Manual de uso Concept OZ1405 Quitapelusas

¿Necesita un manual para su Concept OZ1405 Quitapelusas? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 0 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
В случае несоблюдения указаний произво-
дителя или проведения самостоятельного
ремонта гарантия теряет силу.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Защитная крышка
2. Защитная сетка
3. Головка с лезвиями
4. Выключатель
5. Контейнер для сбора катышков
6. Крышка отсека для батареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием прибора для
конкретной ткани сначала опробуйте его
действие на краю ткани или с изнанки.
Эффективность работы машинки можно
регулировать силой нажима, тем самым
можно избежать повреждения ткани.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Вложите в отсек для батареек 2 батарейки
типа АА (пальчиковые) и плотно закройте
крышку. Рекомендуем использовать
щелочные батарейки.
2. Положите ткань на ровную поверхность.
3. Включите прибор и легкими движениями
водите им по ткани. Не нажимайте слишком
сильно, иначе это может привести к
повреждению основных нитей и появлению
дыр на ткани.
4. По окончании работы установите
выключатель в положение OFF (выключено).
Если вы не будете пользоваться прибором
длительное время, выньте из него
батарейки.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой, установкой и снятием крышек
выключите прибор и выньте батарейки!
Для очистки прибора используйте
только влажную салфетку или тряпочку,
не пользуйтесь никакими чистящими
средствами или твердыми предметами – они
могут повредить поверхность прибора!
После каждого использования прибора
опорожните контейнер для катышков,
снимите защитную сетку и очистите острые
лезвия прилагаемой щеточкой. Во время
работы и очистки прибора соблюдайте
особую осторожность!
Никогда не мойте прибор проточной
водой, не ополаскивайте его и не
погружайте в воду!
1 2 3 4
5 6
OZ 1405
5 2 3
5 6
4
OZ 1410
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
Работы по уходу более широкого характера
или ремонт, который требует вмешательства
во внутренние части изделия, должна
провести квалифицированная сервисная
служба.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Давайте предпочтение переработ-
ке для повторного использования
упаковочного материала и старых
потребителей.
Коробку от прибора можно сдать в пункт
сбора отсортированного утиля.
Искусственные кульки из полиэтилена
(ПЭ) сдайте в пункт сбора материала для
повторной переработки.
Переработка прибора в конце срока его
службы для повторного исполь-
зования материала:
Символ на изделии или на
его упаковке указывает на
то, что данное изделие не относится
к домашнему мусору. Его необходимо отвезти
в место сбора для переработки электрического
и электронного оборудования. Обеспечением
правильной ликвидации этого изделия Вы
поможете предотвратить отрицательное вли-
яние на окружающую среду и здоровье лю-
дей, которые могут возникнуть в результате
неуместной ликвидации этого изделия. Более
подробную информацию о переработке дан-
ного изделия для повторного использования
материалов Вы узнаете в соответствующем
местном управлении, службы для ликвида-
ции бытовых отходов или в магазине, где Вы
изделие купили.
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product.
We hope you will be satisfi ed with our product
throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual
carefully before you start using the product. Keep
the manual in a safe place for future reference.
Make sure other people using the product are
familiar with these instructions.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Make sure you follow the marked polarity of
batteries when inserting and replacing them.
If the unit will be out of use for a longer time,
remove the batteries.
Do not leave the unit unattended when
switched on.
When inserting and replacing the batteries the
switch must be OFF.
Do not allow children or unskilled people to
handle the unit. Use the unit out of the reach
of these individuals.
Use the unit only for the intended purpose
specifi ed in the Operating Manual.
Before cleaning, assembly and disassembly of
the cover switch the unit off and remove the
batteries!
Do not use abrasive or chemically aggressive
substances for cleaning the unit. Clean the
blades using the supplied brush. Proceed with
caution to prevent an injury!
Do not use the unit if it does not operate
properly, or if it has been dropped, damaged
or exposed to any liquids. Refer the unit to
an authorized service center for testing and
repair.
The unit is suitable for domestic use only. It is
EN
TECHNICAL PARAMETERS
Voltage
3 V DC, power supply 2 AA type
batteries (not included)
Power
input
0.1 W (OZ 1405)
0.15 W (OZ 1410)
not designed for commercial operation.
