1
Guía de operación ANALOG(MAJ)
MA1306-SA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
ITALIANO
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti
futuri.
• L’orologio potrebbe essere leggermente diverso da quello mostrato nell’illustrazione.
Note
• Alcuni modelli resistenti all’acqua sono muniti di una corona
del tipo a vite.
• Con tali modelli, si deve svitare la corona girandola nella
direzione indicata nell’illustrazione per allentarla prima di poterla
estrarre. Non tirare con forza eccessiva corone di questo tipo.
• Tenere presente inoltre che tali modelli non sono resistenti
all’acqua mentre la corona è allentata. Accertarsi di riavvitare
la corona fi no in fondo dopo aver effettuato una qualsiasi
impostazione.
[
Modelli 5284, 5361 e 5364
]
Per impostare l’ora
Corona
1. Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12, estrarre la
corona per fermare la lancetta.
2. Regolare le lancette girando la corona. Spostare
la lancetta dei minuti in modo che essa venga a
trovarsi quattro o cinque minuti dopo l’indicazione
dell’ora su cui si desidera regolarla, e quindi
riportarla indietro fi no a raggiungere l’impostazione
corretta.
3. Reinserire la corona in corrispondenza ad un segnale orario per far ripartire
l’indicazione dell’ora.
[
Modelli 5128, 5180, 5199, 5206, 5207, 5218, 5250, 5340, 5341, 5342, 5343, 5352 e 5358
]
Per impostare l’ora
Primo scatto
(Impostazione del giorno del mese)
Secondo scatto
(Impostazione
dell’ora)
Corona
(Posizione normale)
1. Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona fi no al secondo scatto per
fermare la lancetta.
2. Regolare le lancette girando la corona.
Spostare la lancetta dei minuti in modo
che essa venga a trovarsi quattro o cinque
minuti dopo l’indicazione dell’ora su cui
si desidera regolarla, e quindi riportarla
indietro fi no a raggiungere l’impostazione
corretta.
3. Reinserire la corona in corrispondenza
ad un segnale orario per far ripartire
l’indicazione dell’ora.
Per impostare il giorno del mese
• Evitare di impostare il giorno del mese fra le 9:00 di sera e l’1:00 del mattino.
Altrimenti, l’indicazione del giorno del mese potrebbe non cambiare in quella
del giorno successivo.
1. Estrarre la corona fi no al primo scatto.
2. Impostare il giorno del mese girando la corona.
3. Reinserire la corona nella posizione normale.
[Modelli 5125, 5167, 5223, 5237, 5249 e 5339]
Per impostare l’ora
Corona
(Posizione normale)
Primo scatto
(Impostazione del giorno del
mese, del giorno della settimana)
Secondo scatto
(Impostazione
dell’ora)
1. Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona fi no al secondo scatto per
fermare la lancetta.
2. Regolare le lancette girando la corona.
Spostare la lancetta dei minuti in modo che
essa venga a trovarsi quattro o cinque minuti
dopo l’indicazione dell’ora su cui si desidera
regolarla, e quindi riportarla indietro fi no a
raggiungere l’impostazione corretta.
3. Reinserire la corona in corrispondenza ad un
segnale orario per far ripartire l’indicazione
dell’ora.
Per impostare il giorno del mese e il giorno della settimana
• Evitare di impostare il giorno del mese e il giorno della settimana fra le 9:00 di
sera e le 5:00 del mattino. Altrimenti, l’indicazione del giorno del mese e del
giorno della settimana potrebbe non cambiare in quella del giorno successivo.
1. Estrarre la corona fi no al primo scatto.
2. Impostare il giorno del mese girando la corona in senso antiorario.
3. Impostare il giorno della settimana girando la corona in senso orario.
4. Reinserire la corona nella posizione normale.
• Per modelli dotati di lunetta di tempo trascorso
Ruotare la lunetta di tempo trascorso in modo da allineare il
segno
con la lancetta dei minuti.
Dopo che è passato un certo periodo di tempo, leggere sulla
lunetta di tempo trascorso la graduazione indicata dalla lancetta
dei minuti. Essa indica il tempo trascorso.
Lunetta di tempo
trascorso
Caratteristiche tecniche
Num. di modello
Accuratezza a
temperatura normale
(al mese)
Tipo di pila Durata della pila
5125/5128/5206/
5207/5237/5249/5361
±20 secondi SR626SW Circa 3 anni
5167 ±20 secondi SR920SW Circa 5 anni
5180/5199/5223/
5342/5343/5358
±20 secondi SR621SW Circa 3 anni
5218/5250 ±20 secondi SR616SW Circa 2 anni
5284/5364 ±20 secondi SR521SW Circa 2 anni
5339/5340/5341 ±20 secondi SR920SW Circa 3 anni
5352 ±20 secondi SR716SW Circa 3 anni
[Modello 5364]
Indicatore di pila in esaurimento: La lancetta dei secondi si muove in incrementi di 2 secondi
quando il livello di carica della pila è basso.
Avvertenze sull’uso
Resistenza all’acqua
• Quanto segue vale per gli orologi recanti la dicitura WATER RESIST o WATER
RESISTANT sul coperchio posteriore.
Resistenza
all’acqua
con uso
quotidiano
Resistenza all’acqua potenziata con
uso quotidiano
5
atmosfere
10
atmosfere
20
atmosfere
Indicazione
Sul davanti dell’orologio o sul
coperchio posteriore
Nessuna
indicazione
BAR
5BAR 10BAR 20BAR
Esempi
di uso
quotidiano
Lavaggio mani, pioggia Sì Sì Sì Sì
Lavori che comportano il
contatto con l’acqua, nuoto
No Sì Sì Sì
Windsurf No No Sì Sì
Immersioni in apnea No No Sì Sì
• Non usare questo orologio per immersioni con respiratori o per altri tipi di
immersioni che richiedono bombole d’aria.
• Gli orologi che non recano la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT sul
coperchio posteriore non sono protetti dagli effetti del sudore. Evitare di usare un
orologio di questo tipo in condizioni in cui esso potrebbe essere esposto a grandi
quantità di sudore o umidità, o a schizzi d’acqua diretti.
• Anche se un orologio è resistente all’acqua, non azionare i pulsanti o la corona
mentre esso è immerso in acqua o mentre è bagnato.
• Anche se un orologio è resistente all’acqua, evitare di indossarlo mentre ci si lava o
in luoghi in cui vengono utilizzati detergenti (sapone, shampoo, ecc.). Tali condizioni
possono ridurre la resistenza all’acqua.
• Dopo l’immersione in acqua di mare, sciacquare l’orologio con acqua dolce per
eliminare da esso tutte le tracce di sale e di sporco.
• Per mantenere la resistenza all’acqua, far sostituire le guarnizioni dell’orologio
periodicamente (circa una volta ogni due o tre anni).
• Un tecnico qualifi cato saprà come controllare che l’orologio abbia una resistenza
all’acqua appropriata ogni volta che si fa sostituire la pila dell’orologio. Per la
sostituzione della pila sono necessari attrezzi speciali. Richiedere sempre la
sostituzione della pila al rivenditore presso cui si è acquistato l’orologio o ad un
centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Alcuni orologi resistenti all’acqua hanno eleganti cinturini in pelle. Evitare il nuoto,
il lavaggio e qualsiasi altra attività che causa l’esposizione diretta di un cinturino di
pelle all’acqua.
