta de las pilas.
1. Consulte el procedimiento de
conguración de datos y nalice
el ajuste.
2. Limpie los contactos.
3. Consulte la instalación y reajuste los
datos correctamente.
4. Repare o sustituya el cable.
5. Consulte el apartado "Conguración
de datos de circunferencia" e
introduzca el valor correcto
Consulte la gura "CONFIGURACIÓN
DE LA UNIDAD PRINCIPAL" y vuelva a
iniciar el ordenador.
Ponga la unidad principal a la sombra
para que vuelva al estado normal. No
tiene efectos adversos en los datos.
La unidad volverá al estado normal
cuando aumente la temperatura.
BOTONES y OPERACIONES
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
ESPAÑOL
ES
FUNCIONES
SPD: Velocidad actual 0.0 – 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h +/- 1%
La velocidad actual siempre se muestra en el dispositivo de 4 dígitos.
CLK: Reloj de 12/24 horas 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM O 0:00:00-23:59:59 +/-0.003%
Con CLK, se muestra la hora actual en el formato de 24 horas o en el de 12 horas AM-PM.
DST: Distancia total 0.00 – 999.99 Km. o Millas +/- 0.1%
La función DST acumula los datos de distancia desde la última operación de RESET
(Restablecer).
RTM: Tiempo de recorrido 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
La función RTM indica los totales del tiempo de recorrido desde la última operación de RESET
(Restablecer).
AVG: Velocidad media 0.0 – 199.9 Km./h / 0.0 – 120.0 Milla/h +/- 0.1%
La AVG se calcula a partir de la DST dividida por el RTM; la media de los datos que se calculan
es desde el último RESET (Restablecer).
MAX: Velocidad máxima 0.0 – 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h +/- 1%
MAX muestra la velocidad más alta desde la última operación de RESET (Restablecer).
T.RT: Tiempo total de recorrido 0M00.0S-59M59.9S
La función T.RT indica los totales del tiempo de recorrido desde la última operación ALL CLEAR
(Borrar todo).
ODO: Cuentakilómetros 0 – 99999 Km. O Millas +/- 0.1%
El ODO acumula la distancia total.
Los datos de ODO sólo se pueden borrar mediante la operación ALL CLEAR (Borrar todo).
: SCAN
1. Modo de visualización de exploración automática
Pulse el botón MODE (Modo) hasta que el símbolo se muestre. El ordenador cambiará
automáticamente cada 5 segundos los modos de visualización en una secuencia en bucle.
2. Modo de visualización jo
Pulse el botón MODE (Modo) para desactivar el símbolo y seleccione el modo de
visualización que desee; el ordenador detendrá la operación de visualización en exploración
automática.
: Control de velocidad
La echa de control de velocidad parpadea mientras la velocidad actual es superior a la
velocidad media, y la echa hacia abajo parpadea a la inversa.
Indicador de pila baja
El símbolo aparecerá para indicar que la pila está casi agotada.
INICIO DEL ORDENADOR (ALL CLEAR [Borrar todo]) (Fig. 1)
1. Mantenga pulsado el botón MODE (Modo) y el botón SET (Congurar) simultáneamente
durante más de 3 segundos para iniciar el ordenador y borrar todos los datos.
IMPORTANTE: Asegúrese de iniciar el ordenador antes del primer uso
porque, en caso contrario, el ordenador puede indicar errores.
2. Una vez iniciada la unidad, los segmentos de pantalla de cristal líquido (LCD) se
comprueban automáticamente.
3. Pulse el botón MODE (Modo) para detener la comprobación de LCD y aparecerá "KM/h"
parpadeando.
SELECCIÓN DE LA UNIDAD
Pulse el botón MODE (Modo) para elegir KM/H o M/H. Pulse el botón SET (Congurar) para
conrmar la selección.
CONFIGURACIÓN DE LOS DATOS DE CIRCUNFERENCIA
Se muestra c2155”, del valor predeterminado 2155 mm. Mida el valor de la rueda o
consulte la tabla rápida que se proporciona en este manual.
CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA
a). Medición precisa
(Fig. 2-1)
Gire la rueda hasta que la válvula esté en su punto más bajo cerca del suelo, y marque
ese primer punto en el suelo. Desplace la bicicleta hacia delante hasta que la válvula
vuelva a su punto más bajo. Marque el segundo punto en el suelo. Mida la distancia
entre ambas marcas. Introduzca ese valor para congurar la circunferencia de la rueda.
b). Tabla rápida
(Fig. 2-2): Obtenga un valor de circunferencia adecuado en la tabla.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. El símbolo se muestra durante la conguración del reloj.
2. Selección de 12H-AM, 12H-PM o 24H.
Una pulsación rápida del botón MODE (Modo) selecciona 12H-AM, 12H-PM o 24H.
Mantenga pulsado el botón MODE (Modo) durante más de 2 segundos para cambiar a la
pantalla de conguración del reloj.
3. Una pulsación rápida del botón MODE (Modo) hace avanzar el dígito que parpadea 1
posición.
4. Para cambiar el dígito que parpadea, mantenga pulsado el botón MODE (Modo) hasta
que pase al dígito siguiente.
CONFIGURACIÓN DE DATOS DE ODO y T.RT