Use only accessories recommended by the
manufacturer.
Do not touch the unit with wet or damp hands.
Do not use the unit for shaving and body
depilation.
Do not repair the appliance yourself. Contact
an authorized service center.
Failure to follow the manufacturer‘s
instructions may cause refusal of warranty
repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1.Protection cover
2. Foil
3. Heads with blades
4. Switch
5. Lint-removing device
6. Battery compartment cover
NOTE
Prior to using the unit on a particular fabric
always test its functionality on a hem, or
seamed side. You may adjust the performance
by changing the pressure – to avoid damaging
the fabric.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert 2 batteries AA type in the battery
compartment, and replace the cover carefully.
We recommend using alkaline batteries.
2. Put the fabric on a fl at surface.
3. Switch the unit on, and pass it lightly over
the fabric. Do not push in order to prevent
damage of main fi bers, and occurrence of
holes.
4. After use switch the unit to the OFF position.
If the appliance will be out of use for a longer
time, remove the batteries.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING!
Before cleaning, assembly and disassembly of
the cover switch the unit off and remove the
batteries!
The surface of the unit may only be cleaned
using a wet cloth. Do not use any detergents
or hard objects as they may damage the unit’s
surface!
After every use empty the lint-removing device,
disassemble the foil, and clean the blades with
the supplied brush. Proceed with caution
when handling and cleaning the unit!
Never clean the unit under running water, do
not rinse it, and do not submerge it in water!
REPAIRS & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair requiring
access to the internal parts of the product shall
be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Packaging materials and obsolete appliances
should be recycled.
The transport box may be disposed of as sorted
waste.
Polyethylene (PE) bags shall be handed over for
recycling.
Recycling at the end of the
service life:
A symbol on the product or its
packaging indicates that this
product should not be disposed of as household
waste. It must be taken to the collection point
authorized for recycling electric and electronic
equipment. By making sure this product is
disposed of properly, you will help prevent
negative eff ects on the environment and
human health that would otherwise result
from inappropriate disposal of this product.
You can learn more about recycling this product
from your local authorities, a household waste
disposal service, or in the shop where you
purchased this product.
DANKE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt
der Marke Concept entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt
über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden
sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher,
dass auch andere Personen, die dieses Produkt
nutzen, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
DE
Technische Parameter
Spannung
3 V DC, Stromversorgung 2
Stück Batterien der Größe AA
(Mignon-Batterien, sind nicht
Bestandteil der Verpackung)
Leistung
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Gekennzeichnete Polarität der Batterien beim
Einlegen und Wechsel beachten.
Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, sofern
es eingeschaltet ist.
Beim Einlegen und Wechseln der Batterien
muss der Schalter in der Position OFF
(ausgeschalten) sein.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Kindern und Unbefugten und vermeiden Sie,
dass diese mit ihm in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke als in der Bedienungsanleitung
angegeben sind.
Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der
Abdeckungen des Gerätes Batterien
ausschalten und herausnehmen!
Zum Reinigen des Gerätes keine groben und
chemisch aggressiven Stoff e verwenden.
Reinigen Sie die Klingen mit der beigelegten
Bürste. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, um
Verletzungen zu vermeiden!
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es
nicht richtig funktioniert, heruntergefallen,
beschädigt oder nass geworden ist. Lassen
Sie es von einem autorisierten Servicezentrum
überprüfen und reparieren.
Das Gerät ist nur zum Einsatz im Haushalt
geeignet, es ist nicht für den kommerziellen
Einsatz bestimmt.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren
und zur Körperepilation.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich an eine fachkundige Werkstatt.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranwei-
sungen kann eine eventuelle Reparatur nicht
als Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schutzabdeckung
2. Planchette
3. Klingenkopf
4. Schalter
5. Behälter zum Auff angen der Fussel
6. Batterieabdeckung
HINWEIS
Vor der Verwendung auf dem jeweiligen Gewebe
stets zuerst die Funktionsfähigkeit des Gerätes
an einem Randstück oder an der linken Seite des
Stoff es ausprobieren. Sie können die Wirkung
durch Druck beeinfl ussen, Sie verhüten damit
die Beschädigung des Stoff es.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Legen Sie in den Batterieraum 2 Batterien
der Größe AA (Mignon-Batterien) ein
und schließen Sie ihn ordentlich mit der
Abdeckung. Wir empfehlen alkalische
Batterien zu verwenden.