• La superfi cie interna del vetro dell’orologio potrebbe appannarsi quando l’orologio
viene esposto ad un brusco calo di temperatura. Nessun problema si verifi ca
se l’appannamento si dirada relativamente presto. Se l’appannamento non si
dirada o se l’acqua è penetrata all’interno dell’orologio, portare a far riparare
immediatamente l’orologio.
• Se si continua ad usare l’orologio mentre al suo interno è presente acqua, i
componenti elettronici e meccanici, il quadrante dell’orologio, ecc. potrebbero
riportare danni.
Cinturino
• Lo stringere eccessivamente il cinturino può causare sudorazione e può rendere
diffi cile il passaggio dell’aria sotto il cinturino, condizioni che provocano irritazioni
cutanee. Non stringere troppo il cinturino. Deve esserci sempre spazio a suffi cienza
tra il cinturino ed il polso affi nché sia possibile inserirvi un dito.
• Deterioramento, ruggine o corrosione possono far spezzare il cinturino, che di
conseguenza potrebbe cadere dal polso e andare perduto. Accertarsi di avere
molta cura del cinturino e di tenerlo pulito. Se si notano incrinature, scolorimenti,
allentamenti o altri problemi riguardanti il cinturino, rivolgersi immediatamente al
rivenditore presso cui si è acquistato l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato per far controllare, riparare o sostituire il cinturino. Tenere presente che
qualsiasi intervento di riparazione o di sostituzione del cinturino è a pagamento.
Temperatura
• Non lasciare l’orologio sul cruscotto di un’automobile, nei pressi di caloriferi o
in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto alte. Inoltre, non lasciare
l’orologio in luoghi in cui esso potrebbe trovarsi esposto a temperature molto basse.
A causa di temperature eccessivamente alte o basse l’orologio potrebbe restare
indietro o andare avanti, fermarsi o presentare altri problemi di funzionamento.
Impatti
• L’orologio è stato progettato per sopportare gli impatti cui potrebbe andare incontro
durante il normale utilizzo quotidiano e attività leggere quali il gioco del catch, del
tennis, ecc. Tuttavia, se si lascia cadere l’orologio o se lo si sottopone altrimenti a
forti impatti, potrebbero verifi carsi problemi di funzionamento.
Notare che gli orologi con design resistente agli urti (G-SHOCK, Baby-G, G-ms)
possono essere portati durante l’utilizzo di motoseghe o durante altre attività
che comportano forti vibrazioni, o mentre si praticano attività sportive intense
(motocross, ecc.).
Magnetismo
• Le lancette degli orologi analogici e combinati (analogico-digitali) sono mosse da
un motore che impiega forza magnetica. Quando un orologio di questo tipo si trova
nei pressi di un dispositivo (casse acustiche, collane magnetiche, telefoni cellulari,
ecc.) che emette un forte magnetismo, il magnetismo potrebbe far rallentare,
far accelerare o far fermare l’indicazione dell’ora, causando di conseguenza la
visualizzazione di un’indicazione dell’ora errata.
Cariche elettrostatiche
• Se l’orologio viene esposto a cariche elettrostatiche molto forti, la sua indicazione
dell’ora potrebbe risultare errata. Cariche elettrostatiche molto forti possono anche
danneggiare i componenti elettronici.
Sostanze chimiche
• Evitare che l’orologio venga a contatto con acquaragia, benzina, solventi, olii o
grassi, o con prodotti per la pulizia, adesivi, vernici, medicine o cosmetici contenenti
tali sostanze. Il contatto con tali sostanze potrebbe far scolorire o danneggiare la
cassa, il cinturino in resina, il cinturino in pelle e altre parti.
Deposito
• Se non si intende usare l’orologio per un lungo periodo di tempo, eliminare da esso
qualsiasi traccia di sporco, sudore e umidità, e riporlo in un luogo fresco e asciutto.
Parti in resina
• Se si lascia l’orologio a contatto con altri oggetti o se lo si ripone con altri oggetti
per lunghi periodi mentre è bagnato, le parti in resina dell’orologio potrebbero
macchiarsi con il colore di tali oggetti. Accertarsi di asciugare bene l’orologio prima
di riporlo e accertarsi che non sia a contatto con altri oggetti.
• Se si lascia l’orologio in luoghi cui esso potrebbe essere esposto a luce solare
diretta (raggi ultravioletti) per lunghi periodi o se si lascia sporco l’orologio per lunghi
periodi, l’orologio potrebbe scolorirsi.
• La frizione causata da alcune condizioni (forza esterna frequente, forti strofi namenti,
impatti, ecc.) possono causare lo scolorimento delle parti colorate.
• Se sul cinturino sono presenti fi gure stampate, un forte strofi namento dell’area
stampata può causare scolorimento.
• Se si lascia sporco l’orologio per lunghi periodi, la colorazione fl uorescente potrebbe
sbiadirsi. Eliminare lo sporco con acqua il più presto possibile e quindi asciugare
l’orologio.
• Le parti in resina semitrasparente possono scolorirsi a causa di sudore e sporco, e
se esposte ad alte temperature per lunghi periodi.
• Rivolgersi ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far sostituire le parti in
resina. Tenere presente che qualsiasi intervento di sostituzione è a pagamento.
Cinturini in pelle naturale e cinturini in similpelle
• Se si lascia l’orologio a contatto con altri oggetti o se lo si ripone con altri oggetti
per lunghi periodi mentre è bagnato, il cinturino in pelle naturale o il cinturino in
similpelle dell’orologio potrebbe macchiarsi con il colore di tali oggetti. Accertarsi
di asciugare bene l’orologio prima di riporlo e accertarsi che non sia a contatto con
altri oggetti.
• Se si lascia un cinturino in pelle in luoghi cui esso rimane esposto a luce solare
diretta (raggi ultravioletti) per lunghi periodi o se si lascia sporco un cinturino in pelle
per lunghi periodi, il cinturino potrebbe scolorirsi.
Importante!
• Se un cinturino in pelle naturale o un cinturino in similpelle viene strofi nato o viene
lasciato sporco, esso potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Parti di metallo
• Se si lascia sporco un cinturino di metallo può formarsi ruggine, anche se il cinturino
è in acciaio inossidabile o placcato. Quando l’orologio è stato esposto a sudore o
acqua, passarlo bene con un panno morbido e assorbente e quindi riporlo in un
luogo ben ventilato per farlo asciugare.
• Per pulire il cinturino, servirsi di uno spazzolino da denti morbido o di un oggetto
simile per strofi narlo con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Fare
attenzione affi nché la soluzione non bagni la cassa dell’orologio.
Cinturini resistenti ai batteri e agli odori
• Un cinturino resistente ai batteri e agli odori protegge dall’odore prodotto dalla
formazione dei batteri del sudore, assicurando conforto e igiene. Per assicurare la
massima resistenza ai batteri e agli odori, tenere il cinturino pulito. Servirsi di un
panno morbido e assorbente per eliminare dal cinturino sporco, sudore e umidità.
Un cinturino resistente ai batteri e agli odori previene la formazione di organismi e
batteri. Esso non protegge da eruzioni cutanee provocate da reazioni allergiche,
ecc.
Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni o perdite subite dall’utilizzatore o da terzi derivanti dall’uso di
questo prodotto o da suoi problemi di funzionamento.