Esta función se ha diseñado para congurar datos antiguos de ODO y T.RT cuando se
sustituye la pila. Cada pulsación del botón SET (Congurar) omite un paso en el proceso de
datos de conguración.
Botón MODE (Modo) (Fig. 3)
Pulse rápidamente este botón para desplazarse en una secuencia en bucle desde una
pantalla de función básica a otra.
Botón SET (Congurar) (Fig. 4)
Mantenga pulsado el botón SET (Congurar) (aprox. 3 segundos) para introducir los
datos en el modo de conguración.
INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS
1. El ordenador empezará automáticamente a contar los datos de SPD, ODO, DST, MAX,
T-RT, RTM y AVG cuando empiece el pedaleo y detendrá el recuento cuando el pedaleo
se detenga.
2. El símbolo que parpadea indica que el ordenador está recibiendo una señal.
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (Fig. 5)
Para conservar la pila, este ordenador se apagará automáticamente si no se utiliza
durante unos 15 minutos. La alimentación se activará automáticamente al pedalear la
bicicleta o al pulsar el botón MODE (Modo).
OPERACIÓN DE RESET (Restablecer) (Fig. 6)
1. Mantenga pulsado el botón MODE (Modo) hasta que se borre el dígito de LCD y, a
continuación, suéltelo. El ordenador restablecerá (RESET) los datos de DST, RTM, AVG y
MAX.
2. Los datos de CLK, T-RT y ODO no se pueden restablecer.
LUZ DE FONDO EL (Fig.7)
Pulse el botón SET(EL) (Congurar EL) para activar o desactivar la función de luz de fondo
EL. Cuando se encienda la luz de fondo EL, aparecerá el símbolo .
Tras pulsar el botón MODE (Modo), se iluminará durante 4 segundos.
CAMBIO DE LA PILA (Fig. 8)
1. El símbolo aparecerá para indicar que la pila está casi agotada.
2. Sustituya la pila por una nueva pasados unos días desde que se muestre ese símbolo.
3. Todos los datos se borrarán cuando se sustituya la pila, pero este ordenador permite
congurar los datos de ODO y T-RT que tenía antes de sustituir la pila. Anote esos datos
antes de extraer la pila gastada.
4. Sustitúyala con una pila CR2025 nueva e inicie la unidad principal.
PRECAUCIONES
1. Este ordenador se puede utilizar bajo la lluvia pero no debe usarse sumergido bajo el agua.
2. Cuando no esté pedaleando en la bicicleta, no deje la unidad principal expuesta bajo luz solar directa.
3. No desmonte la unidad principal ni sus accesorios.
4. Compruebe la posición relativa y el intervalo del sensor y el imán periódicamente.
5. Limpie los contactos del soporte y la parte inferior de la unidad principal periódicamente.
6. No utilice disolvente, alcohol o bencina para limpiar la unidad principal o sus accesorios.
7. Recuerde que debe prestar atención a la carretera mientras pedalea.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Alimentação da unidade principal:
Dimensões e peso da unidade principal:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 bateria de 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEMA ITENS A VERIFICAR
SOLUÇÃO
Nenhuma
informação
no ecrã
Nenhum valor
relativo à
velocidade ou
dados incorrectos
Imagens
irregulares
O LCD não
apresenta
qualquer imagem
As imagens
demoram muito
tempo a serem
apresentadas
1. A bateria tem carga?
2. A bateria foi instalada
correctamente?
1. Está no modo de denição de
dados?
2. Os contactos existentes entre a
unidade principal e o apoio estão
em bom estado?
3. As posições relativas e o intervalo
do sensor e do íman são os
correctos?
4. O o está partido ou danicado?
5. O valor da circunferência é o
correcto?
Deixou a unidade principal sob a
luz directa do sol durante um
longo período de tempo?
A temperatura é inferior a 0 ºC
(32 ºF)?
1. Substitua a bateria.
2. Certique-se de que o pólo positivo
da bateria se encontra orientado na
direcção da tampa da bateria.
1. Consulte o procedimento de
denição de dados e conclua o
ajuste.
2. Limpe os contactos.
3. Consulte as imagens da instalação
e reajuste os dados correctamente.
4. Efectue a reparação ou substitua o
o.
5. Consulte a secção "DEFINIÇÃO DE
DADOS DA CIRCUNFERÊNCIA" e
introduza o valor correcto.
Consulte a secção "CONFIGURAÇÃO
DA UNIDADE PRINCIPAL" e volte a
ligar o computador.
Coloque a unidade principal na
sombra para que esta regresse ao seu
estado normal. Os dados não são
afectados negativamente.
A unidade regressa ao estado normal
quando a temperatura aumentar.
BOTÕES e OPERAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL
PORTUGUESA
PT
FUNÇÕES
SPD : Velocidade actual 0.0 – 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1%
A velocidade actual é sempre indicada no conjunto de 4 dígitos durante a condução.
CLK: Relógio 12HR/24HR 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
CLK pode apresentar a hora actual nos modos 12H AM-PM ou 24H.
DST: Distância do percurso 0,00 – 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DST acumula os dados de distância desde a última operação REINICIAR.
