Manual de uso Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol

¿Necesita un manual para su Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 0 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

ready to run
20 111 9179
SK
Návod na použitie
SI
Navodilo za uporabo
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
PL
Instrukcja użytkowania
BG
Инструкция за експлоатация
HRV
Upute za uporabu
H
Kezelési utasítás
CZ
Návod k použití
UA
Посібник з експлуатації
GR
Όδηγίες λειτουργίας
D
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
F
Mode d’emploi
NL
Bedieningshandleiding
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones de uso
P
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
N
Bruksanvisning
TR
Kullanım Talimatnamesi
DK
Instruções de utilização
Modul 24058 / 2,4 GHz 10 mW Max
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
www.dickietoys-rc.com
2 x 1,5V LR6 (AA)
ONOFF
1.
2.
1,5V LR6(AA)
1,5V LR6(AA)
4 x 1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6(AA)
1,5V LR6(AA)
1,5V LR6(AA)
1,5V LR6(AA)
OFF ON
1.
3.
2.
1.
2.
OFF ON
RC SANDRC SAND
RIDERRIDER
A B
C
D
E
5 Mins
Zzzz
F
ENGLISH
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused
by unauthorised modications to this equipment. Modications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
Auto sleep mode
After idling for 5 minutes, controller or vehicle will start to sleep. Please switch “O” and “On” to resume the function.
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking due to small parts that may be swallowed! Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the vehicle should be switched on before the transmitter. When switching o, always switch o the vehicle and then the
transmitter.
6. If the vehicle does not respondafter switching On, then switch O both the vehicle and transmitter and On again. Please also check if full batteries are installed
properly into the items.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable battery packs with the vehicle.
Declaration of conformity
with directive 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that the item conforms
with the standard requirements and the other relevant regulations stipulated in directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
GB
DEUTSCH FRANÇAIS
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modications non
autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Mode de veille automatique
Après 5 minutes de non utilisation, la télécommande ou le véhicule se mettra en mode de veille. Veuillez mettre l’interrupteur en position «OFF» puis «On» pour
reprendre le fonctionnement.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez ces
indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserves de modications techniques et relatives aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est
nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur «ON».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. Pour éviter tout démarrage accidentel, le véhicule doit être mis en marche avant la télécommande. Lors de l'arrêt, éteignez toujours le véhicule puis la
télécommande.
6. Si le véhicule ne répond pas après la mise en marche, éteignez à la fois le véhicule et la télécommande puis remettez-les en marche. Veuillez également
vérier si les piles sont correctement installées dans les deux dispositifs.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles rechargeables uniquement.
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que l’article est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
F
NEDERLANDS
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde
wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht
van de gebruiker teniet doen.
Automatische slaapstand
De controller of het voertuig gaat na 5 minuten van inactiviteit in stand-by. Schakel uit en opnieuw in om de werking te hervatten.
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Deze
adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het
verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.
5. Schakel eerst het voertuig in en dan pas de zender, om een onvoorziene werking te vermijden. Bij het uitschakelen, schakel eerst het voertuig uit en dan de
zender.
6. Als het voertuig niet reageert wanneer ingeschakeld, schakel dan zowel het voertuig als de zender uit en opnieuw in. Controleer tevens of er volle batterijen
op een juiste manier in beide items zijn geïnstalleerd.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare batterijdozen met het voertuig te gebruiken.
Conformiteitsverklaring
volgens Richtlijn 2014/53/EU (RED). Hiermee verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dat het
artikel in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van
richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
NL
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Auto alvás mód
Dopo 5 minuti di inattività il comando e il veicolo entrano in modalità standby. Premere “o” e poi “on” per riattivare.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.Pericolo di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili! Conservate per favore queste annotazioni per un’eventual
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare il funzionamento accidentale, spegnere il veicolo prima del trasmettitore. Durante lo spegnimento, spegnere prima il veicolo, poi il trasmettitore.
6. Se il veicolo non risponde dopo averlo acceso, spegnere sia il veicolo che il trasmettitore e riaccenderli. Vericare inoltre che le batterie siano installate
correttamente.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili per il veicolo.
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara
che l‘articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva
2014/53/UE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
I
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o
televisores, causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones
pueden anular el derecho de uso del usuario.
Modo de apagado automático
Tras 5 minutos inactivos, el controlador o el vehículo pasarán al modo suspendido. Por favor, apaga y enciende la unidad para reanudar sus funciones.