Manutenzione
Cura dell’orologio
• Una cassa o un cinturino sporchi o arrugginiti potrebbero sporcare la manica
degli abiti, provocare irritazioni cutanee e persino interferire con il funzionamento
dell’orologio. Accertarsi di tenere sempre puliti la cassa e il cinturino. La ruggine
tende a formarsi facilmente dopo che l’orologio è stato esposto ad acqua di mare
ed è poi stato riposto senza essere pulito.
• Sulla superfi cie di cinturini in resina potrebbero talvolta apparire degli aloni. Ciò non
avrà alcuna conseguenza sulla pelle o sugli abiti. Passare il cinturino con un panno
per pulirlo.
• Tenere pulito un cinturino in pelle passandolo con un panno asciutto. Sia i cinturini
in resina che i cinturini in pelle, in seguito al normale utilizzo quotidiano, col tempo
possono usurarsi e incrinarsi.
• Se il cinturino si è notevolmente incrinato o usurato, farlo sostituire con un altro
nuovo. Per la sostituzione del cinturino, rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato. Tenere
presente che qualsiasi intervento di sostituzione del cinturino è a pagamento, anche
se l’orologio è ancora coperto dalla garanzia.
• Ricordare che l’orologio viene portato a contatto con la pelle, proprio come la parte
di un abito. Per questo motivo, è necessario tenere sempre pulito l’orologio. Servirsi
di un panno morbido e assorbente per eliminare sporco, sudore, acqua o altri corpi
estranei dalla cassa e dal cinturino.
Pericoli derivanti da una scarsa cura dell’orologio
Ruggine
• Nonostante l’acciaio inossidabile impiegato per l’orologio sia altamente resistente
alla ruggine, la ruggine può formarsi se l’orologio non viene pulito dopo che si è
sporcato. Quando l’ossigeno non riesce a venire a contatto con il metallo a causa
dello sporco, si verifi ca l’esaurimento dello strato di ossidazione sulla superfi cie del
metallo, con la conseguente formazione di ruggine.
• Anche se la superfi cie del metallo appare pulita, il sudore e la ruggine negli interstizi
possono sporcare le maniche degli abiti, provocare irritazioni cutanee, e persino
interferire con il funzionamento dell’orologio.
Usura precoce
• Sudore o acqua lasciati su un cinturino in resina o il riponimento in un luogo
soggetto ad elevata umidità possono causare un’usura precoce, tagli e incrinature
del cinturino.
Irritazioni cutanee
• Persone con una pelle sensibile o in cattive condizioni fi siche possono riportare
irritazioni cutanee quando indossano un orologio. Tali persone devono tenere
particolarmente puliti i cinturini in pelle o i cinturini in resina dei loro orologi, o
passare ad un cinturino di metallo. In caso di bollicine o altre irritazioni cutanee,
togliersi immediatamente l’orologio e rivogersi ad un dermatologo.
Sostituzione della pila
• Richiedere la sostituzione della pila al rivenditore presso cui si è acquistato
l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Far sostituire la pila esclusivamente con il tipo specifi cato in questo manuale. L’uso
di una pila di tipo diverso può causare problemi di funzionamento.
• Quando si fa sostituire la pila, richiedere anche un controllo dell’appropriata
resistenza all’acqua dell’orologio. Tenere presente che il controllo della resistenza
all’acqua va pagato a parte.
Pila iniziale
• La pila che è inserita nell’orologio al momento dell’acquisto è stata utilizzata in
fabbrica per testare le funzioni e il funzionamento dell’orologio.
• La durata di questo tipo di pila di prova può essere inferiore alla normale durata
della pila indicata nella guida dell’utilizzatore. Tenere presente che la sostituzione
di questa pila è a pagamento, anche se la sostituzione si rende necessaria entro il
periodo di garanzia dell’orologio.
Basso livello di carica della pila
• Un basso livello di carica della pila è indicato da un notevole errore nell’indicazione
dell’ora, dall’affi evolimento della visualizzazione sul display o dalla scomparsa della
visualizzazione.
• L’utilizzo dell’orologio mentre il livello di carica della pila è basso può essere causa
di problemi di funzionamento. Sostituire la pila il più presto possibile.
ESPAÑOL
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras
consultas.
• Su reloj puede ser ligeramente diferente del que se muestra en la ilustración.
Notas
• Algunos modelos resistentes al agua se equipan con una
corona con seguro enroscable.
• Con tales modelos, deberá desenroscar la corona en la
dirección indicada en la ilustración para afl ojarla antes de que
pueda extraerla hacia afuera. No tire demasiado forzando tales
tipos de coronas.
• También tenga en cuenta que tales relojes no son resistentes
al agua mientras sus coronas están afl ojadas. Asegúrese
de enroscar las coronas de nuevo hacia adentro en toda su
extensión antes de realizar cualquier ajuste.
[Módulos 5284, 5361, y 5364]
Puesta en hora
Corona
1. Extraiga la corona cuando la manecilla de los
segundos se encuentre en la posición de las 12
para que se pare.
2. Ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de los minutos cuatro o cinco
minutos desde la posición de ajuste deseado y,
a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
correcto.
3. Introduzca la corona en sincronización con la señal horaria para que el reloj
continúe marcando la hora.
[Módulos 5128, 5180, 5199, 5206, 5207, 5218, 5250, 5340, 5341, 5342, 5343, 5352, y
5358]
Puesta en hora
Primer clic (ajuste del día)
Segundo clic
(ajuste de la hora)
Corona
(posición normal)
1. Extraiga la corona hasta el segundo clic cuando
la manecilla de los segundos se encuentre en la
posición de las 12 para que se pare.
2. Ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de los minutos cuatro o
cinco minutos desde la posición de ajuste deseado
y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
correcto.
3. Introduzca la corona en sincronización con la señal
horaria para que el reloj continúe marcando la hora.
Para ajustar el día
• Evite ajustar el día entre las 9:00 p.m. y las 1:00 a.m. Si lo hiciese, puede
suceder que no se efectúe el cambio de día al día siguiente.
1. Extraiga la corona hasta el primer clic.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
[Módulos 5125, 5167, 5223, 5237, 5249, y 5339]
Puesta en hora
Corona
(posición normal)
Primer clic
(ajuste del día,
día de la semana)
Segundo clic
(ajuste de la hora)
1. Extraiga la corona hasta el segundo clic cuando
la manecilla de los segundos se encuentre en la
posición de las 12 para que se pare.
2. Ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de los minutos cuatro o
cinco minutos desde la posición de ajuste deseado
y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
correcto.
3. Introduzca la corona en sincronización con la
señal horaria para que el reloj continúe marcando
la hora.
Para ajustar el día y el día de la semana
• Evite ajustar el día y el día de la semana entre las 9:00 p.m. y las 5:00 a.m. Si lo
hiciese, puede suceder que no se efectúe el cambio de día y día de la semana
al día siguiente.
1. Extraiga la corona hasta el primer clic.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
3. Ajuste el día de la semana haciendo girar la corona en el sentido de las
manecillas del reloj.
4. Vuelva a colocar al corona en su posición normal.
• Para un reloj con el aro biselado de tiempo transcurrido
Gire el aro biselado de tiempo transcurrido, para alinear la
marca
con la manecilla de minutos.
Luego de una cierta cantidad de tiempo transcurrido, lea la
graduación sobre el aro biselado de tiempo transcurrido a la
que apunta la manecilla de minutos.
Se indica el tiempo transcurrido.