RTM: Tempo de percurso 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
O indicador RTM apresenta o tempo de percurso desde a última operação REINICIAR.
AVG: Velocidade média 0.0 – 199,9 Km/h / 0,0 – 120,0Milhas/h +/- 0,1%
AVG é calculado dividindo DST por RTM; os dados da média são calculados desde a última
operação REINICIAR.
MAX: Velocidade máxima 0,0 – 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
MAX indica a velocidade mais elevada desde a última operação REINICIAR.
T.RT: Tempo de percurso total 0M00.0S-59M59.9S
O indicador T.RT apresenta o tempo de percurso desde a última operação LIMPAR TUDO.
ODO: Conta-quilómetros 0 - 99999 Km ou Milhas +/- 0,1%
O indicador ODO acumula a distância total.
Os dados de ODO só podem ser apagados pela operação LIMPAR TUDO.
: SCAN
1. Modo de visualização automático
Pressione o botão MODE até que surja o símbolo O computador altera automaticamente
os modos de visualização em sequência, de 5 em 5 segundos.
2. Modo de visualização xo
Pressione o botão MODE para desligar o símbolo e seleccionar o modo de visualização
pretendido; o computador interrompe a operação de visualização automática.
:Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior à
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
: Indicador de bateria fraca
O símbolo surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
FUNÇÕES
SPD : Velocidade actual 0.0 – 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1%
A velocidade actual é sempre indicada no conjunto de 4 dígitos durante a condução.
CLK: Relógio 12HR/24HR 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
CLK pode apresentar a hora actual nos modos 12H AM-PM ou 24H.
DST: Distância do percurso 0,00 – 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DST acumula os dados de distância desde a última operação REINICIAR.
RTM: Tempo de percurso 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
O indicador RTM apresenta o tempo de percurso desde a última operação REINICIAR.
AVG: Velocidade média 0.0 – 199,9 Km/h / 0,0 – 120,0Milhas/h +/- 0,1%
AVG é calculado dividindo DST por RTM; os dados da média são calculados desde a última
operação REINICIAR.
MAX: Velocidade máxima 0,0 – 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
MAX indica a velocidade mais elevada desde a última operação REINICIAR.
T.RT: Tempo de percurso total 0M00.0S-59M59.9S
O indicador T.RT apresenta o tempo de percurso desde a última operação LIMPAR TUDO.
ODO: Conta-quilómetros 0 - 99999 Km ou Milhas +/- 0,1%
O indicador ODO acumula a distância total.
Os dados de ODO só podem ser apagados pela operação LIMPAR TUDO.
: SCAN
1. Modo de visualização automático
Pressione o botão MODE até que surja o símbolo O computador altera automaticamente
os modos de visualização em sequência, de 5 em 5 segundos.
2. Modo de visualização xo
Pressione o botão MODE para desligar o símbolo e seleccionar o modo de visualização
pretendido; o computador interrompe a operação de visualização automática.
:Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior à
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
: Indicador de bateria fraca
O símbolo surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
INICIAR O COMPUTADOR (LIMPAR TUDO) (g. 1)
1. Mantenha os botões MODE e SET pressionados simultaneamente durante mais de
3 segundos para iniciar o computador e limpar todos os dados.
IMPORTANTE:
Certique-se de que inicia o computador antes de o utilizar pela primeira vez,
caso contrário podem surgir erros.
2. Os segmentos do LCD serão testados automaticamente após a unidade ter sido iniciada.
3. Pressione o botão MODE para interromper o teste ao LCD e, em seguida, é apresentada a
indicação intermitente "KM/h".
SELECÇÃO DA UNIDADE
Pressione o botão MODE para escolher KM/H ou M/H. Pressione o botão SET para
reconhecer uma das unidades.
DEFINIÇÃO DE DADOS DA CIRCUNFERÊNCIA
É apresentada a indicação c2155”a propósito do valor predenido 2155mm. Meça o valor
da roda ou verique o quadro de consulta rápida existente neste manual.
CIRCUNFERÊNCIA DA RODA
a). Medição precisa (Fig. 2-1)
Faça girar a roda até que a válvula se encontre na posição mais próxima do solo e
marque este primeiro ponto no pavimento. Empurre a bicicleta para a frente até que a
válvula regresse ao ponto mais próximo do solo. Marque o segundo ponto no
pavimento. Meça a distância existente entre as marcas. Introduza este valor para
denir a circunferência da roda.
b). Quadro de consulta rápida
(Fig. 2-2): Verique no quadro qual o valor de
circunferência adequado.
DEFINIÇÃO DO RELÓGIO
1. É apresentado o símbolo para denição do relógio.
2. Selecção de 12H-AM, 12H-PM ou 24H.
Pressione brevemente o botão MODE para seleccionar 12H-AM, 12H-PM ou 24H.