2. Legen Sie das Gewebe auf eine gerade
Oberfl äche.
3. Schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie
mit ihm leicht übers Gewebe. Nicht drücken,
um die Zerstörung der Hauptfaser und
Lochbildung zu vermeiden.
4. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung
OFF (ausgeschaltet) einstellen. Falls Sie
das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
WARTUNG UND REINIGUNG
Achtung!
Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der
Abdeckungen des Gerätes die Batterien
ausschalten und herausnehmen!
Verwenden Sie zur Reinigung der
Geräteoberfl äche nur einen feuchten Lappen,
keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände,
weil diese die Geräteoberfl äche beschädigen
können!
Entleeren Sie nach jedem Einsatz den Behälter
zum Auff angen der Fussel, bauen Sie die
Planchette aus und reinigen Sie mit der
beigelegten Bürste die scharfen Klingen. Bei
Eingriff en und bei der Reinigung ist erhöhte
Vorsicht geboten!
Das Gerät nie unter fl ießendem Wasser
reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser
eintauchen!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die
einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes
erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt
durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Verpackungen und Altgeräte.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial
entsorgt werden.
Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum
Recyceln des Materials ab.
Recycling des alten Geräts:
Das Symbol am Produkt oder
an der Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof
für elektrische und elektronische Anlagen zu
entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße
Entsorgung dieses Produktes verursacht würden.
Ausführlichere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen
örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung
von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
AGRADECIMIENTO
Gracias por haber comprado el producto de la
marca Concept y esperamos que esté contento
con nuestro producto durante toda su vida útil.
Antes del primer uso lea detenidamente las
instrucciones de uso y guárdelas. Asegúrese de
que también otras personas que usarán el apara-
to conozcan estas instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
Al introducir y cambiar las pilas, respetar la
polaridad indicada de las pilas..
Parámetros técnicos
Tensión
3 V CC, alimentación 2 pilas tamaño
AA (no incluidas)
Potencia
absorbida
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
En caso de no utilizar el aparato por un período
de tiempo prolongado, sacar las pilas.
No dejar el aparato desatendido si está
encendido.
Al introducir y cambiar las pilas, el botón debe
estar en la posición OFF (apagado).
No permitir que los niños y personas de
capacidades mentales limitadas manejen el
aparato, utilizarlo fuera de su alcance.
No utilizar el aparato para otros nes que no
sean los indicados en las instrucciones de uso.
¡Antes de limpiar, montar o desmontar las
tapas, apagar el aparato y sacar las pilas!
Para limpiar el aparato, no utilizar materias
gruesas o químicamente agresivas. Limpiar las
cuchillas con el cepillo suministrado. ¡Prestar
atención especial para evitar lesiones!
No utilizar el aparato si no funciona
debidamente, ha caído, está deteriorado o
ha sido sumergido en líquido. Dejar revisar y
reparar el aparato en un taller autorizado.
El aparato es adecuado solamente para el uso
privado, no para uso comercial.
No usar nunca otros accesorios que los
recomendados por el fabricante.
No tocar el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
No utilizar el aparato para afeitarse o depilarse.
No repare el aparato usted mismo. Dirígase a
un taller autorizado.
Al no observarse las indicaciones del
fabricante, una eventual reparación no
se podrá considerar como reparación de
garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa de protección
2. Hoja
3. Cabezal con cuchillas
4. Botón
5. Depósito recogepelusas
6. Tapa de las pilas
ADVERTENCIA
Antes del uso en un tejido concreto, probar
siempre primero el funcionamiento del aparato
en el borde o en el revés del tejido. La efi cacia
puede cambiar con la presión, evitando así el
daño del tejido.
INSTRUCCIONES DE USO
1. En el espacio de las pilas introducir 2 de pilas
de tamaño AA y colocar la tapa debidamente.
Aconsejamos utilizar pilas alcalinas.