Aro biselado de
tiempo transcurrido
Especifi caciones
N
o
de módulo
Precisión a
temperatura normal
(por mes)
Tipo de pila Duración de pila
5125/5128/5206/
5207/5237/5249/
5361
±20 segundos SR626SW Aprox. 3 años
5167 ±20 segundos SR920SW Aprox. 5 años
5180/5199/5223/
5342/5343/5358
±20 segundos SR621SW Aprox. 3 años
5218/5250 ±20 segundos SR616SW Aprox. 2 años
5284/5364 ±20 segundos SR521SW Aprox. 2 años
5339/5340/5341 ±20 segundos SR920SW Aprox. 3 años
5352 ±20 segundos SR716SW Aprox. 3 años
[Módulo 5364]
Indicador de pila baja: La manecilla de segundos se mueve a intervalos de 2 segundos
cuando la carga de la pila está baja.
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
• Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER
RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
Resistencia
al agua en
condiciones
de uso diario
Resistencia al agua mejorada en
condiciones de uso diario
5
atmósferas
10
atmósferas
20
atmósferas
Marca
En el frente del reloj o en la
cubierta posterior
Sin marca
de BAR
5BAR 10BAR 20BAR
Ejemplo de
uso diario
Lavado de manos, lluvia Sí Sí Sí Sí
Trabajo relacionado con
agua, natación
No Sí Sí Sí
Práctica de windsurf No No Sí Sí
Buceo de superfi cie No No Sí Sí
• No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo
que requiera botellas de aire.
• Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos
en circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o
humedad, o a salpicaduras de agua.
• Aun si el reloj es resistente al agua, no haga funcionar los botones o la corona
mientras está sumergido en agua o está húmedo.
• Aun si el reloj es resistente al agua, evite usarlo en el baño o en lugares donde
se usen detergentes (jabón, champú, etc.). Tales condiciones pueden reducir la
resistencia al agua.
• Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal
y suciedad del reloj.
• Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj
periódicamente (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
• Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las
comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para
reemplazar la pila es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que
el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila.
• Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar,
lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto
directo con agua.
• La superfi cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda
expuesto a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad se elimina
relativamente rápido no existirá ningún problema. Si la humedad no desaparece o
ha ingresado agua dentro del reloj, llévelo a reparar inmediatamente.
• El uso continuo del reloj con agua en su interior puede provocar daños a los
componentes electrónicos o mecánicos, la esfera, etc.
• Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la norma ISO2281 de
la Organización Internacional para la Normalización y la Guía N° 5 “GUÍA PARA LA
INDUSTRIA RELOJERA” de la FTC (EE.UU.).
Correa
• Si ajusta demasiado la correa puede provocar que usted sude y difi culte la
circulación de aire por debajo de ella, provocando irritación de la piel. No ajuste
demasiado la correa. Entre la correa y su muñeca debe haber sufi ciente espacio
como para que pueda introducir un dedo.
• El deterioro, el óxido o corrosión de la correa pueden provocar que ésta se rompa,
en cuyo caso el reloj se desprendería y podría perderse. Asegúrese de cuidar
bien la correa y mantenerla limpia. Si notara alguna rotura, decoloración, fl ojedad
o cualquier otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto
con su vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la
inspeccione, repare o reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier
reparación o reemplazo de la correa.
Temperatura
• Nunca deje el reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor o en
cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco
deje el reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas
extremas pueden provocar que el reloj atrase o se adelante, se detenga o presente
alguna otra falla.
Impacto
• Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario
normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc.
Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una
avería.
Tenga en cuenta que los diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, Baby-G,
G-ms) pueden utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras
actividades que generan una intensa vibración, o practica actividades deportivas
extenuantes (motocross, etc.).
Magnetismo
• Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes
analógicos y combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de
algún dispositivo (altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que
emita ondas magnéticas potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj
atrase, se adelante o se detenga, mostrando una hora incorrecta.
Carga electrostática
• La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el
reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los
componentes electrónicos.
Productos químicos
• No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites
o grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que
contengan tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daño de la caja,
la correa de resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
• Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
• Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar
que el color de dichos elementos se transfi era a los componentes de resina del
reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe,
también, que no quede en contacto con otros elementos.
• Si deja el reloj donde quede expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o
si no limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar que
se decolore.
• La fricción en ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido,
impacto, etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
• Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede
provocar decoloración.
• Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color
fl uorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como
sea posible y, a continuación, seque el reloj.
• Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la
suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados.
• Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que
reemplace los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los
costos de los reemplazos.
Correa de cuero natural o de cuero de imitación
• Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que
el color de dichos elementos se transfi era a la correa de cuero natural o de cuero de
imitación del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y
compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
• Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos
ultravioletas), o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos
prolongados puede provocar que se decolore.
¡Importante!
• Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad
puede provocar decoloración o transferencia de color.
Componentes metálicos
• Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de
óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al
sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después
guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
• Para limpiar la correa, utilice un cepillo de dientes suave o herramienta similar
para restregarlo con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga
cuidado de que la solución no ingrese en la caja del reloj.
Correa resistente a las bacterias y al olor
• La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por
la formación de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y
comodidad. Para asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga
limpia la correa. Utilice un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad,
sudor y humedad de la correa. La correa resistente a las bacterias y al olor suprime
la formación de microorganismos y bacterias. No protege contra el sarpullido por
reacción alérgica, etc.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma
responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas
por el uso de este producto o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
• Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación
de la piel y aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja
y la correa siempre limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al
agua de mar y no lo limpia.
• Algunas veces pueden aparecer manchas en la superfi cie de la correa de resina.
Esto no afectará su piel ni su ropa. Limpie la correa con un paño.
• Mantenga la correa de cuero limpia utilizando un paño seco. Con el transcurso
del tiempo tanto las correas de resina como las de cuero pueden desgastarse y
agrietarse debido al uso diario normal.
• Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una
nueva. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado
CASIO reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la
correa, aunque el reloj esté aún dentro del período de garantía.
• Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón
siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para
limpiar la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
• Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente
resistente al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio.
La falta de contacto del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la
ruptura de la capa de oxidación en la superfi cie del metal, provocando la formación
de óxido.
• Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas
pueden manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir con
el desempeño del reloj.
Desgaste prematuro
• Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o la guarda en un lugar muy húmedo
puede provocar cortes, roturas o el desgaste prematuro de la correa.
Irritación de la piel
• Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de
la piel cuando usan el reloj. Dichas personas deben mantener la correa de cuero o
resina de su reloj especialmente limpia, o cambiarla por una correa de metal. Si en
algún momento sufriera sarpullido o irritación de la piel, quítese inmediatamente el
reloj y consulte con un dermatólogo.
Reemplazo de la pila
• Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el
reemplazo de la pila.
• Reemplace la pila sólo por una del tipo especifi cado en este manual. Si usa una pila
diferente puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
• Cuando reemplace la pila, solicite que se realicen las comprobaciones de
estanqueidad del reloj. Tenga presente que esta inspección se le cobrará por
separado.
Pila original
• La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de
funcionamiento y rendimiento en la fábrica.
• La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo
que indica la vida útil nominal normal en la Guía del usuario. Tenga presente que se
le cobrará el reemplazo de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del
período de garantía del reloj.
Energía baja de la pila
• Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo,
desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco.
• La operación del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal
funcionamiento. Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
ITALIANO
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti
futuri.
