Manual de uso Beurer JBY103 Vigilabebés

¿Necesita un manual para su Beurer JBY103 Vigilabebés? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

D Monitor ist mit bis zu 4 Kameras kompatibel G The monitor is compatible with up to 4 cameras F Le moniteur peut prendre en charge 4caméras au maximum E El monitor es compatible con hasta 4 cámaras I Al monitor possono
essere collegate fino a 4 videocamere O De monitor is compatibel met maximaal 4 camera’s P O monitor pode funcionar com um total de 4 câmaras T Monitör 4 kamera ile uyumludur K Η συσκευή παρακολούθησης είναι συμβατή με έως
και 4 κάμερες c Monitoren er kompatibel med op til 4 kameraer S Monitorn är kompatibel med fyra kameror N Skjermen er kompatibel med inntil fire kameraer - Monitori voidaan liittää jopa neljään kameraan r Монитор совместим с не
более чем с четырьмя видеокамерами Q Monitor może współpracować maksymalnie z 4 kamerami z Monitor je kompatibilní až se 4 kamerami n Monitor je združljiv z do 4 kamerami H A monitor legfeljebb 4 kamerával kompatibilis
R Monitorul este compatibil cu până la 4 camere de filmare
AE
o
D
WEitErE KAMErA Mit Monitor
vErbindEn
1. Stecken Sie die neue Kamera und den Monitor mit den da-
zugehörigen Netzteilen in eine geeignete Steckdose. Stellen
Sie die Kamera ca. 50 cm vom Monitor entfernt auf.
2. Schalten Sie die neue Kamera ein, die Sie mit dem Monitor
verbinden möchten. Halten Sie hierzu an der Kamera die
Taste für fünf Sekunden gedrückt.
3. Schalten Sie den Monitor ein. Halten Sie hierzu die
-Taste
für drei Sekunden gedrückt.
4. Drücken Sie am Monitor die OK/Menü-Taste.
5. Wählen Sie mit den Richtungstasten den Menüpunkt
und bestätigen Sie mit der OK/Menü-Taste.
6. Wählen Sie mit den Richtungstasten "Registrieren" und
bestätigen Sie mit der OK/Menü-Taste.
7. Wählen Sie mit den Richtungstasten einen freien Kamera-
platz und bestätigen Sie 2x mit der OK/Menü-Taste
(Kamera: N = Kameraplatz frei; Kamera: Y = Kameraplatz
besetzt).
8. Halten Sie an der Kamera die
Taste kurz gedrückt.
Auf dem Monitor erscheint kurz eine Meldung, dass Ihre
Kamera erfolgreich registriert wurde.
9. Um zu dem Übertragungsbild zu gelangen, drücken Sie
am Monitor 2x die
Taste. Sie können nun mit den
Richtungstasten oben/unten zwischen den einzelnen Über-
tragungsbildern und einer Übersichtsansicht wechseln.
G
ConnECting An AdditionAl CAMErA
to thE Monitor
1. Plug the new camera and monitor into a suitable plug
socket using the mains parts. Place the camera about 50
cm away from the monitor.
2. Switch on the new camera that you would like to connect
to the monitor. To do this, press the
button on the
camera and hold it for five seconds.
3. Switch on the monitor. To do this, press the
button and
hold for three seconds.
4. On the monitor, press the OK/Menu button.
5. Use the arrow buttons to select the menu item
and
confirm with the OK/Menu button.
6. Use the arrow buttons to select “Register” and confirm with
the OK/Menu button.
7. Use the arrow buttons to select a free camera slot and con-
firm twice with the OK/Menu button (camera: N = camera
slot free, camera: Y = camera slot in use).
8. Briefly press and hold the
button on the camera. A
message momentarily appears on the monitor, confirming
that your camera has been successfully registered.
9. To switch to the transmission image, press the
button
on the monitor twice. You can now use the up/down arrow
buttons to switch between the individual transmission
images and an overview display.
F
ConnECtEr unE AutrE CAMÉrA Au
MonitEur
1. Connectez la nouvelle caméra et le moniteur au secteur à
l'aide des adaptateurs correspondants. Placez la caméra à
environ 50cm du moniteur.
