Manual de uso Eberle ITR 3 528 35 Termostato

¿Necesita un manual para su Eberle ITR 3 528 35 Termostato? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Montage- und Bedienungsanleitung
Temperaturregler ITR 3
528 35
U 468 931 001 311-9
Montage
Der Regler wird auf 35 mm Normschiene aufgeschnappt. Der
elektrische Anschluss erfolgt entsprechend dem aufgedruck-
ten Schaltbild.
Funktionen
Die gewünschte Temperatur wird mit-
tels Drehknopf an der Front seite des
Reglers eingestellt.
Diese Einstellung kann mittels der
Taste unterhalb des Einstell knopfes
arretiert werden.
Ebenso ist eine Bereichs ein en gung
möglich. Diese wird in 5°C-Teilen
durch die Stifte an der Tem per a tur -
skala vorgenommen.
Bitte beachten Sie: Arretierung und Bereichseinengung die-
nen als Schutz gegen unbeabsichtigtes Verstellen.
Betätigen Sie den Einstellknopf niemals gewaltsam. Lässt sich
dieser nicht oder nur schwer betätigen, überprüfen Sie, ob eine
der beiden Arretierungsfunktionen betätigt ist.
Bis die eingestellte Temperatur erreicht wird, sind die Kontakte
2 und 3 geschlossen. Die grüne LED leuchtet.
Fernfühler
Bei Einsatz des Standardfühlers in Flüssigmedien ist die
Verwendung eines Schutzrohres erforderlich.
Ein Rohranlegefühler soll möglichst großflächig an dem zu
regelnden Rohr anliegen.
Bei Einsatz des Luftfühlers ist darauf zu achten, dass die
Schlitzöffnungen in der Luftströmung liegen.
Das Fühlerkabel kann bei einem Querschnitt von 1,5 mm
2
bis
auf 50 m verlängert werden, ohne die Ge nauig keit des Reglers
zu beeinträchtigen. Bei Ver legen des Fühlerkabels in
Kabelkanälen oder in der Nähe von Starkstromleitungen muss
eine abgeschirmte Lei tung verwendet werden. Der Schirm ist
an Klemme 4 anzuschließen.
Fühlerkenndaten
R R R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)
–55 500 25 1000 110 1774
–50 525 30 1039 120 1882
–40 577 40 1118 125 1937
–30 632 50 1202 130 1993
–20 691 60 1288 140 2107
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346
10 889 90 1569 170 2471
20 962 100 1670 175 2535
Achtung!
Dieses Gerät darf nur durch einen Fachmann gemäß dem
Schaltbild am Gehäuse installiert werden. Dabei sind die
bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Dieser zum Schalttafeleinbau bestimmte elektronische
Regler ist geeignet zur Montage in trockenen und
geschlossenen Räumen mit üblicher Umgebung. Dieses
Gerät entspricht der EN 60730, es arbeitet nach der
Wirkungsweise 1C.
Technische Daten
Netzversorgung
Nennspannung AC 220/230 V
Toleranzbereich 187 ... 242 V
Nennspannung AC 240 V
Toleranzbereich 204 ... 264 V
Nennspannung AC 110/115 V
Toleranzbereich 93 ... 127 V
Nennspannung AC 24 V
Toleranzbereich 20,4 ... 26,4 V
Frequenz 50/60 Hz
Frequenzbereich 48 ... 62 Hz
Nennspannung DC 24 V
Toleranzbereich 21,6 ... 26,4 V
Schaltvermögen AC 250 V, 10 (4) A
Temperaturbereiche
Sollwertangabe –40 … 120°C / 100 … 60°C
40 … 100°C / 100 … 160°C
Umgebungstemperatur
Betrieb –10 … 50°C
Lagerung –40 … 70°C
Stat. Hysterese 1 K
Kontaktart 1 Wechsler potentialfrei*
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungsstoßspannung 4 KV
Temperatur für die 75 ± 2 °C
Kugeldruckprüfung
Spannung und Strom für 230V, 10A
Zwecke der EMV-
Störaussendungsprüfungen
Energie-Klasse I = 1%
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
*) Achtung
Die potentialfreien Kontakte dieses netzbetriebenen Gerätes ge -
währleisten nicht eine mögliche Forderung nach Schutzklein -
spannung (sichere Trennung).
Maßskizze
Schaltbild
HINWEIS:
Bei der 24 V-Version muss die Versorgung aus einem
Schutzkleinspannungsnetz erfolgen.
Notice de
montage et d’utilisation
Thermostat ITR 3
528 35
U 468 931 001 311-9
Montage
Sur rail DIN de 35 mm. Le branchement doit être fait selon le
schéma qui se trouve sur l’appereil.
Fonction
La température souhaitée est affichée
par le bouton en facade. Ce réglage
peut être bloqué par la touche située
sous le bouton.
Il est également possible de choisir une
plage de réglage de température par
l’intermédiaire de picots, par interval-
les de 5°C.