• L’orologio potrebbe essere leggermente diverso da quello mostrato nell’illustrazione.
Note
• Alcuni modelli resistenti all’acqua sono muniti di una corona
del tipo a vite.
• Con tali modelli, si deve svitare la corona girandola nella
direzione indicata nell’illustrazione per allentarla prima di poterla
estrarre. Non tirare con forza eccessiva corone di questo tipo.
• Tenere presente inoltre che tali modelli non sono resistenti
all’acqua mentre la corona è allentata. Accertarsi di riavvitare
la corona fi no in fondo dopo aver effettuato una qualsiasi
impostazione.
[
Modelli 5284, 5361 e 5364
]
Per impostare l’ora
Corona
1. Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12, estrarre la
corona per fermare la lancetta.
2. Regolare le lancette girando la corona. Spostare
la lancetta dei minuti in modo che essa venga a
trovarsi quattro o cinque minuti dopo l’indicazione
dell’ora su cui si desidera regolarla, e quindi
riportarla indietro fi no a raggiungere l’impostazione
corretta.
3. Reinserire la corona in corrispondenza ad un segnale orario per far ripartire
l’indicazione dell’ora.
[
Modelli 5128, 5180, 5199, 5206, 5207, 5218, 5250, 5340, 5341, 5342, 5343, 5352 e 5358
]
Per impostare l’ora
Primo scatto
(Impostazione del giorno del mese)
Secondo scatto
(Impostazione
dell’ora)
Corona
(Posizione normale)
1. Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona fi no al secondo scatto per
fermare la lancetta.
2. Regolare le lancette girando la corona.
Spostare la lancetta dei minuti in modo
che essa venga a trovarsi quattro o cinque
minuti dopo l’indicazione dell’ora su cui
si desidera regolarla, e quindi riportarla
indietro fi no a raggiungere l’impostazione
corretta.
3. Reinserire la corona in corrispondenza
ad un segnale orario per far ripartire
l’indicazione dell’ora.
Per impostare il giorno del mese
• Evitare di impostare il giorno del mese fra le 9:00 di sera e l’1:00 del mattino.
Altrimenti, l’indicazione del giorno del mese potrebbe non cambiare in quella
del giorno successivo.
1. Estrarre la corona fi no al primo scatto.
2. Impostare il giorno del mese girando la corona.
3. Reinserire la corona nella posizione normale.
[Modelli 5125, 5167, 5223, 5237, 5249 e 5339]
Per impostare l’ora
Corona
(Posizione normale)
Primo scatto
(Impostazione del giorno del
mese, del giorno della settimana)
Secondo scatto
(Impostazione
dell’ora)
1. Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona fi no al secondo scatto per
fermare la lancetta.
2. Regolare le lancette girando la corona.
Spostare la lancetta dei minuti in modo che
essa venga a trovarsi quattro o cinque minuti
dopo l’indicazione dell’ora su cui si desidera
regolarla, e quindi riportarla indietro fi no a
raggiungere l’impostazione corretta.
3. Reinserire la corona in corrispondenza ad un
segnale orario per far ripartire l’indicazione
dell’ora.
Per impostare il giorno del mese e il giorno della settimana
• Evitare di impostare il giorno del mese e il giorno della settimana fra le 9:00 di
sera e le 5:00 del mattino. Altrimenti, l’indicazione del giorno del mese e del
giorno della settimana potrebbe non cambiare in quella del giorno successivo.
1. Estrarre la corona fi no al primo scatto.
2. Impostare il giorno del mese girando la corona in senso antiorario.
3. Impostare il giorno della settimana girando la corona in senso orario.
4. Reinserire la corona nella posizione normale.
• Per modelli dotati di lunetta di tempo trascorso
Ruotare la lunetta di tempo trascorso in modo da allineare il
segno
con la lancetta dei minuti.
Dopo che è passato un certo periodo di tempo, leggere sulla
lunetta di tempo trascorso la graduazione indicata dalla lancetta
dei minuti. Essa indica il tempo trascorso.
Lunetta di tempo
trascorso
Caratteristiche tecniche
Num. di modello
Accuratezza a
temperatura normale
(al mese)
Tipo di pila Durata della pila
5125/5128/5206/
5207/5237/5249/5361
±20 secondi SR626SW Circa 3 anni
5167 ±20 secondi SR920SW Circa 5 anni
5180/5199/5223/
5342/5343/5358
±20 secondi SR621SW Circa 3 anni
5218/5250 ±20 secondi SR616SW Circa 2 anni
5284/5364 ±20 secondi SR521SW Circa 2 anni
5339/5340/5341 ±20 secondi SR920SW Circa 3 anni
5352 ±20 secondi SR716SW Circa 3 anni
[Modello 5364]
Indicatore di pila in esaurimento: La lancetta dei secondi si muove in incrementi di 2 secondi
quando il livello di carica della pila è basso.
Avvertenze sull’uso
Resistenza all’acqua
• Quanto segue vale per gli orologi recanti la dicitura WATER RESIST o WATER
RESISTANT sul coperchio posteriore.
Resistenza
all’acqua
con uso
quotidiano
Resistenza all’acqua potenziata con
uso quotidiano
5
atmosfere
10
atmosfere
20
atmosfere
Indicazione
Sul davanti dell’orologio o sul
coperchio posteriore
Nessuna
indicazione
BAR
5BAR 10BAR 20BAR
Esempi
di uso
quotidiano
Lavaggio mani, pioggia Sì Sì Sì Sì
Lavori che comportano il
contatto con l’acqua, nuoto
No Sì Sì Sì
Windsurf No No Sì Sì
Immersioni in apnea No No Sì Sì
• Non usare questo orologio per immersioni con respiratori o per altri tipi di
immersioni che richiedono bombole d’aria.
• Gli orologi che non recano la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT sul
coperchio posteriore non sono protetti dagli effetti del sudore. Evitare di usare un
orologio di questo tipo in condizioni in cui esso potrebbe essere esposto a grandi
quantità di sudore o umidità, o a schizzi d’acqua diretti.
• Anche se un orologio è resistente all’acqua, non azionare i pulsanti o la corona
mentre esso è immerso in acqua o mentre è bagnato.
• Anche se un orologio è resistente all’acqua, evitare di indossarlo mentre ci si lava o
in luoghi in cui vengono utilizzati detergenti (sapone, shampoo, ecc.). Tali condizioni
possono ridurre la resistenza all’acqua.
• Dopo l’immersione in acqua di mare, sciacquare l’orologio con acqua dolce per
eliminare da esso tutte le tracce di sale e di sporco.
• Per mantenere la resistenza all’acqua, far sostituire le guarnizioni dell’orologio
periodicamente (circa una volta ogni due o tre anni).
• Un tecnico qualifi cato saprà come controllare che l’orologio abbia una resistenza
all’acqua appropriata ogni volta che si fa sostituire la pila dell’orologio. Per la
sostituzione della pila sono necessari attrezzi speciali. Richiedere sempre la
sostituzione della pila al rivenditore presso cui si è acquistato l’orologio o ad un
centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Alcuni orologi resistenti all’acqua hanno eleganti cinturini in pelle. Evitare il nuoto,
il lavaggio e qualsiasi altra attività che causa l’esposizione diretta di un cinturino di
pelle all’acqua.