2. Allumez la nouvelle caméra que vous souhaitez connecter
au moniteur. Pour ce faire, maintenez la touche
de la
caméra enfoncée pendant 5secondes.
3. Allumez le moniteur. Pour ce faire, maintenez la touche
enfoncée pendant 3secondes.
4. Appuyez sur la touche OK/Menu du moniteur.
5. À l'aide des touches directionnelles, sélectionnez l'option
de menu
et confirmez en appuyant de nouveau sur la
touche OK/Menu.
6. À l'aide des touches directionnelles, sélectionnez «Enregis-
trer» et confirmez en appuyant sur la touche OK/Menu.
7. À l'aide des touches directionnelles, sélectionnez un empla-
cement de caméra libre et confirmez en appuyant deux fois
sur la touche OK/Menu (caméra: N = emplacement libre;
caméra: Y = emplacement occupé).
8. Sur la caméra, maintenez la touche
enfoncée un court
instant. Un message indiquant que la caméra a bien été
enregistrée s'ache brièvement sur le moniteur.
9. Pour accéder à l'image transmise, appuyez deux fois sur la
touche
du moniteur. Vous pouvez également naviguer
entre les images individuelles et la vue synthétique à l'aide
des flèches directionnelles haut/bas.
E
ConECtAr otrA CÁMArA Con El
Monitor
1. Enchufe la nueva cámara y el monitor con los bloques de
alimentación correspondientes en una toma de corriente
adecuada. Coloque la cámara a una distancia aprox. de 50
cm del monitor.
2. Encienda la nueva cámara que desea conectar con el mo-
nitor. Para ello, mantenga pulsada la tecla
de la cámara
durante cinco segundos.
3. Encienda el monitor. Para ello, mantenga pulsada la tecla
durante tres segundos.
4. Pulse la tecla OK/Menú del monitor.
5. Seleccione con los botones de dirección la opción de menú
y confirme con la tecla OK/Menú.
6. Seleccione con los botones de dirección "Registrar" y
confirme con la tecla OK/Menú.
7. Seleccione con los botones de dirección una posición de
cámara libre y confirme 2 veces con la tecla OK/Menú
(cámara: N = posición de cámara libre; cámara: Y = posición
de cámara ocupada).
8. Mantenga pulsada brevemente la tecla
de la cámara.
En el monitor se visualiza brevemente un mensaje que
informa de que la cámara se ha registrado correctamente.
9. Para acceder a la imagen transmitida pulse 2 veces la tecla
del monitor. Ahora puede cambiar con los botones de
dirección arriba/abajo entre las distintas imágenes y una
vista de conjunto.
I
CollEgAMEnto di un'ultEriorE
vidEoCAMErA Al Monitor
1. Collegare la videocamera e il monitor alla presa di corrente
adeguata con i relativi cavi di alimentazione. Posizionare la
videocamera a una distanza di ca. 50 cm dal monitor.
2. Accendere la nuova videocamera da collegare al monitor.
Tenere premuto il pulsante
della videocamera per cinque
secondi.
3. Accendere il monitor. Tenere premuto il pulsante
per tre
secondi.
4. Premere il pulsante OK/Menu sul monitor.
5. Selezionare con i pulsanti freccia la voce di menu
e
confermare con il pulsante OK/Menu.
6. Selezionare con i pulsanti freccia "Registrieren" (Registra) e
confermare con il pulsante OK/Menu.
7. Selezionare con i pulsanti freccia una posizione videocame-
ra libera e confermare premendo due volte il pulsante OK/
Menu (Videocamera: N = posizione libera; Videocamera:
Y = posizione occupata).
8. Tenere brevemente premuto il pulsante
sulla videoca-
mera. Sul monitor viene brevemente visualizzato un mes-
saggio, che indica che la videocamera è stata registrata.
9. Per visualizzare l'immagine, premere due volte il pulsante
sul monitor. Con i pulsanti freccia su/giù è possibile
passare dalle singole immagini a una panoramica di tutte le
immagini.
O
nog EEn CAMErA MEt dE Monitor
vErbindEn
1. Steek de stekkers van de netvoedingen van de nieuwe
camera en de monitor in een geschikt stopcontact. Plaats