2. Colocar el tejido en una super cie plana.
3. Encender el aparato y pasarlo ligeramente por
el tejido. No apretar para evitar daño de hilos
principales y formación de agujeros.
4. Después del uso, poner el botón en la posición
OFF (apagado). En caso de no utilizar el
aparato por un período de tiempo prolongado,
sacar las pilas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Advertencia!
¡Antes de limpiar, montar o desmontar las tapas,
apagar el aparato y sacar las pilas!
¡Para limpiar la superfi cie del aparato, utilizar
solamente un paño húmedo, no utilizar
detergentes ni objetos agudos porque pueden
dañar la superfi cie del aparato!
Después de cada uso vaciar el depósito
recogepelusas, desmontar la hoja y limpiar con
el cepillo suministrado las cuchillas afi ladas.
¡Prestar atención especial durante el uso y
la limpieza!
¡No limpiar nunca el aparato con chorro de
agua, no lavarlo ni sumergirlo en agua!
SERVICIO
Las operaciones de mantenimiento especiales y
las reparaciones que requieran una intervención
en el interior del producto deberán ser realizadas
únicamente por un taller especializado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Preferir el reciclaje de embalajes y aparatos
usados.
La caja del aparato se puede reciclar.
Depositar las bolsas de plástico de polietileno
(PE) para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al fi nal de su
vida útil:
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que el producto
no se debe tirar a la basura doméstica. Es
necesario llevarlo a un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Asegurando una eliminación correcta del
producto ayudará a evitar impactos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana que
se producirían en el caso de una eliminación no
adecuada del producto. La información detallada
del reciclaje del producto la conseguirá en la
ofi cina de autoridades locales, en un servicio de
eliminación de la basura doméstica o en la tienda
donde ha comprado el producto.
CONFIRMARE
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs Concept. Sperăm veţi satisfăcut de
produsul nostru pe întregul său ciclu de viaţă.
Vă rugăm citiţi cu atenţie întregul Manual
de utilizare înainte de a începe să folosiţi
produsul. Păstraţi manualul într-un loc sigur
pentru consultări viitoare. Asiguraţi-vă
celelalte persoane care folosesc produsul sunt
familiarizate cu aceste instrucţiuni.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Urmăriţi cu atenţie semnele de polaritate de pe
baterii atunci când le introduceţi şi le înlocuiţi.
Dacă aparatul nu va utilizat pentru o perioadă
mai lungă de timp, scoateţi bateriile din
aparat.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când
este pornit.
Când introduceţi şi când înlocuiţi bateriile
comutatorul trebuie să fi e în poziţia OFF
(OPRIT).
Nu permiteţi copiilor sau persoanelor
neinstruite să manevreze aparatul. Utilizaţi
aparatul departe de raza de acţiune a acestor
categorii de persoane.
Folosiţi aparatul doar în scopul specifi cat în
Manualul de utilizare.
Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea
capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile!
Nu folosiţi substanţe abrazive sau agresive
chimic pentru curăţarea aparatului. Curăţaţi
lamele utilizând peria livrată. Procedaţi cu
atenţie pentru a preveni rănirea!
Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează
corespunzător, dacă a fost scăpat pe jos,
deteriorat sau expus la lichide. Duceţi aparatul
la un centru autorizat de service pentru testare
şi reparare.
Aparatul este destinat doar uzului casnic. Nu
este destinat uzului comercial.
Folosiţi doar accesorii recomandate de
producător.
Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau
umede.
Nu utilizaţi aparatul pentru ras sau epilare
corporală.
Nu reparaţi aparatul singur. Contactaţi un
centru de service autorizat.
Nerespectarea indicaţiilor producătorului
poate duce la refuzarea reparaţiilor în
perioada de garanţie.
ES
RO
PARAMETRI TEHNICI
Tensiune
tensiune de alimentare 3 V c.c.,
2 baterii tip AA (nu sunt incluse)
Tensiune
de intrare
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Capac de protecţie
2. Sită
3. Capete cu lame
4. Întrerupător
5. Dispozitiv de curăţat scame
6. Capac compartiment baterii
NO
Înainte de a utiliza aparatul pe o anumită
ţesătură, testaţi întotdeauna funcţionalitatea sa
pe un tiv sau pe partea cu cusături (pe dos). Puteţi
ajusta performanţa aparatului schimbându-i
presiunea de apăsare - pentru a evita distrugerea
materialului.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Introduceţi 2 baterii tip AA în compartimentul
de baterii şi montaţi cu atenţie capacul. Este
recomandată utilizarea bateriilor alcaline.