• La superfi cie interna del vetro dell’orologio potrebbe appannarsi quando l’orologio
viene esposto ad un brusco calo di temperatura. Nessun problema si verifi ca
se l’appannamento si dirada relativamente presto. Se l’appannamento non si
dirada o se l’acqua è penetrata all’interno dell’orologio, portare a far riparare
immediatamente l’orologio.
• Se si continua ad usare l’orologio mentre al suo interno è presente acqua, i
componenti elettronici e meccanici, il quadrante dell’orologio, ecc. potrebbero
riportare danni.
Cinturino
• Lo stringere eccessivamente il cinturino può causare sudorazione e può rendere
diffi cile il passaggio dell’aria sotto il cinturino, condizioni che provocano irritazioni
cutanee. Non stringere troppo il cinturino. Deve esserci sempre spazio a suffi cienza
tra il cinturino ed il polso affi nché sia possibile inserirvi un dito.
• Deterioramento, ruggine o corrosione possono far spezzare il cinturino, che di
conseguenza potrebbe cadere dal polso e andare perduto. Accertarsi di avere
molta cura del cinturino e di tenerlo pulito. Se si notano incrinature, scolorimenti,
allentamenti o altri problemi riguardanti il cinturino, rivolgersi immediatamente al
rivenditore presso cui si è acquistato l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato per far controllare, riparare o sostituire il cinturino. Tenere presente che
qualsiasi intervento di riparazione o di sostituzione del cinturino è a pagamento.
Temperatura
• Non lasciare l’orologio sul cruscotto di un’automobile, nei pressi di caloriferi o
in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto alte. Inoltre, non lasciare
l’orologio in luoghi in cui esso potrebbe trovarsi esposto a temperature molto basse.
A causa di temperature eccessivamente alte o basse l’orologio potrebbe restare
indietro o andare avanti, fermarsi o presentare altri problemi di funzionamento.
Impatti
• L’orologio è stato progettato per sopportare gli impatti cui potrebbe andare incontro
durante il normale utilizzo quotidiano e attività leggere quali il gioco del catch, del
tennis, ecc. Tuttavia, se si lascia cadere l’orologio o se lo si sottopone altrimenti a
forti impatti, potrebbero verifi carsi problemi di funzionamento.
Notare che gli orologi con design resistente agli urti (G-SHOCK, Baby-G, G-ms)
possono essere portati durante l’utilizzo di motoseghe o durante altre attività
che comportano forti vibrazioni, o mentre si praticano attività sportive intense
(motocross, ecc.).
Magnetismo
• Le lancette degli orologi analogici e combinati (analogico-digitali) sono mosse da
un motore che impiega forza magnetica. Quando un orologio di questo tipo si trova
nei pressi di un dispositivo (casse acustiche, collane magnetiche, telefoni cellulari,
ecc.) che emette un forte magnetismo, il magnetismo potrebbe far rallentare,
far accelerare o far fermare l’indicazione dell’ora, causando di conseguenza la
visualizzazione di un’indicazione dell’ora errata.
Cariche elettrostatiche
• Se l’orologio viene esposto a cariche elettrostatiche molto forti, la sua indicazione
dell’ora potrebbe risultare errata. Cariche elettrostatiche molto forti possono anche
danneggiare i componenti elettronici.
Sostanze chimiche
• Evitare che l’orologio venga a contatto con acquaragia, benzina, solventi, olii o
grassi, o con prodotti per la pulizia, adesivi, vernici, medicine o cosmetici contenenti
tali sostanze. Il contatto con tali sostanze potrebbe far scolorire o danneggiare la
cassa, il cinturino in resina, il cinturino in pelle e altre parti.
Deposito
• Se non si intende usare l’orologio per un lungo periodo di tempo, eliminare da esso
qualsiasi traccia di sporco, sudore e umidità, e riporlo in un luogo fresco e asciutto.
Parti in resina
• Se si lascia l’orologio a contatto con altri oggetti o se lo si ripone con altri oggetti
per lunghi periodi mentre è bagnato, le parti in resina dell’orologio potrebbero
macchiarsi con il colore di tali oggetti. Accertarsi di asciugare bene l’orologio prima
di riporlo e accertarsi che non sia a contatto con altri oggetti.
• Se si lascia l’orologio in luoghi cui esso potrebbe essere esposto a luce solare
diretta (raggi ultravioletti) per lunghi periodi o se si lascia sporco l’orologio per lunghi
periodi, l’orologio potrebbe scolorirsi.
• La frizione causata da alcune condizioni (forza esterna frequente, forti strofi namenti,
impatti, ecc.) possono causare lo scolorimento delle parti colorate.
• Se sul cinturino sono presenti fi gure stampate, un forte strofi namento dell’area
stampata può causare scolorimento.
• Se si lascia sporco l’orologio per lunghi periodi, la colorazione fl uorescente potrebbe
sbiadirsi. Eliminare lo sporco con acqua il più presto possibile e quindi asciugare
l’orologio.
• Le parti in resina semitrasparente possono scolorirsi a causa di sudore e sporco, e
se esposte ad alte temperature per lunghi periodi.
• Rivolgersi ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far sostituire le parti in
resina. Tenere presente che qualsiasi intervento di sostituzione è a pagamento.
Cinturini in pelle naturale e cinturini in similpelle
• Se si lascia l’orologio a contatto con altri oggetti o se lo si ripone con altri oggetti
per lunghi periodi mentre è bagnato, il cinturino in pelle naturale o il cinturino in
similpelle dell’orologio potrebbe macchiarsi con il colore di tali oggetti. Accertarsi
di asciugare bene l’orologio prima di riporlo e accertarsi che non sia a contatto con
altri oggetti.
• Se si lascia un cinturino in pelle in luoghi cui esso rimane esposto a luce solare
diretta (raggi ultravioletti) per lunghi periodi o se si lascia sporco un cinturino in pelle
per lunghi periodi, il cinturino potrebbe scolorirsi.
Importante!
• Se un cinturino in pelle naturale o un cinturino in similpelle viene strofi nato o viene
lasciato sporco, esso potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Parti di metallo
• Se si lascia sporco un cinturino di metallo può formarsi ruggine, anche se il cinturino
è in acciaio inossidabile o placcato. Quando l’orologio è stato esposto a sudore o
acqua, passarlo bene con un panno morbido e assorbente e quindi riporlo in un
luogo ben ventilato per farlo asciugare.
• Per pulire il cinturino, servirsi di uno spazzolino da denti morbido o di un oggetto
simile per strofi narlo con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Fare
attenzione affi nché la soluzione non bagni la cassa dell’orologio.
Cinturini resistenti ai batteri e agli odori
• Un cinturino resistente ai batteri e agli odori protegge dall’odore prodotto dalla
formazione dei batteri del sudore, assicurando conforto e igiene. Per assicurare la
massima resistenza ai batteri e agli odori, tenere il cinturino pulito. Servirsi di un
panno morbido e assorbente per eliminare dal cinturino sporco, sudore e umidità.
Un cinturino resistente ai batteri e agli odori previene la formazione di organismi e
batteri. Esso non protegge da eruzioni cutanee provocate da reazioni allergiche,
ecc.
Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni o perdite subite dall’utilizzatore o da terzi derivanti dall’uso di
questo prodotto o da suoi problemi di funzionamento.