de camera op ongeveer 50cm afstand van de monitor.
2. Schakel de nieuwe camera in, die u met de monitor wilt
verbinden. Houd daarvoor de
-toets op de camera vijf
seconden ingedrukt.
3. Schakel de monitor in. Houd daarvoor de
toets drie
seconden ingedrukt.
4. Druk op de OK/Menu-toets op de monitor.
5. Selecteer met de pijltoetsen het menu
en bevestig uw
keuze met de OK/Menu-toets.
6. Selecteer met de pijltoetsen “Registreren” en bevestig uw
keuze met de OK/Menu-toets.
7. Selecteer met de pijltoetsen een vrije cameraplaats en
bevestig uw keuze door twee keer op de OK/Menu-toets te
drukken (camera: N = cameraplaats vrij; camera: Y = came-
raplaats bezet).
8. Houd de
toets op de camera kort ingedrukt. Op de
monitor wordt kort een melding weergegeven dat uw
camera succesvol is geregistreerd.
9. Om naar het overgedragen beeld te gaan, drukt u twee
keer op de
-toets op de monitor. U kunt nu met de pijl-
toetsen naar boven/naar beneden tussen de afzonderlijke
overgedragen beelden en een overzichtsweergave schake-
len.
P
ligAr MAis uMA CÂMArA Ao
Monitor
1. Ligue a nova câmara e o monitor com as respetivas fontes
de alimentação a uma tomada adequada. Coloque a
câmara a uma distância de aprox. 50 cm do monitor.
2. Ligue a nova câmara que pretende ligar ao monitor. Para
o fazer, mantenha o botão
na câmara premido durante
cinco segundos.
3. Ligue o monitor. Para o fazer, mantenha o botão
premi-
do durante três segundos.
4. Prima o botão OK/Menu no monitor.
5. Agora, use as teclas de direção para selecionar o item de
menu
e confirme com o botão OK/Menu.
6. Use as teclas de direção para selecionar "Registar" e
confirme com o botão OK/Menu.
7. Agora, use as teclas de direção para selecionar uma
posição de câmara livre e confirme premindo duas vezes
o botão OK/Menu (câmara: N = posição de câmara livre;
câmara: Y = posição de câmara ocupada).
8. Mantenha o botão
na câmara premido por breves
instantes. No monitor surge por instantes uma mensagem
que indica que a câmara foi registada com sucesso.
9. Para mudar para a imagem de transmissão, prima duas
vezes o botão
no monitor. Agora, poderá alternar entre
as diversas imagens de transmissão e uma vista geral de
tudo usando as setas de direção para cima/baixo.
T
MonitörE ilAvE bir KAMErA
bAğlAMA
1. Yeni kamerayı ve monitörü ilgili elektrik adaptörleriyle uygun
bir prize takın. Kamerayı monitörden yakl. 50 cm mesafeye
kurun.
2. Monitöre bağlamak istediğiniz yeni kamerayı açın. Bunun
için kamerada
tuşunu beş saniye basılı tutun.
3. Monitörü açın. Bunun için
tuşunu üç saniye basılı tutun.
4. Monitörde Ok/Menü düğmesine basın.
5. Yön düğmeleri ile
menü öğesini seçin ve OK/Menü
düğmesi ile onaylayın.
6. Yön düğmeleri ile "Kaydet" öğesini seçin ve OK/Menü
düğmesi ile onaylayın.
7. Yön düğmeleri ile boş bir kamera yeri seçin ve OK/Menü
düğmesi 2x ile onaylayın (Kamerayı: N = Boş kamera yeri;
Kamerayı: Y = Dolu kamera yeri).
8. Kamerada
tuşunu kısaca basılı tutun. Monitörde kısaca
kameranızın başarıyla kaydedildiğine dair bir bildirim görün-
tülenir.
9. Aktarım görüntüsüne gitmek için monitörde 2x
tuşuna
basın. Şimdi üst/alt yön düğmeleri ile münferit aktarım
görüntüleri ve bir aktarım görünümü arasında geçiş yapabi-
lirsiniz.
K
ΣύνδεΣη δεύτερηΣ ΚΑΜερΑΣ Με τη
ΣύΣΚεύη πΑρΑΚολούθηΣηΣ
1. Εισάγετε τη νέα κάμερα και τη συσκευή παρακολούθησης
με τα αντίστοιχα τροφοδοτικά σε μία κατάλληλη πρίζα.
Τοποθετήστε την κάμερα σε απόσταση περίπ. 50
εκατοστών από τη συσκευή παρακολούθησης.
2. Ενεργοποιήστε τη νέα κάμερα, την οποία θέλετε να
συνδέσετε με τη συσκευή παρακολούθησης. Κρατήστε
πιεσμένο το πλήκτρο
στην κάμερα για πέντε
δευτερόλεπτα.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή παρακολούθησης. Κρατήστε