Ces deux possibilités sont prévues
pour éviter tout dé règlement accidentel de la température
progammée.
Ne pas forcer le bouton de réglage; si celui-ci offre une rési-
stance, contrôler si aucune des sécurités n’est mise.
Sonde ą distance
La sonde standard ne peut être utilisée dans un milieu liquide
qu’à l’intérieur d’un doigt de gant.
La sonde applique doit avoir une surface maximale en contact
avec le tuyan à surveiller.
La sonde pour veine d’air doit être placée de manière à ce que
ses ouvertures soient dans le sens du courant d’air.
Il est possible de rallonger jusqu’à 50 m le câble, en utilisant un
fil de section 1,5 mm
2
sans altérer la précision.
Si le câble est posé dans un chemin de câble ou à proximité de
câbles d’alimentation, il faut employer du câble blindé.
Raccorder le blindage à la borne 4.
Caractéristiques des sondes
R R R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)
–55 500 25 1000 110 1774
–50 525 30 1039 120 1882
–40 577 40 1118 125 1937
–30 632 50 1202 130 1993
–20 691 60 1288 140 2107
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346
10 889 90 1569 170 2471
20 962 100 1670 175 2535
ATTENTION!
Cet appareil ne peut être monté que par un spécialiste con-
formément au schéma de raccordement sur le boîtier.
Respecter les consignes de sécurité en vigueur.
Ce régulateur électronique à montage en tableau est
destiné à être installé dans des locaux secs et fermés sou-
mis à des conditions usuelles. Cet appareil est conforme à
la norme EN 60730 et fonctionne selon la Directive 1C.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation AC 220/230 V
Tolèrance 187 ... 242 V
Tension d’alimentation AC 240 V
Tolèrance 204 ... 264 V
Tension d’alimentation AC 110/115 V
Tolèrance 93 ... 127 V
Tension d’alimentation AC 24 V
Tolèrance 20,4 ... 26,4 V
Frequence 50/60 Hz
Tolèrance 48 ... 62 Hz
Tension d’alimentation DC 24 V
Tolèrance 21,6 ... 26,4 V
Pouvoir de coupure AC 250 V, 10 (4) A
Plages de temperature
Affichage de la –40 … 120°C / 100 … 60°C
valeur de sonsigne 40 … 100°C / 100 … 160°C
Température
Ambiante –10 … 50°C
Stockage –40 … 70°C
Hystèrèsis staique 1 K
Contact 1 inverseur*
Degré de pollution 2
Calculation impulse voltage 4 KV
Température d’essai du test 75 ± 2 °C
de dureté de BRINELL
Intensité et tension 230 V, 10 A
nécessaires à la mesure
des interférences
électromagnétiques (CEM)
Classe énergétique I = 1 %
(selon UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
Plan cote
Schémas de raccordement électrique
REMARQUE:
La version 24 V doit être alimentée par un reseau basse-
tension de sécurité.
Mounting and operating instructions
Thermostat ITR 3
528 35
U 468 931 001 311-9
Mounting
The thermostat is designed for mounting on to 35 mm rail
according to EN 50 022. Electrical connections are according to
the wiring diagram.
Functions
The desired temperature is set via the
knob on the front of the controller.
The setting can be locked with the
button located below the setting
knob. A 5°C limit is possible with the
use of tappets on the temperature
scale.
Please note: Locking and range limits are provided to protect
against incorrect settings. Never turn the setting knob using
force. If it cannot be turned easily, check wheter or not the con-
trol knob is locked.
Contacts 2 and 3 are made until the set temperature is reached.
The green LED lights up.
Remote sensor
When using the standard sensor in liquids a pocket must be
used. The sensor should be in contact with as large a surface
area as possible.
When using the air sensor it is important that the air ducts are
sited correctly for air flow.
The sensor cable, with a diameter of 1.5 mm
2
, can be extended
up to 50 m without adverse effect on the accuracy of the con-
troller. When the sensor cable is laid in cable ducts or near high
current cables, it may be necessary to use screened cable. The
screen shall be connected to terminal 4.
Sensor data
R R R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)
–55 500 25 1000 110 1774
–50 525 30 1039 120 1882
–40 577 40 1118 125 1937