Manutenzione
Cura dell’orologio
• Una cassa o un cinturino sporchi o arrugginiti potrebbero sporcare la manica
degli abiti, provocare irritazioni cutanee e persino interferire con il funzionamento
dell’orologio. Accertarsi di tenere sempre puliti la cassa e il cinturino. La ruggine
tende a formarsi facilmente dopo che l’orologio è stato esposto ad acqua di mare
ed è poi stato riposto senza essere pulito.
• Sulla superfi cie di cinturini in resina potrebbero talvolta apparire degli aloni. Ciò non
avrà alcuna conseguenza sulla pelle o sugli abiti. Passare il cinturino con un panno
per pulirlo.
• Tenere pulito un cinturino in pelle passandolo con un panno asciutto. Sia i cinturini
in resina che i cinturini in pelle, in seguito al normale utilizzo quotidiano, col tempo
possono usurarsi e incrinarsi.
• Se il cinturino si è notevolmente incrinato o usurato, farlo sostituire con un altro
nuovo. Per la sostituzione del cinturino, rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato. Tenere
presente che qualsiasi intervento di sostituzione del cinturino è a pagamento, anche
se l’orologio è ancora coperto dalla garanzia.
• Ricordare che l’orologio viene portato a contatto con la pelle, proprio come la parte
di un abito. Per questo motivo, è necessario tenere sempre pulito l’orologio. Servirsi
di un panno morbido e assorbente per eliminare sporco, sudore, acqua o altri corpi
estranei dalla cassa e dal cinturino.
Pericoli derivanti da una scarsa cura dell’orologio
Ruggine
• Nonostante l’acciaio inossidabile impiegato per l’orologio sia altamente resistente
alla ruggine, la ruggine può formarsi se l’orologio non viene pulito dopo che si è
sporcato. Quando l’ossigeno non riesce a venire a contatto con il metallo a causa
dello sporco, si verifi ca l’esaurimento dello strato di ossidazione sulla superfi cie del
metallo, con la conseguente formazione di ruggine.
• Anche se la superfi cie del metallo appare pulita, il sudore e la ruggine negli interstizi
possono sporcare le maniche degli abiti, provocare irritazioni cutanee, e persino
interferire con il funzionamento dell’orologio.
Usura precoce
• Sudore o acqua lasciati su un cinturino in resina o il riponimento in un luogo
soggetto ad elevata umidità possono causare un’usura precoce, tagli e incrinature
del cinturino.
Irritazioni cutanee
• Persone con una pelle sensibile o in cattive condizioni fi siche possono riportare
irritazioni cutanee quando indossano un orologio. Tali persone devono tenere
particolarmente puliti i cinturini in pelle o i cinturini in resina dei loro orologi, o
passare ad un cinturino di metallo. In caso di bollicine o altre irritazioni cutanee,
togliersi immediatamente l’orologio e rivogersi ad un dermatologo.
Sostituzione della pila
• Richiedere la sostituzione della pila al rivenditore presso cui si è acquistato
l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Far sostituire la pila esclusivamente con il tipo specifi cato in questo manuale. L’uso
di una pila di tipo diverso può causare problemi di funzionamento.
• Quando si fa sostituire la pila, richiedere anche un controllo dell’appropriata
resistenza all’acqua dell’orologio. Tenere presente che il controllo della resistenza
all’acqua va pagato a parte.
Pila iniziale
• La pila che è inserita nell’orologio al momento dell’acquisto è stata utilizzata in
fabbrica per testare le funzioni e il funzionamento dell’orologio.
• La durata di questo tipo di pila di prova può essere inferiore alla normale durata
della pila indicata nella guida dell’utilizzatore. Tenere presente che la sostituzione
di questa pila è a pagamento, anche se la sostituzione si rende necessaria entro il
periodo di garanzia dell’orologio.
Basso livello di carica della pila
• Un basso livello di carica della pila è indicato da un notevole errore nell’indicazione
dell’ora, dall’affi evolimento della visualizzazione sul display o dalla scomparsa della
visualizzazione.
• L’utilizzo dell’orologio mentre il livello di carica della pila è basso può essere causa
di problemi di funzionamento. Sostituire la pila il più presto possibile.
ESPAÑOL
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras
consultas.
• Su reloj puede ser ligeramente diferente del que se muestra en la ilustración.
Notas
• Algunos modelos resistentes al agua se equipan con una
corona con seguro enroscable.
• Con tales modelos, deberá desenroscar la corona en la
dirección indicada en la ilustración para afl ojarla antes de que
pueda extraerla hacia afuera. No tire demasiado forzando tales
tipos de coronas.
• También tenga en cuenta que tales relojes no son resistentes
al agua mientras sus coronas están afl ojadas. Asegúrese
de enroscar las coronas de nuevo hacia adentro en toda su
extensión antes de realizar cualquier ajuste.
[Módulos 5284, 5361, y 5364]
Puesta en hora
Corona
1. Extraiga la corona cuando la manecilla de los
segundos se encuentre en la posición de las 12
para que se pare.
2. Ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de los minutos cuatro o cinco
minutos desde la posición de ajuste deseado y,
a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
correcto.
3. Introduzca la corona en sincronización con la señal horaria para que el reloj
continúe marcando la hora.
[Módulos 5128, 5180, 5199, 5206, 5207, 5218, 5250, 5340, 5341, 5342, 5343, 5352, y
5358]
Puesta en hora
Primer clic (ajuste del día)
Segundo clic
(ajuste de la hora)
Corona
(posición normal)
1. Extraiga la corona hasta el segundo clic cuando
la manecilla de los segundos se encuentre en la
posición de las 12 para que se pare.
2. Ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de los minutos cuatro o
cinco minutos desde la posición de ajuste deseado
y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
correcto.
3. Introduzca la corona en sincronización con la señal
horaria para que el reloj continúe marcando la hora.
Para ajustar el día
• Evite ajustar el día entre las 9:00 p.m. y las 1:00 a.m. Si lo hiciese, puede
suceder que no se efectúe el cambio de día al día siguiente.
1. Extraiga la corona hasta el primer clic.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
[Módulos 5125, 5167, 5223, 5237, 5249, y 5339]
Puesta en hora
Corona
(posición normal)
Primer clic
(ajuste del día,
día de la semana)
Segundo clic
(ajuste de la hora)
1. Extraiga la corona hasta el segundo clic cuando
la manecilla de los segundos se encuentre en la
posición de las 12 para que se pare.
2. Ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de los minutos cuatro o
cinco minutos desde la posición de ajuste deseado
y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
correcto.
3. Introduzca la corona en sincronización con la
señal horaria para que el reloj continúe marcando
la hora.
Para ajustar el día y el día de la semana
• Evite ajustar el día y el día de la semana entre las 9:00 p.m. y las 5:00 a.m. Si lo
hiciese, puede suceder que no se efectúe el cambio de día y día de la semana
al día siguiente.
1. Extraiga la corona hasta el primer clic.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
3. Ajuste el día de la semana haciendo girar la corona en el sentido de las
manecillas del reloj.
4. Vuelva a colocar al corona en su posición normal.
• Para un reloj con el aro biselado de tiempo transcurrido
Gire el aro biselado de tiempo transcurrido, para alinear la
marca
con la manecilla de minutos.
Luego de una cierta cantidad de tiempo transcurrido, lea la
graduación sobre el aro biselado de tiempo transcurrido a la
que apunta la manecilla de minutos.
Se indica el tiempo transcurrido.