Mantenha o botão MODE pressionado por mais de 2 segundos para alterar o ecrã de
denição do relógio.
3. Sempre que pressiona brevemente o botão MODE, o dígito intermitente aumenta 1.
4. Para aceder ao dígito seguinte, mantenha o botão MODE pressionado até que o dígito
seguinte comece a piscar.
DEFINIÇÃO DE DADOS ODO e T.RT
A função foi concebida para DEFINIR os dados anteriores de ODO e T.RT sempre que a
bateria for substituída. De cada vez que pressiona o botão SET, salta um dos procedimentos
para denição de dados.
BOTÃO MODE (g. 3)
Pressione brevemente este botão para se deslocar sequencialmente de uma função
básica para outra.
BOTÃO SET (g. 4)
Mantenha o botão SET pressionado (cerca de 3 segundos) para entrar no modo de
denição de dados.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA
1. O computador inicia automaticamente a contagem dos valores SPD, ODO, DST, MAX,
T.RT, RTM e AVG assim que o percurso é iniciado e interrompe quando o percurso
termina.
2. O símbolo intermitente indica que o computador está a receber sinal.
LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE (g. 5)
Para economizar bateria, este computador desliga automaticamente após um período
de inactividade de 15 minutos. A alimentação é restaurada automaticamente assim que
começar a utilizar a bicicleta ou pressionar o botão MODE.
OPERAÇÃO REINICIAR (g. 6)
1. Mantenha o botão MODE pressionado até que o LCD deixe de apresentar qualquer
valor e, em seguida, solte o botão. O computador REINICIA os valores DST, RTM,
AVG e MAX.
2. Os valores CLK, T.RT e ODO não podem ser reiniciados.
LUZ DE FUNDO EL (g.7)
Pressione o botão SET(EL) para ligar ou desligar a função de luz de fundo EL.
Quando liga a luz de fundo EL, surge o símbolo .
Depois de pressionar o botão MODE, este acende-se durante 4 segundos.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA (g. 8)
1. O símbolo surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
2. Substitua a bateria por uma nova no prazo de alguns dias após o símbolo ter surgido.
3. Todos os dados serão eliminados aquando da substituição da bateria, mas o
computador permite que o condutor introduza os dados anteriores relativos a ODO
e T-RT. Registe estes valores antes de retirar a bateria antiga!
4. Utilize uma bateria CR2025 nova e ligue a unidade principal.
PRECAUÇÕES
1. Este computador pode ser utilizado à chuva, mas não pode ser utilizado debaixo de água.
2. Não deixe a unidade principal exposta à luz directa do sol quando não estiver a conduzir a bicicleta.
3. Não desmonte a unidade principal ou os respectivos acessórios.
4. Verique regularmente a posição relativa e o intervalo do sensor e do íman.
5. Limpe regularmente os contactos do apoio e a zona inferior da unidade principal.
6. Não utilize diluente, álcool ou benzina para limpar a unidade principal ou os respectivos acessórios
quando estes estiverem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada durante a condução.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di conservazione:
Alimentazione batteria unità principale:
Dimensioni e peso unità principale:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 batteria da 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEMA ELEMENTI DA CONTROLLARE
SOLUZIONE
Visualizzazione
assente.
Nessun dato sulla
velocità corrente
o dati non corretti.
Visualizzazione
non corretta.
Il display LCD
è nero.
La visualizzazione
è lenta.
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è installata
correttamente?
1. Si è nella modalità di impostazione
dei dati?
2. I contatti tra l'unità principale e
la staa sono buoni?
3. La posizione e la distanza relativa
di sensore e magnete sono
corrette?
4. Il cavo è rotto o danneggiato?
5. La circonferenza è corretta?
Si è lasciata l'unità principale esposta
alla luce solare diretta senza utilizzare
la bicicletta per un lungo periodo di
tempo?
La temperatura è inferiore
a 0ºC (32ºF)?
1. Sostituire la batteria.
2. Vericare che il polo positivo della
batteria sia rivolto verso il tappo
della batteria.
1. Consultare la procedura di
impostazione dei dati e completare
la regolazione.
2. Pulire i contatti.
3. Consultare la sezione Installazione e
regolare di nuovo i dati
correttamente.
4. Riparare o sostituire il cavo.
5. Consultare la sezione "Impostazione
dei dati circonferenza" e inserire il
valore corretto.
Consultare la sezione
"CONFIGURAZIONE DELL'UNITÀ
PRINCIPALE" e avviare di nuovo il
computer.
Mettere l'unità principale all'ombra per
ripristinarne la condizione normale.
Non si avrà alcuna ripercussione sui
dati.
L'unità tornerà nella condizione
normale quando la temperatura
aumenterà.
PULSANTI e OPERAZIONI
CONFIGURAZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE
ITALIANO
IT
FUNZIONI
SPD: velocità corrente 0.0 - 199.9 KM/H O 120.0 miglia/h +/- 1%