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peligro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones
para cualquier consulta.Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
5. Para evitar un funcionamiento involuntario del vehículo, deberá encenderse antes de encender el transmisor. Al apagarlo, apague siempre primero el vehículo y luego el
transmisor.
6. Si el vehículo no responde al encenderlo, apague el vehículo y el transmisor y vuelva a encenderlos. Compruebe también si las pilas están llenas y bien
instaladas.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los mejores resultados con el vehículo.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
declara que el artículo cumple con los requisitos básicos y todos los demás reglamentos aplicables
de la Directiva 2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
E
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por modicações
não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de utilização do
utilizador.
Modo de desligar automático
Após 5 minutos sem ser utilizado, o transmissor ou o veículo entram no modo de espera. Desligue e volte a ligar para continuar a utilização.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! È favor conservar estas
indicações para eventuais contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os xadores de
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento acidental, o veículo deverá ser ligado antes do transmissor. Quando desligar, desligue sempre primeiro o veículo e depois o
transmissor.
6. Se o veículo não responder após ser ligado, desligue o veículo e o transmissor e volte a ligar. Verique também se as pilhas estão carregadas e devidamente
instaladas no produto.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o veículo.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem, por este meio,
declarar que o artigo se encontra em conformidade com os requisitos base e das outras prescrições
relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
P
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund av
otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
Automatiskt viloläge
Efter 5 minuters overksamhet kommer kontrollen eller fordonet att försättas i vänteläge. Slå ”Av” och ”På” för att återuppta användning.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä
ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. För att undvika oavsiktlig körning bör fordonet stängas av före sändaren. Vid avstängning, stäng alltid av fordonet först och sedan sändaren.
6 Om fordonet inte svarar efter påslagning (On), stäng av både fordonet och sändaren och slå sedan på (On) igen. Kontrollera även att batterierna
är fulladdade och korrekt monterade.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller laddningsbara batterier används i fordonet.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att artikeln
överensstämmer med de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet
2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
S
ESPAÑOLPORTUGUÊS
SVENSKA
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch
unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Automatischer Sleep Modus
Wenn das Spielzeug fünf Minuten lang inaktiv ist, geht die Fernsteuerung oder das Fahrzeug in den Stand-by-Modus. Bitte aus- und wieder einschalten, um das
Spielzeug wieder zu aktivieren.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für
eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die
Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
5.
Um einen unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden, sollte das Fahrzeug vor dem Sender eingeschaltet werden. Zum Ausschalten immer Fahrzeug und Sender
ausschalten.
6. Wenn das Fahrzeug nach dem Einschalten nicht reagiert, erst Fahrzeug und dann Sender ausschalten und wieder einschalten. Außerdem sollte überprüft
werden, ob aufgeladene Batterien korrekt in die Produkte eingelegt sind.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder auadbare Akkumulatoren zu verwenden.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der
Artikel in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die
Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen
werden kann, nutzen Sie bitte unseren Service im Internet unter
Dickie service.dickietoys.de
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con ducia al
punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi
preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito
Dickie service.dickietoys.de
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total conanza al punto de venta
donde ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio
postventa de Internet en
Dickie service.dickietoys.de
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em dirigir-se à loja onde adquiriu
o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em
Dickie service.dickietoys.de
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man
inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under
Dickie service.dickietoys.de
D
ITALIANO
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet
where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our
Internet service at
Dickie service.dickietoys.de
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de
vente où vous avez acheté le jouet. Si aucune aide ne peut vous y être
apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur Internet à
Dickie service.dickietoys.de
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als
men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service op
Dickie service.dickietoys.de
F
F
F
F
F
F
F
F
Descargue el manual en Español (PDF, 4 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elDickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Dickie Toys. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Dickie Toys
Modelo Sand Rider
Categoría Coches radiocontrol
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 4 MB

Todos los manuales para Dickie Toys Coches radiocontrol
Más manuales de Dickie Toys

Manual de uso Dickie Toys Sand Rider Coche radiocontrol

Productos relacionados

Categorias relacionadas