2. Aşezaţi materialul pe o suprafaţă plană.
3. Porniţi aparatul, apoi treceţi uşor cu el peste
suprafaţa materialului. Nu apăsaţi pentru
a preveni distrugerea ţesăturii şi apariţia
găurilor.
4. După utilizare opriţi aparatul. Dacă aparatul
nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă
de timp, scoateţi bateriile din aparat
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE!
Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea
capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile!
Suprafaţa aparatului poate curăţa doar
folosind o lavetă umedă. Nu folosiţi detergenţi
sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora
suprafaţa aparatului!
După ecare utilizare goliţi aparatul de curăţat
scame, demontaţi sita şi curăţaţi lamele cu peria
livrată. Procedaţi cu atenţie când manevraţi
şi curăţaţi aparatul!
Niciodată nu spălaţi aparatul sub jet de apă,
nu-l clătiţi şi nu-l scufundaţi în apă!
SERVICE
Lucrările de întreţinere cu caracter mai vast, sau
reparaţiile care necesită o intervenţie în părţile
interioare ale produsului, trebuie să fi e executate
într-un centru de service specializat.
OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambala-
jelor şi a aparatelor vechi.
Cutia aparatului poate predacentrelor de
colectare, de triere a deşeurilor.
Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate
centrelor de colectare a materialelor în vederea
reciclări.
Reciclarea aparatului la sfârşitul
duratei de funcţionare:
Simbolul de pe produs sau de pe
ambalaj arată că acest aparat nu
trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie depus la un centru de colectare pentru
reciclarea instalaţiilor electrice şi electronice. Prin
asigurarea lichidării corecte a produsului acesta,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
asupra mediului înconjurător şi a sănăţii uma-
ne, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce
prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind
reciclarea acestui produs veţi obţine de la autori-
ţile locale abilitate privind serviciile de lichidare
a gunoiului menajer sau din magazinul din care
aţi cumpărat produsul.
LV
UZBŪVE
1. Aizsarg korpuss
2. Plēve
3. Galvas ar asmeņiem
4. Slēdzis
5. Pūkus noņemšanas ierīce
6. Bateriju nodalījuma vāciņš
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•Pārliecinieties, ka Jūs pareizi noteicāt
bateriju polaritāti, kad ieliekat un
nomaināt tās.
•Ja ierīce netiks lietota ilgu laiku, izņemiet
baterijas.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Ieliekot un nomainot baterijas, ierīcei
jābūt izslēgtai.
•Ja ierīci izmanto bērni vai tā tiek lietota
bērnu klātbūtnē, rūpējieties par to, lai tos
pieskatītu pieaugušie
•Lietojiet ierīci tikai aprakstītiem šajā
Lietošanas pamācībā mērķiem.
•Pirms korpusa tīrīšanas, saliekšanas un
izjaukšanas izslēdziet ierīci un izņemiet
baterijas!
•Nelietojiet abrazīvus vai ķīmiski agresīvus
līdzekļus ierīces tīrīšanai. Tīriet asmeņus ar
komplektā esošo birsti. Esiet uzmanīgi, lai
nepieļautu ievainošanos!
•Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas kārtīgi,
vai tika nomesta, bojāta vai pakļauta kādu
šķidrumu iedarbībai. Aiznesiet ierīci uz
autorizēto servisa centru pārbaudei un
remontam.
•Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Tā nav domāta komerciālai darbībai.
•Izmantojiet tikai ražotāja rekomendētus
piederumus.
•Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai
slapjām rokām.
•Nelietojiet ierīci skūšanai un ķermeņa
depilācijai.
•Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar
autorizēto servisa centru.
•Ražotāja instrukciju neievērošana
var novest pie garantijas remonta
atteikšanas.