La velocità corrente viene sempre visualizzata sul quadrante a 4 cifre durante la marcia.
CLK: orologio formato 12 ore/24 ore 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM OR 0:00:00-23:59:59 +/-0.003%
CLK visualizza l'ora corrente nel formato 12 ore (AM-PM) o 24 ore.
DST: distanza percorsa 0.00 – 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DST accumula i dati della distanza dall'ultima operazione di RESET.
RTM: tempo di marcia 0M00.0S-59M59.9S,1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
RTM totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione di RESET.
AVG: velocità media 0.0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h +/-0.1%
AVG si calcola partendo dal valore DST diviso il valore RTM. I dati medi conteggiati partono
dall'ultimo RESET.
MAX: velocità massima 0.0 – 199.9 Km/h o 120.0 miglia/h +/- 1%
MAX mostra la velocità massima dall'ultima operazione di RESET.
T.RT: tempo di marcia totale 0M00.0S-59M59.9S
T.RT totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione ALL CLEAR.
ODO: contachilometri 0 - 99999 km o miglia +/- 0.1%
ODO accumula la distanza totale.
I dati ODO possono essere cancellati solo mediante l'operazione ALL CLEAR.
: SCAN
1. Modalità di visualizzazione Scansione automatica
Premere il pulsante MODE nché non viene visualizzato il simbolo . Il computer passerà
automaticamente da una modalità di visualizzazione all'altra in sequenza chiusa ogni 5
secondi.
2. Modalità di visualizzazione ssa
Premere il pulsante MODE per spegnere il simbolo e selezionare la modalità di
visualizzazione desiderata. Il computer interrompe la visualizzazione Scansione automatica.
:Misuratore di velocità
Se la velocità corrente è superiore alla velocità media la freccia del misuratore di velocità
lampeggia, viceversa appare brevemente la freccia giù .
:Indicatore batteria scarica
Il simbolo appare per indicare che la batteria è quasi scarica.
AVVIO DEL COMPUTER (ALL CLEAR) (Fig. 1)
1. Tenere premuti il pulsante MODE e il pulsante SET contemporaneamente per più di
3 secondi per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: accertarsi di avviare il computer prima di utilizzarlo la prima
volta, altrimenti potrebbe dare errori.
2. Dopo l'avvio dell'unità viene eseguito il test automatico dei segmenti del display LCD.
3. Premere il pulsante MODE per interrompere il test del display LCD. "KM/h" apparirà
brevemente.
SELEZIONE DELL'UNITÀ
Premere il pulsante MODE per selezionare KM/H o M/H. Premere il pulsante SET per
impostare l'unità desiderata.
IMPOSTAZIONE DEI DATI CIRCONFERENZA
Viene visualizzato "c2155" come valore predenito di 2155 mm. Misurare la circonferenza
della ruota o consultare la tabella di riferimento rapido riportata nel presente manuale.
CIRCONFERENZA RUOTA
a). Misurazione esatta (Fig. 2-1)
Far girare la ruota no a portare la valvola nella posizione più bassa, vicino al terreno,
quindi segnare questo primo punto sul terreno. Spingere la bicicletta in avanti nché
la valvola ritorna nella posizione più bassa. Segnare il secondo punto sul terreno.
Misurare la distanza tra i segni. Inserire questo valore per impostare la circonferenza
della ruota.
b). Tabella di riferimento rapido
(Fig. 2-2) Cercare il valore della circonferenza adatto
sulla tabella.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
1. Per l'impostazione dell'orologio viene visualizzato il simbolo .
2. Selezionare il formato 12H-AM, 12H- PM o 24H.
Premere brevemente il pulsante MODE per selezionare il formato 12H-AM, 12H-PM o
24H. Tenere premuto il pulsante MODE per più di 2 secondi per cambiare la schermata di
impostazione dell'orologio.
3. Premere brevemente il pulsante MODE per far avanzare la cifra lampeggiante di 1.
4. Per modicare la cifra lampeggiante, tenere premuto il pulsante MODE nché la cifra
lampeggiante si sposta sulla cifra successiva.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO e T.RT
La funzione è studiata per impostare i dati ODO e T.RT precedenti quando si sostituisce la
batteria. Ogni volta che si preme il pulsante SET si salta un passaggio del processo di
impostazione dei dati.
PULSANTE MODE (Fig. 3)
Premere brevemente questo pulsante per passare in una sequenza chiusa da una
schermata delle funzioni di base all'altra.
PULSANTE SET (Fig. 4)
Tenere premuto il pulsante SET (per circa 3 secondi) per accedere alla modalità di
impostazione dei dati.
AVVIO/ARRESTO AUTOMATICO
1. Il computer inizia automaticamente il conteggio dei dati SPD, ODO, DST, MAX, T.RT,
RTM e AVG durante la marcia e lo interrompe quando si interrompe la marcia.
2. Il simbolo lampeggiante indica che il computer sta ricevendo il segnale.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO (Fig. 5)
Per preservare lo stato di carica della batteria, questo computer si spegne automatica-