Aro biselado de
tiempo transcurrido
Especifi caciones
N
o
de módulo
Precisión a
temperatura normal
(por mes)
Tipo de pila Duración de pila
5125/5128/5206/
5207/5237/5249/
5361
±20 segundos SR626SW Aprox. 3 años
5167 ±20 segundos SR920SW Aprox. 5 años
5180/5199/5223/
5342/5343/5358
±20 segundos SR621SW Aprox. 3 años
5218/5250 ±20 segundos SR616SW Aprox. 2 años
5284/5364 ±20 segundos SR521SW Aprox. 2 años
5339/5340/5341 ±20 segundos SR920SW Aprox. 3 años
5352 ±20 segundos SR716SW Aprox. 3 años
[Módulo 5364]
Indicador de pila baja: La manecilla de segundos se mueve a intervalos de 2 segundos
cuando la carga de la pila está baja.
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
• Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER
RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
Resistencia
al agua en
condiciones
de uso diario
Resistencia al agua mejorada en
condiciones de uso diario
5
atmósferas
10
atmósferas
20
atmósferas
Marca
En el frente del reloj o en la
cubierta posterior
Sin marca
de BAR
5BAR 10BAR 20BAR
Ejemplo de
uso diario
Lavado de manos, lluvia Sí Sí Sí Sí
Trabajo relacionado con
agua, natación
No Sí Sí Sí
Práctica de windsurf No No Sí Sí
Buceo de superfi cie No No Sí Sí
• No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo
que requiera botellas de aire.
• Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos
en circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o
humedad, o a salpicaduras de agua.
• Aun si el reloj es resistente al agua, no haga funcionar los botones o la corona
mientras está sumergido en agua o está húmedo.
• Aun si el reloj es resistente al agua, evite usarlo en el baño o en lugares donde
se usen detergentes (jabón, champú, etc.). Tales condiciones pueden reducir la
resistencia al agua.
• Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal
y suciedad del reloj.
• Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj
periódicamente (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
• Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las
comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para
reemplazar la pila es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que
el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila.
• Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar,
lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto
directo con agua.
• La superfi cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda
expuesto a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad se elimina
relativamente rápido no existirá ningún problema. Si la humedad no desaparece o
ha ingresado agua dentro del reloj, llévelo a reparar inmediatamente.
• El uso continuo del reloj con agua en su interior puede provocar daños a los
componentes electrónicos o mecánicos, la esfera, etc.
• Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la norma ISO2281 de
la Organización Internacional para la Normalización y la Guía N° 5 “GUÍA PARA LA
INDUSTRIA RELOJERA” de la FTC (EE.UU.).
Correa
• Si ajusta demasiado la correa puede provocar que usted sude y difi culte la
circulación de aire por debajo de ella, provocando irritación de la piel. No ajuste
demasiado la correa. Entre la correa y su muñeca debe haber sufi ciente espacio
como para que pueda introducir un dedo.
• El deterioro, el óxido o corrosión de la correa pueden provocar que ésta se rompa,
en cuyo caso el reloj se desprendería y podría perderse. Asegúrese de cuidar
bien la correa y mantenerla limpia. Si notara alguna rotura, decoloración, fl ojedad
o cualquier otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto
con su vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la
inspeccione, repare o reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier
reparación o reemplazo de la correa.
Temperatura
• Nunca deje el reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor o en
cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco
deje el reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas
extremas pueden provocar que el reloj atrase o se adelante, se detenga o presente
alguna otra falla.
Impacto
• Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario
normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc.
Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una
avería.
Tenga en cuenta que los diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, Baby-G,
G-ms) pueden utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras
actividades que generan una intensa vibración, o practica actividades deportivas
extenuantes (motocross, etc.).
Magnetismo
• Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes
analógicos y combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de
algún dispositivo (altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que
emita ondas magnéticas potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj
atrase, se adelante o se detenga, mostrando una hora incorrecta.
Carga electrostática
• La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el
reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los
componentes electrónicos.
Productos químicos
• No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites
o grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que
contengan tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daño de la caja,
la correa de resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
• Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
• Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar
que el color de dichos elementos se transfi era a los componentes de resina del
reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe,
también, que no quede en contacto con otros elementos.
• Si deja el reloj donde quede expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o
si no limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar que
se decolore.
• La fricción en ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido,
impacto, etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
• Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede
provocar decoloración.
• Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color
fl uorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como
sea posible y, a continuación, seque el reloj.
• Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la
suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados.
• Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que
reemplace los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los
costos de los reemplazos.
Correa de cuero natural o de cuero de imitación
• Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que
el color de dichos elementos se transfi era a la correa de cuero natural o de cuero de
imitación del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y
compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
• Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos
ultravioletas), o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos
prolongados puede provocar que se decolore.
¡Importante!
• Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad
puede provocar decoloración o transferencia de color.
Componentes metálicos
• Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de
óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al
sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después
guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
• Para limpiar la correa, utilice un cepillo de dientes suave o herramienta similar
para restregarlo con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga
cuidado de que la solución no ingrese en la caja del reloj.
Correa resistente a las bacterias y al olor
• La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por
la formación de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y
comodidad. Para asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga
limpia la correa. Utilice un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad,
sudor y humedad de la correa. La correa resistente a las bacterias y al olor suprime
la formación de microorganismos y bacterias. No protege contra el sarpullido por
reacción alérgica, etc.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma
responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas
por el uso de este producto o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
• Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación
de la piel y aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja
y la correa siempre limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al
agua de mar y no lo limpia.
• Algunas veces pueden aparecer manchas en la superfi cie de la correa de resina.
Esto no afectará su piel ni su ropa. Limpie la correa con un paño.
• Mantenga la correa de cuero limpia utilizando un paño seco. Con el transcurso
del tiempo tanto las correas de resina como las de cuero pueden desgastarse y
agrietarse debido al uso diario normal.
• Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una
nueva. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado
CASIO reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la
correa, aunque el reloj esté aún dentro del período de garantía.
• Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón
siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para
limpiar la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
• Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente
resistente al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio.
La falta de contacto del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la
ruptura de la capa de oxidación en la superfi cie del metal, provocando la formación
de óxido.
• Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas
pueden manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir con
el desempeño del reloj.
Desgaste prematuro
• Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o la guarda en un lugar muy húmedo
puede provocar cortes, roturas o el desgaste prematuro de la correa.
Irritación de la piel
• Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de
la piel cuando usan el reloj. Dichas personas deben mantener la correa de cuero o
resina de su reloj especialmente limpia, o cambiarla por una correa de metal. Si en
algún momento sufriera sarpullido o irritación de la piel, quítese inmediatamente el
reloj y consulte con un dermatólogo.
Reemplazo de la pila
• Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el
reemplazo de la pila.
• Reemplace la pila sólo por una del tipo especifi cado en este manual. Si usa una pila
diferente puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
• Cuando reemplace la pila, solicite que se realicen las comprobaciones de
estanqueidad del reloj. Tenga presente que esta inspección se le cobrará por
separado.
Pila original
• La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de
funcionamiento y rendimiento en la fábrica.
• La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo
que indica la vida útil nominal normal en la Guía del usuario. Tenga presente que se
le cobrará el reemplazo de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del
período de garantía del reloj.
Energía baja de la pila
• Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo,
desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco.
• La operación del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal
funcionamiento. Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Casio Edifice EFV-110D-1AVUEF Reloj de pulsera. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.
responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)