PIEZĪME
Pirms lietot ierīci uz konkrēta auduma,
vienmēr pārbaudiet tā darbību uz apakš
-
malas vai šuves pusē. Jūs varat noregulēt
izpildīšanu, mainot spiedienu, – lai nepie
-
ļautu auduma sabojāšanu.
LIETOŠANA
1. Ielieciet 2 AA tipa baterijas bateriju no
-
dalījumā un uzmanīgi aizveriet vāciņu.
Mēs iesakām lietot sārmainas baterijas.
2. Novietojiet audumu uz plakanas
virsmas.
3. Ieslēdziet ierīci un viegli pārejiet virs
auduma. Nespiediet, lai nesabojātu
galvenās šķiedras un novērstu caurumu
parādīšanos.
4. Pēc lietošanas izslēdziet ierīci OFF
pozīcijā.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
UZMANĪBU! Pirms vāka tīrīšanas, salik
-
šanas vai izjaukšanas izslēdziet ierīci un
izņemiet baterijas!
Ierīces virsmu var tīrīt tikai ar mitru
audumu. Nelietojiet nekādus mazgāšanas
līdzekļus vai cietus objektus, jo tie var
sabojāt ierīces virsmu!
Pēc katras lietošanas iztukšojiet šarpijas
noņemšanas ierīci, izjauciet plēvi un iztīriet
asmeņus ar komplektā esošo birsti. Esiet
uzmanīgi, lietojot un tīrot ierīci!
Nekad nemazgājiet ierīci zem tekoša
ūdens, neskalojiet to un neiegremdējiet
ūdenī!
Tehniskie dati
Spriegums
3 V līdzstrāvas, barošana
ar 2 AA tipa baterijām
(nav komplektā)
Jauda
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
VIDES AIZSARDZĪBAS NORĀDĪJUMI
Ierīci aizliegts izsviest kopā ar
parastajiem mājsaimniecības
atkritumiem. To ir nepiecie
-
šams nodot elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas
punktos. Veids, kā drīkstat
atbrīvoties no ierīces, būs norādīts uz
simbola, lietošanas instrukcijā vai uz
iepakojuma materiāla.
Kā jau norādīts uz marķējuma, visi mate
-
riāli ir otrreiz pārstrādājami. Vecu ierīču
otrreizēja pārstrāde, materiālu pārstrāde
vai cita veida otrreizējā lietošana ir ļoti
būtiska dabas aizsardzības labā.
Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbil
-
stošām vietām, kur iespējams atbrīvoties
no šāda veida ierīcēm.
PRETENZIJU PIETEIKŠANA
•Pretenziju pieteikšanas laiks – 24 mēneši
no ierīces pirkšanas datuma (kases čeks).
•Pretenziju pieteikšanas vieta – preces
iegādes vieta vai pie izplatītāja.
•Šajā laikā bez maksas tiek novērsti defekti
un bojājumi, kas radušies ražotāja vainas
dēļ, tiek veikts remonts vai ierīce nomai
-
nīta pret jaunu.
•Pretenziju pieteikšana ir iespējama, ja
klients var uzrādīt pirkumu apliecino
-
šu kases čeku. Bez kases čeka ierīces
bezmaksas remonts vai nomaiņa nav
iespējami.
•Bojāti ierīces piederumi nevar būt par
iemeslu ierīces nomaiņai pret jaunu.
•Bezmaksas remontā neietilpst ierīces
tīrīšana, tehniskā apkope vai nodilumam
pakļauta rezerves daļu nomaiņa.
•Pretenzijas nevar tikt pieteiktas, ja ierīces
remontu mēģinājušas veikt personas,
kurām nav šādu tiesību vai tā ir bojāta
nepareizas izmantošanas rezultātā.
Descargue el manual en Español (PDF, 0.55 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Concept OZ1405 Quitapelusas calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elConcept OZ1405 Quitapelusas?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Concept OZ1405 Quitapelusas. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Concept OZ1405 Quitapelusas. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Concept. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Concept OZ1405 Quitapelusas en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Concept
Modelo OZ1405
Categoría Quitapelusas
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.55 MB

Todos los manuales para Concept Quitapelusas
Más manuales de Quitapelusas

Manual de uso Concept OZ1405 Quitapelusas

Productos relacionados

Categorias relacionadas