mente quando non lo si utilizza per circa 15 minuti. L'accensione avviene automatica-
mente quando si inizia la marcia o si preme il pulsante MODE.
OPERAZIONE DI RESET (Fig. 6)
1. Tenere premuto il pulsante MODE nché le cifre sul display LCD non si cancellano,
quindi rilasciarlo. Il computer eseguirà il RESET dei dati DST, RTM, AVG e MAX.
2. Non è possibile eseguire il reset dei dati CLK, T.RT e ODO.
RETROILLUMINAZIONE EL (Fig. 7)
Premere il pulsante SET(EL) per attivare o disattivare la funzione di retroilluminazione EL.
Quando si attiva la retroilluminazione EL appare il simbolo .
Dopo aver premuto il pulsante MODE, il pulsante si accenderà per 4 secondi.
SOSTITUZIONE BATTERIA (Fig. 8)
1. Il simbolo appare per indicare che la batteria è quasi scarica.
2. Sostituire la batteria con una nuova entro pochi giorni dalla visualizzazione del
simbolo.
3. Tutti i dati vengono cancellati quando si sostituisce la batteria, ma il computer
consente di impostare i dati ODO e T-RT precedenti alla sostituzione della batteria.
Registrare questi dati prima di rimuovere la batteria vecchia!
4. Sostituire con una batteria CR2025 nuova e avviare l'unità principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere utilizzato con la pioggia ma non sott'acqua.
2. Non lasciare esposta l'unità principale alla luce solare diretta quando non si utilizza la bicicletta.
3. Non smontare l'unità principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza relativa del sensore e del magnete.
5. Pulire periodicamente i contatti della staa e la parte inferiore dell'unità principale.
6. Non utilizzare diluente, alcol o benzina per pulire l'unità principale o i suoi accessori.
7. Prestare attenzione alla strada durante la marcia.
HIBAELHÁRÍTÁS
Üzemi hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Főegység eleme:
Főegység méretei és tömege:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 db 3 V elem (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLÉMA ELLENŐRZENDŐ
MEGOLDÁS
Nincs kijelzés
Nincs
sebességkijelzés
vagy az adatok
helytelenek
Szabálytalan
kijelzés
Az LCD fekete
A megjelenítés
lassú
1. Az elem lemerült?
2. Az elem megfelelően van
behelyezve?
1. Adatbeállítási módban van?
2. A csatlakozás megfelelő a főegység
és a foglalat között?
3. Az érzékelő és mágnes relatív
pozíciói és térköze megfelelő?
4. A vezeték megszakadt vagy sérült?
5. A kerék kerülete megfelelő?
A főegységet hosszú időre közvetlen
napfényen hagyta, amikor nem
kerékpározott?
A hőmérséklet 0 ºC alatt van?
1. Cseréljen elemet.
2. Győződjön meg, hogy az elem
pozitív pólusa az elem fedele felé
néz.
1. Nézze meg az adatbeállítási eljárást
és fejezze be a beállítást.
2. Tisztítsa meg a csatlakozókat.
3. Nézze meg a Felszerelés részt, az
adatok beállításához.
4. Javítsa ki vagy cserélje a vezetéket.
5. Nézze meg a „Kerületadatok
beállítása” részt és adja meg a
megfelelő értéket.
Nézze meg a „FŐEGYSÉG
FELSZERELÉSE” részt és inicializálja
újra a számítógépet.
Vigye árnyékba a főegységet a normál
állapot visszaállásához. Az adatokra ez
nincs káros hatással.
Az egység a hőmérséklet
emelkedésével visszatér a normál
állapotba.
GOMBOK és MŰVELETEK
FŐEGYSÉG FELSZERELÉSE
SZERELÉS
HU
FUNKCIÓK
SPD : Aktuális sebesség 0.0 – 199.9 Km/h vagy 120.0 Mérföld/h +/- 1%
Az aktuális sebesség mindig a 4 számjegyes kijelzőn jelenik meg menet közben.
CLK: 12/24 órás óra :00:00 – 12:59:59 DE/DU vagy 1:00:00-23:59:59 +/- 0.003%
A CLK az időt 12 vagy 24 órás formátumban képes megjeleníteni.
DST: Távolság 0.00 – 999.99 Km vagy Mérföld +/- 0.1%
A DST funkció az utolsó RESET művelet óta megtett távolság adatait összesíti.
RTM: Menetidő
0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
Az RTM az utolsó RESET művelet óta eltelt menetidőt összesíti.
AVG: Átlagsebesség 0.0 – 199.9 Km/h vagy 120.0 Mérföld/h +/- 1%
Az AVG értéke a DST osztva az RTM-mel; a számított átlagadatok az utolsó RESET művelet óta
értendők.
MAX: Maximális sebesség 0.00 – 199.99 Km vagy Mérföld +/- 0.1%
A MAX az utolsó RESET művelet óta elért legnagyobb sebességet mutatja.
T.RT: Teljes menetidő 0H00M - 999H59M
A T.RT az utolsó ALL CLEAR művelet óta eltelt menetidőt összesíti.
ODO: Útmérő 0.0 – 99999.9 Km vagy Mérföld +/- 0.1%
Az ODO a teljes távolságot gyűjti.
Az ODO adatok csak az ALL CLEAR művelettel törölhetők.
: SCAN
1. Automatikus pásztázás megjelenítési mód
Nyomja meg a MODE gombot a szimbólum megjelenéséig. A számítógép 5
másodpercenként ciklikusan, automatikusan módot vált.
2. Rögzített megjelenítési mód
Nyomja meg a MODE gombot a szimbólum kikapcsolásához és válassza ki a kívánt
megjelenítési módot. A számítógép kilép az automatikus pásztázás megjelenítési módból.
:Sebesség-ellenőrző
Ha az aktuális sebesség nagyobb az átlagsebességnél, akkor a sebesség-ellenőrző nyíl
