Manual de uso Eberle RTR-S 6202-6 Termostato

¿Necesita un manual para su Eberle RTR-S 6202-6 Termostato? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Typ RTR 6… / RTR 7… / RTR-E… / 111 11.... / 111 17.... / 101 11...
Symbol
D
Erklärung
Explanation
F
Signication
E
Descripción
I
Descrizione
Verklaring
S
Förklaring
Tiedot
Forklaring
N
Forklaring
Vysvětlivky
Objaśnienia
T
Разъяснение
символов
I
Netz ein Mains on sous tension Red
conectada
ON Aan Nät till ON Tændt Nett PÅ Zapnuto W
ł
ą
cz
Сеть “Вкл.“
O
Netz Aus Mains o hors tension Red
desconectada
O Uit Nät från OFF Slukket Nett AV Vypnuto Wy
ł
ą
cz
Сеть “Выкл.“
FAN
Lüfter Fan Ventilateur Ventilador Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte Ventilátor Klimatyzacja
Вентилятор
L
Lüfter
langsam
Fan low petite vitesse Velocidad
baja ventil.
Ventilazione
bassa
Ventilator
langzaam
Fläkt långsam Puhallin
hidas
Blæser
langsom
Vifte
LAV
Pomalu Klim.
niska
Вентилятор
“малая ско-
рость“
M
Lüfter
mittel
Fan medium vitesse
moyenne
Velocidad
media ventil.
Ventilazione
media
Ventilator
normaal
Fläkt mellan Puhallin
keskinopea
Blæser
normal
Vifte
NORMAL
Stˇrednˇe Klim.
średnia
Вентилятор
“средняя ско-
рость“
H
Lüfter
schnell
Fan high grande vitesse Velocidad
alta ventil.
Ventilazione
alta
Ventilator
snel
Fläkt snabb Puhallin
nopea
Blæser
hurtig
Vifte
HØY
Rychle Klim.
pełna
Вентилятор
“высокая ско-
рость“
CONT.
Lüfter
kontinuierlich
Fan cont. ventilation
continue
Ventilador
continuo
Ventilazione
continua
Ventilator
continu in
geschakeld
Fläkt
kontinuerlig
Puhallin jat-
kuva
Blæser
konstant
Vifte
kontinuerlig
Ventilátor
trvale
Klim.
ci
ą
g
ł
a
Вентилятор
“непрерывный
режим
работы“
AUTO.
Lüfter
automatisch
Fan auto. ventilation
automatique
Ventilador
automático
Ventilazione
automatica
Ventilator
automatisch
Fläkt
automatisk
Puhallin au-
tom.
Blæser
automatisk
Vifte
AUTO
Ventilátor
automaticky
Klim.
automatyczna
Вентилятор
“автома-
тичeский
режим“
HEAT
Heizen Heat Chauer Calor Caldo Verwarmen Värme Lämmitys Varme Varme Topení Ogrzewanie
Обогрев
COOL
Kühlen Cool Refroidir Frío Freddo Koelen Kyla Jäähdytys Køling Kjøling Chlazení Ch
ł
odzenie
Охлаждение
Ü
Zusatzheizung Aux. Heater Chauage
additionnel
Calefacción de
apoyo
Riscaldamento
ausiliare
Extra
verwarming
Extra
värmekälla
Lisälämmitys Ekstra varme Tilleggsvarme rídavné topení Ogrzewa.
pomocnicze
Дополнитель-
ный
обогрев
°C
Temperatur
in °C
Temp.
in °C
Température
en °C
Temperatura
en °C
Temperatura
in °C
Temperatuur
in °C
Temperatur
i °C
Lämpötila °C Temperatur i °C Temp. i. °C Teplota °C Temp. w st. C.
Температура
в °C
dauernd
gewählte
Tagtemperatur
Daytime
temperature
Température
de confort
permanent
Temperatura
día ajustada
permanente-
mente
Temperatura
giorno
Continu
gekozen dag-
temperatuur
Ständig dag-
temperatur
Jatkuva
päivä-
lämpötila
Dag-
temperatur
Innstilt normal-
temperatur
Trvale denní
teplota
Temp. w. dzie
ń
Постоянная
температура,
заданная на
дневное время
Ñ
dauernd
gewählte
Nachttem-
peratur
Nighttime
temperature
Température
de réduit
permanent
Temperatura
noche ajus
tada
permanente-
mente
Temperatura
notte
Continu
gekozen nacht-
temperatuur
Ständig natt-
temperatur
Jatkuva
yölämpötila
Nat-
temperatur
Innstilt senket
temperatur
Trvale sníˇzená
teplota
Temp. w. nocy
Постояная тем-
пература,
заданная на
ночное
время
>
Automatische
Umschaltung
zwischen Tag-
und Nachttem-
peratur
Autom. swit-
ching between
daytime and
nighttime tem-
perature
Marche
automatique
confort/réduit
Cambio
automático
temperatura
día/noche
Cambio auto-
matico della
temperatura
giorno e notte
Automatische
omschakeling
tussen dag- en
nacht-
temperatuur
Automatisk
växling mellan
dag- och natt-
temperatur
Päivä-yö-
automatiikka
Automatisk
styring af dag-
og nat-
temperatur
Autom.
omkobling
normal/senket
temperatur
Automatické
p ˇrepínání mezi
denní a
sniˇzenou
teplotou
Automat.
prze
ł
ą
cznik z
temp. dziennej
na nocn
ą
Автоматиче-
ское переклю-
чение между
дневной и
ночной
температурами
ARA-1E
ARA 1,7 E
Zubehör Accessories Accessoire Accesorios Accessori Toebehoren Tillbehör Tarvikkeet Tilbehør Tilbeør Pˇrísluˇsenství Dodatkowe
wyposa
ż
enie
Принад -
лежности
Descargue el manual en Español (PDF, 0.11 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Eberle RTR-S 6202-6 Termostato calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elEberle RTR-S 6202-6 Termostato?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Eberle RTR-S 6202-6 Termostato. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Eberle RTR-S 6202-6 Termostato. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Eberle. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Eberle RTR-S 6202-6 Termostato en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Eberle
Modelo RTR-S 6202-6
Categoría Termostatos
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.11 MB

Todos los manuales para Eberle Termostatos
Más manuales de Termostatos

Preguntas frecuentes sobre Eberle RTR-S 6202-6 Termostato

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Cuál es la zona neutra de un termostato? Verificado

Muchos termostatos modernos tienen una zona neutra. Si la temperatura se desvía menos de 4 °C del valor fijado, el sistema no calentará ni enfriará. Esta llamada zona neutra del termostato impide que el sistema se encienda y apague demasiado a menudo, ahorrando energía.

Ha sido de gran ayuda (1588) Leer más

¿Cuál es el mejor lugar para montar un termostato? Verificado

El mejor lugar para un termostato es aproximadamente a 1,5 metros del suelo. Nunca coloque el termostato cerca de un radiador u otro equipo que emita calor ni bajo la luz directa del sol. Elija una habitación que utilice a menudo. En la mayoría de los casos suele ser la sala de estar.

Ha sido de gran ayuda (992) Leer más
Manual de uso Eberle RTR-S 6202-6 Termostato

Productos relacionados

Categorias relacionadas