
FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
1.
Conexión: Coloque la batería cargada en la herramienta. Utilice solo baterías DAIHATSU
originales de iones de litio de la tensión indicada en la placa de características técnicas de su
herramienta. Usar otro tipo de baterías puede dañar la máquina.
2. Puesta en marcha: Pulse el gatillo interruptor (7) y manténgalo presionado mientras
utiliza la herramienta. Al pulsarlo también se encenderá la luz de trabajo (4).
3. Control de velocidad variable desde el interruptor:
La velocidad de trabajo puede variar dependiendo de la presión ejercida sobre el interruptor (7).
4. Selección del sentido giro: Para realizar el cambio de dirección de giro utilice el interrup-
tor (8). Giro a la derecha: presione el interruptor (8) hasta el tope en la posición
Giro a la izquierda: presione el interruptor (8) hasta el tope en la posición
IMPORTANTE en algunos casos la posición del interruptor en relación con los giros puede ser otra
que la descrita. Debe fijarse en los íconos sobre el interruptor o sobre la carcasa de la herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca debe cambiar la dirección de giro mientras la herramien-
ta está en marcha. Compruebe que el selector de sentido de giro esté en la posición
deseada antes de poner en funcionamiento la herramienta.
5. Desconexión o apagado:
Para interrumpir la tarea o apagar la herramienta solo debe soltar el gatillo interruptor (7).
COLOCACIÓN DE LAS BROCAS Y LAS PUNTAS DE ATORNILLAR
NOTA: Este producto está equipado con un freno eléctrico y un mandril o portabrocas sin llave.
1. Para colocar la broca o la punta de atornillar solo debe girar la cabeza del mandril según se
indica en la “Figura 1”. 2. Una vez abierto introduzca la broca o la punta de atornillar. 3. Gire el
madril hacia el lado contrario y ajuste firmemente. IMPORTANTE: Las puntas cortas de atorni-
llar solo deben utilizarse con un “acople universal” para puntas de atornillar (16). “Figura 2”.
4 9
incómodas. Conserve el equilibrio y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice vestimenta
adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas giratorias. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento. • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar
trabajos en los que las brocas o lo tornillos puedan llegar a perforar conductores eléctricos ocultos
dentro de la pared o del material que se encuentre trabajando. Evite una descarga eléctrica. •
Asegure la pieza de trabajo fijándola con algún dispositivo de sujeción. • Antes de depositar la herra-
mienta debe esperar a que se detanga completamente. De otro modo puede engancharse en
cualquier elemento suelto o en la ropa de trabajo y hacerle perder el control de la misma.
SEGURIDAD ESPECÍFICA PARA TALADROS
• Utilice protectores de oídos al taladrar. La exposición al ruido excesivo puede causar la pérdida de
audición • Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas protectoras, máscara anti-polvo (el
polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo para la salud), guantes, calzado
resistente y antideslizante, casco y protección para los oídos • No se deben perforar materiales que
conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto) • En caso de que se bloquee la herramienta, debe
apagarla inmediatamente • No vuelva a hacerla funcionar mientras esté bloqueada; se podría producir
un retroceso brusco provocando lesiones. Averigüe y elimine las siguientes posibles causas del
bloqueo: 1. Atascamiento en la pieza de trabajo 2. Rotura del material con el que está trabajando 3.
Sobrecarga de la herramienta • No introduzca las manos en el área de trabajo mientras la máquina se
encuentre en funcionamiento • No limpie el polvo o viruta con la máquina en funcionamiento • Para
trabajar en paredes, techo o suelo, procure no perforar cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
SEGURIDAD ESPECÍFICA DE LAS BATERÍAS
• NO INTENTE NUNCA ABRIR LA BATERÍA. Puede provocar un contocircuito. • Una batería en mal
estado puede emanar vapores tóxicos nocivos para la salud. • Es muy importante utilizar baterías
en buen estado. En caso de detectar dichos vapores, ventile el lugar de trabajo y reemplace la
batería por una en condiciones. • Cargue la batería cuando la herramienta se detenga o funcione de
manera lenta. • Utilice solo baterías de repuesto originales DAIHATSU. • Deseche las baterías
cuando estas hayan alcanzado el límite de su vida útil. • Cuando no la utilice recomendamos colocar
una cinta adhesiva en los contactos para evitar cortocircuitos. • Nunca abra la batería. • Para no
provocar daños al medio ambiente o la salud reciclela responsablemente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o la salud por la eliminación incontrolada de residuos,
recíclelos responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para desechar la máquina, póngase en contacto con el sector de Cuidado del Medio ambiente de
su municipio. Ellos le indicarán que hacer con la unidad para su reciclaje seguro.