villog, ellenkező esetben a lefelé nyíl.
:Gyenge elem jelzés
A szimbólum megjelenése jelzi, hogy az elem majdnem lemerült.
INICIALIZÁLJA A SZÁMÍTÓGÉPET (ALL CLEAR) (1. ábra)
1. A számítógép inicializálásához és minden adat törléséhez nyomja le egyszerre legalább
3 másodpercig a MODE és SET gombokat.
FONTOS: Az első használat előtt
inicializálja a számítógépet, különben az hibásan működhet.
2. Az LCD szegmensek automatikusan tesztelésre kerülnek a számítógép inicializálása után.
3. Az LCD teszt leállításához nyomja meg a MODE gombot, ezután megjelenik a villogó
„KM/h”.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a MODE gombot a KM/h vagy M/h kiválasztásához. A kívánt egység
beállításához nyomja meg a SET gombot.
KERÜLETADATOK BEÁLLÍTÁSA
Az alapértelmezett 2155 mm esetén a „c2155” érték jelenik meg. Mérje meg a kerék
megfelelő értékét, vagy nézze meg a gyors táblázatot ebben az útmutatóban.
KERÉK KERÜLETE
A – Pontos mérés (2.1-es ábra):
Fordítsa el a kereket, amíg a szelep a földhöz legközelebbi ponthoz ér, majd jelölje
meg ezt a pontot a földön. Tolja előre a kerékpárt, amíg a szelep vissza nem tér a
legalsó pozícióba. Jelölje meg a második pontot a földön. Mérje meg a jelzések
közötti távolságot. Adja meg ezt az értéket a kerék kerületének beállításához.
B – Gyors táblázat
(2.2-es ábra): A táblázat alapján határozzon meg egy megfelelő
kerületértéket.
ÓRABEÁLLÍTÁS
1. Ennél az órabeállításnál a szimbólum jelenik meg.
2. 12 ó/de, 12 ó/du vagy 24 ó kiválasztása.
A MODE gomb gyors megnyomásával kiválasztható a 12 ó/de, 12 ó/du, vagy 24 ó mód.
Az órabeállítási képernyőre váltáshoz tartsa lenyomva a MODE gombot legalább 2
másodpercig.
3. A MODE gomb gyors megnyomása a villogó számjegy értékét eggyel növeli.
4. A villogó számjegy megváltoztatásához tartsa lenyomva a MODE gombot, amíg a villogó
számjegy át nem vált a következő számjegyre.
ODO és T.RT ADATOK BEÁLLÍTÁSA
Ez a funkció az ODO és T.RT korábbi adatainak visszaállítására szolgál elemcsere esetén. A
SET gomb minden megnyomása egy lépést tesz az adatbeállítási folyamatban.
MODE GOMB (3. ábra)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot az egyes alapvető funkciók közötti ciklikus
váltogatáshoz.
SET GOMB (4. ábra)
Nyomja meg (körülbelül 3 másodpercig) a SET gombot a belépéshez az adatbeállítási
módba.
AUTOMATIKUS INDULÁS/LEÁLLÁS
1. A számítógép a kerékpározás megkezdésekor automatikusan elkezdi számolni az SPD,
ODO, DST, MAX, T.RT, RTM és AVG adatokat és befejezi annak befejezésekor.
2. A villogó szimbólum jelzi, hogy a számítógép fogadja a jelet.
AUTOMATIKUS BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
Az elem kímélése érdekében a számítógép automatikusan kikapcsol, ha 15 percig
használaton kívül van. A számítógép automatikusan bekapcsol a kerékpározás
megkezdésekor vagy a MODE gomb megnyomásakor.
RESET MŰVELET (6. ábra)
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot amíg az LCD számjegy kikapcsol, majd engedje fel.
A számítógép törli a DST, RTM, AVG és MAX értékeket.
2. A CLK, T.RT és ODO nem törölhető.
EL HÁTTÉRVILÁGÍTÁS (7. ábra)
Nyomja meg a SET(EL) gombot az EL háttérvilágítás be- vagy kikapcsolásához.
Az EL háttérvilágítás bekapcsolásakor a szimbólum jelenik meg.
A MODE gomb megnyomása után 4 másodpercig fog világítani.
ELEMCSERE (8. ábra)
1. A szimbólum megjelenése jelzi, hogy az elem majdnem lemerült.
2. A szimbólum megjelenése után néhány napon belül cseréljen elemet.
3. Az elemcsere után minden adat törlődik, de ez a számítógép lehetővé teszi az ODO és
T-RT beállítását az elemcsere előtti értékre. A régi elem eltávolítása előtt írja fel ezeket
az adatokat!
4. Helyezzen be egy új CD2025-ös elemet és inicializálja a főegységet.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Ez a számítógép használható esőben, de ne használja víz alatt.
2. Ne hagyja a főegységet közvetlen napfénynek kitéve, ha nem kerékpározik.
3. Ne szerelje szét a főegységet vagy annak kellékeit.
4. Rendszeresen ellenőrizze az érzékelő és a mágnes pozícióját és térközét.
5. Rendszeresen tisztítsa a foglalat és a főegység csatlakozásait.
6. A főegység vagy annak kellékei tisztítására ne használjon hígítót, alkoholt vagy benzint.
7. Kerékpározás közben mindig az útra gyeljen.
Descargue el manual en Español (PDF, 4.94 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la BBB BCP-22 Ciclocomputador calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elBBB BCP-22 Ciclocomputador?
No
67%
33%
3 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre BBB BCP-22 Ciclocomputador. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Kylie Wilson 13-02-2022
Estoy usando un BCP-22En una bicicleta de spinning, ¿cuál debería ser la configuración correcta para obtener una lectura precisa de la distancia escrita?