πιεσμένο το πλήκτρο
για τρία δευτερόλεπτα.
4. Πιέστε στη συσκευή παρακολούθησης το πλήκτρο μενού
OΚ.
5. Επιλέξτε τώρα με τα πλήκτρα βέλους το σημείο μενού
και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο μενού ΟΚ.
6. Επιλέξτε με τα πλήκτρα βέλους "Registrieren" (Εγγραφή)
και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο μενού ΟΚ.
7. Επιλέξτε με τα πλήκτρα βέλους μία ελεύθερη θέση
κάμερας και επιβεβαιώστε 2x με το πλήκτρο μενού ΟΚ
(Kάμερα: N = Θέση κάμερας ελεύθερη. Κάμερα: Y = Θέση
κάμερας κατειλημμένη).
8. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο
στην κάμερα για
σύντομο χρονικό διάστημα. Στη συσκευή παρακολούθησης
εμφανίζεται σύντομα το μήνυμα, ότι η εγγραφή της
κάμερας ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
9. Για να έχετε εικόνα μετάδοσης, πιέστε στη συσκευή
παρακολούθησης 2x το πλήκτρο
. Τώρα μπορείτε να
μετακινηθείτε με τα πλήκτρα βέλους επάνω/κάτω ανάμεσα
στις διάφορες εικόνες μετάδοσης και σε μία προβολή
επισκόπησης.
c
Forbind Endnu Et KAMErA MEd
sKærMEn
1. Slut det nye kamera og skærmen med de tilhørende strøm-
forsyninger til en egnet stikkontakt. Opstil kameraet op ca.
50 cm væk fra skærmen.
2. Tænd det nye kamera, som du ønsker at forbinde med
skærmen. Det gør du ved at holde knappen
på kamera-
et inde i fem sekunder.
3. Tænd skærmen. Det gør du ved at holde knappen
inde i
tre sekunder.
4. Tryk på OK/Menu-knappen på skærmen.
5. Vælg menupunktet
med pileknapperne, og bekræft med
OK/Menu-knappen.
6. Vælg "Registrer" med pileknapperne, og bekræft med OK/
Menu-knappen.
7. Vælg en ledig kameraplads med pileknapperne, og bekræft
2 gange med OK/Menu-knappen (Kamera: N = Kamera-
plads ledig; Kamera: Y = Kameraplads optaget).
8. Hold kortvarigt knappen
nede på kameraet. På skær-
men vises kort en meddelelse om, at dit kamera er blevet
registreret.
9. Tryk 2 gange på knappen
på skærmen for at komme til
overførselsbilledet. Du kan nu skifte mellem de forskellige
overførselsbilleder og en overførselsvisning med pileknap-
perne op/ned.
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Descargue el manual en Español (PDF, 4.47 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Beurer JBY103 Vigilabebés calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elBeurer JBY103 Vigilabebés?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Beurer JBY103 Vigilabebés. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Beurer JBY103 Vigilabebés. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Beurer. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Beurer JBY103 Vigilabebés en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Beurer
Modelo JBY103
Categoría Vigilabebés
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 4.47 MB

Todos los manuales para Beurer Vigilabebés
Más manuales de Vigilabebés

Preguntas frecuentes sobre Beurer JBY103 Vigilabebés

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Por qué el alcance del monitor para bebés es menor que el descrito en el folleto/manual? Verificado

Las marcas suelen indicar un alcance basado en un uso sin obstáculos, como paredes o una distancia que abarque varias plantas. Si el alcance es insuficiente, intente ubicar el monitor para bebés con el mínimo de obstáculos posibles.

Ha sido de gran ayuda (649) Leer más

Cuando escucho a mi bebé puedo oír claramente su respiración, pero no la oigo a través del vigilabebés. ¿Por qué? Verificado

Se debe a la sensibilidad del vigilabebés. Ajuste la configuración para aumentar la sensibilidad y captar los sonidos más silenciosos.

Ha sido de gran ayuda (326) Leer más
Manual de uso Beurer JBY103 Vigilabebés

Productos relacionados

Categorias relacionadas