Voltaje
Velocidad sin carga
Torque máximo
20 V (Li-ion)
0-400 / 0-1400 Rpm
35 Nm
Control de torque
Diámetro de la broca
Garantía
25+1 posiciones
2 - 13 mm
12 meses
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS
Protección de
electrodomésticos
Protección
Clase II
Batería
de Litio
Corriente
alterna
Corriente
continua
Desconecte la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer las instrucciones del manual.
Este símbolo, ubicado antes de un comentario de seguridad, indica, advertencia o peligro.
Ignorar el aviso de seguridad puede provocar un accidente para el usuario o para terceros.
Para limitar el riesgo de electrocución seguir siempre las recomendaciones indicadas.
Utilizar guantes, gafas, protectores auditivos
y respiratorios mientras se emplea la máquina.
No tirar los aparatos eléctricos junto con la basura doméstica. Por favor reciclar cuando existan
instalaciones para ello. Consultar con su autoridad local para obtener información sobre reciclaje.
No permita que los niños se
acerquen a la herramienta.
Proteja la herramienta de la lluvia
y de la humedad.
• Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso. • Guarde la herramienta en un lugar
seco y fuera del alcance de los niños. • Para limpiarla nunca utilice agua ni otros líquidos. • La
herramienta debe limpiarse con un trapo seco o chorro de aire comprimido a baja presión. • No utilice
detergentes ni disolventes, ya que pueden dañar las piezas plásticas. • Debe limpiar con regularidad
los orificios de ventilación para evitar sobrecalentamiento del motor. • En caso de presentar daños
graves lleve la herramienta a un especialista cualificado o a un punto de ServicioTécnico Oficial.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE DE LAS BATERÍAS:
• Cuando almacene las baterías le recomendamos colocar una cinta adhesiva en los contactos
para evitar cortocircuitos con otros elementos metálicos. • Nunca abra la batería.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE DEL CARGADOR:
• Debe limpiar con regularidad los orificios de ventilación para evitar sobrecalentamiento. • En caso
de daños en el cable de alimentación, sustitúyalo por otro igual. Se debe encargar esta tarea a un
especialista cualificado o dejar la herramienta en un punto de Servicio Técnico Oficial.
CONFIGURACIÓN DE MODO DE TRABAJO (PERFORAR / ATORNILLAR)
Esta herramienta le permite atornillar y perforar materiales de forma precisa gracias a los dos
selectores de “modo de trabajo” disponibles. El Selector de torque (2) y el Selector de velocidad (3)
deben ser configurados de manera conjunta para lograr el mejor de los resultados.
SELECTOR DE TORQUE:
Para configurar el torque de la herramienta es necesario girar el selector (2) a la posición
deseada. Este selector, de 26 posiciones, permite controlar la fuerza de la máquina y poder
realizar trabajos de presición, tanto de atornillado como de perforado, con el par adecuado.
Por ejemplo, si necesita atornillar de forma repetitiva tornillos del mismo tamaño, con este control de
torque podrá atornillarlos todos a la misma velocidad y a la misma profundidad. Otra cualidad impor-
tante es que también podrá evitar que los tornillos de diámetro pequeño se tuerzan al atornillarlos.
SELECTOR DE VELOCIDAD DE TRABAJO:
Atornillado:
Coloque el selector de velocidad (3) en la posición 1
(velocidad de giro más lenta a mayor par).
Perforado:
Coloque el selector de velocidad (3) en la posición 2
(velocidad de giro más rápida a menor par).
Consejo de utilidad:
Antes de atornillar tornillos largos y de gran tamaño en materiales duros, lo mas acosejable es
realizar previamente un agujero, con el diámetro del núcleo del la rosca, a una profundidad
aproximada correspondiente a 2/3 de la longitud del tornillo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO,
LIMPIEZA O ALMACENAJE DESCONECTE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA. EVITE ACCI-
DENTES POR UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO.
¡PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN! Nunca use baterías defectuosas • No la deje
caer al suelo • No cargue la batería en un entorno con líquidos inflamables • Proteja la batería
contra el calor. Utilice la batería únicamente con temperaturas entre 10°C y 45°C • No coloque
la batería sobre superficies calientes y no la exponga a la luz solar durante mucho tiempo • Deje
enfriar la batería después de un uso intenso de la herramienta • No puentee los contactos de la
batería a otro cargador no homologado • Transporte y almacene la batería embalada en una
bolsa o en su propia caja para evitar que los contactos toquen otros elementos metálicos.
Utilizar solo
en interiores
No arroje las baterías con
los desechos domésticos
No utilizar la batería con
temperaturas mayores a 45°C
No arrojar la
batería al fuego
Proteja la batería
del agua y la humedad
Lea atentamente el manual
suministrado con la batería
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Daihatsu HI-TA20K Atornillador taladrador. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.