responder | Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)
Misael Reyes 06-11-2021
Buenos días Al iniciar el ciclo computador BBB bcp-21 me pide un código dependiendo si la rueda es 27.5 o 29 q código debo ingresar para 27.5? Gracias quedó atento Misael Reyes Bogotá, Colombia

responder | Ha sido de gran ayuda (0) Leer más
Misael Reyes 06-11-2021
Perdón es un BBB BCP-22 si me ayudan con el código para Rin 27.5 y terminar mi instalación? Gracias

Ha sido de gran ayuda (0)
Nico Tetteroo 24-07-2023
¿Por qué la luz permanece encendida?

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus BBB BCP-22 Ciclocomputador. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con BBB. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu BBB BCP-22 Ciclocomputador en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca BBB
Modelo BCP-22
Categoría Ciclocomputadores
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 4.94 MB

Todos los manuales para BBB Ciclocomputadores
Más manuales de Ciclocomputadores

Preguntas frecuentes sobre BBB BCP-22 Ciclocomputador

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Por qué tengo que introducir la medida de mi rueda? Verificado

Para calcular la distancia recorrida, el ordenador de bicicleta se basa en el número de revoluciones. El número de revoluciones multiplicado por la medida de la rueda es igual a la distancia recorrida.

Ha sido de gran ayuda (4123) Leer más

¿Cuánta millas son un kilómetro? Verificado

Un kilómetro equivale a 0,621 millas. Diez kilómetros son 6,21 millas. Una milla equivale a 1,609 kilómetros. Diez millas son 16,09 kilómetros.

Ha sido de gran ayuda (704) Leer más

La pila de mi dispositivo está oxidada. ¿Puedo seguir usándolo con seguridad? Verificado

Sí, todavía puede usar el dispositivo con seguridad. En primer lugar, retire la pila oxidada. Nunca la toque con sus manos desnudas al hacerlo. A continuación, limpie el compartimento de la pila con un bastoncillo de algodón mojado en vinagre o zumo de limón. Déjelo secar e inserte nuevas pilas.

Ha sido de gran ayuda (702) Leer más
Manual de uso BBB BCP-22 Ciclocomputador

Productos relacionados

Categorias relacionadas