–30 632 50 1202 130 1993
–20 691 60 1288 140 2107
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346
10 889 90 1569 170 2471
20 962 100 1670 175 2535
Note!
This device must be installed by an expert according to
the circuit diagram on the housing. The existing safety
regulations must be complied with. This electronic regula-
tor is designed to be installed in the control panel and is
suitable for installation in dry and closed rooms with stan-
dard atmospheric conditions. The device confirms to EN
60730, it works according operating principle 1C.
Technical Data
Operating voltage AC 220/230 V
Tolerance 187 ... 242 V
Operating voltage AC 240 V
Tolerance 204 ... 264 V
Operating voltage AC 110/115 V
Tolerance 93 ... 127 V
Operating voltage AC 24 V
Tolerance 20.4 ... 26.4 V
Frequence 50/60 Hz
Tolerance 48 ... 62 Hz
Operating voltage DC 24 V
Tolerance 21.6 ... 26.4 V
Switching Capacity AC 250 V, 10 (4) A
Temperature ranges
Nominal value –40 … 120°C / 100 … 60°C
indication 40 … 100°C / 100 … 160°C
Ambient temperature
Operating –10 … 50°C
Storage –40 … 70°C
Static switching
differential 1 K
Contact 1 change over
Pollution degree 2
Rated impulse voltage 4 KV
Brinell test temperature 75 ± 2°C
Voltage and current for 230 V, 10 A
EMC emitted
interference testing
Energy class I = 1 %
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
NOTE:
The volt-free contact of this mains operated unit does not ensure
the requirement for the use of safety extra-low voltage (SELV).
Dimension drawing
Wiring diagram
NOTE:
24 V Version. Supply has to be made via protected small
voltage mains.
Dieses Produkt darf nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Bitte nur in speziel-
len Einrichtungen für Elektronikschrott entsor-
gen. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden zur Recycling Beratung.
This product should not be disposed of with
household waste.
Please recycle the products where facilities for
electronic waste exist. Check with your local
authorities for recycling advice.
Ces produits ne peuvent pas être traités comme
des déchets ménagers. Veuillez faire recycler ces
produits par une entreprise qui se charge du
recyclage des déchets électroniques. Veuillez
contacter les autorités locales pour avoir de plus
amples informations concernant la liquidation
des déchets.
Descargue el manual en Español (PDF, 0.1 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Eberle ITR 3 528 35 Termostato calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elEberle ITR 3 528 35 Termostato?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Eberle ITR 3 528 35 Termostato. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Eberle ITR 3 528 35 Termostato. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Eberle. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Eberle ITR 3 528 35 Termostato en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Eberle
Modelo ITR 3 528 35
Categoría Termostatos
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.1 MB

Todos los manuales para Eberle Termostatos
Más manuales de Termostatos

Preguntas frecuentes sobre Eberle ITR 3 528 35 Termostato

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Cuál es la zona neutra de un termostato? Verificado

Muchos termostatos modernos tienen una zona neutra. Si la temperatura se desvía menos de 4 °C del valor fijado, el sistema no calentará ni enfriará. Esta llamada zona neutra del termostato impide que el sistema se encienda y apague demasiado a menudo, ahorrando energía.

Ha sido de gran ayuda (1587) Leer más

¿Cuál es el mejor lugar para montar un termostato? Verificado

El mejor lugar para un termostato es aproximadamente a 1,5 metros del suelo. Nunca coloque el termostato cerca de un radiador u otro equipo que emita calor ni bajo la luz directa del sol. Elija una habitación que utilice a menudo. En la mayoría de los casos suele ser la sala de estar.

Ha sido de gran ayuda (990) Leer más
Manual de uso Eberle ITR 3 528 35 Termostato

Productos relacionados

Categorias relacionadas