Manual de uso Echowell U6 Ciclocomputador

¿Necesita un manual para su Echowell U6 Ciclocomputador? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 1 voto con una calificación promedio de producto de 100/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

MAIN UNIT SETUP (Fig. 1)
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.
2. Hold down the MODE button and SET button simultaneously for more than 3
seconds to initiate the computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to initiate
the computer before it being used, otherwise the computer may run errors.
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4. Press MODE button to stop LCD test, then the flickering "KM/H".
TROUBLE SHOOTING
: Current Speed
The current speed is always displayed on the upper set when riding. It displays
current speed up to 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h (for wheel diameters over 24 inches).
DST : Trip Distance
The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as
long as the bike is being ridden.
ODO : Odometer
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the ODO data
can be cleared by the All Clear operation only.
AVG : Average Speed
1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is from
the last RESET to current point.
2. It will display "0.0" when RTM is less than 4 seconds.
3. It is updated about one second when RTM is over 4 seconds.
RTM : Riding Time
1. The RTM totals the riding time from the last RESET operation.
2. It displays in 1 second increments when RTM is less than 1 hour and changes to 1
Minute increments after 1 hour. It will restart from zero after 100 hours.
/ : Speed Pacer
It flashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the
average speed and the down arrow flickers conversely.
English
FUNCTIONS
AUTOMATIC START/STOP
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting
data when riding is stopped. The flickering symbol " " indicates that the
computer is at start status.
POWER AUTO ON/OFF
To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the
DST data when it has not been used for about 15 minutes. The power will be
turned on automatically by riding the bike or by pressing the button .
LOW BATTERY INDICATOR (Fig. 5)
1. The symbol " " will appear when the battery is nearly exhausted.
2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared,
otherwise the stored data may be lost when the battery voltage is too low.
BATTERY CHANGE (Fig. 6)
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. This computer allows you to re-key in data of ODO which you have had rode after
replacing battery.
3. Keep record the ODO data before you remove the old battery.
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the
computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when
they become dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding.
Problem
Check Item Remedy
Check the following before taking unit in for repairs.
Current speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h
Average speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h
Trip distance 0-999.99km/mile
Odometer 0-999999km/mile
Riding time 0H:00M:00S-99H:59M:59S
Functions
Specification
Main unit
No display
No current
speed or
Incorrect
data
Irregular
display
LCD is
black
Display is
slow
SPD
AVG
DST
ODO
RTM
5. LOW BATTERY
INDICATOR
SET
3. RESET OPERATION
(DST=0, RTM=0, AVG=0)
Low battery indicator
flash 0.5S
4. POWER AUTO ON/OFF
CYCLE COMPUTER
WIRED
Remove
from bracket
2s
Power off time 15 min
Speed stop
Power saving mode
Battery
CR2032
Battery
cap
Circumference
setting
DATE SETTING MODE
Current
Speed
GENERAL MODE DISPLAY
Power off
6. BATTERY CHANGE
MODE
6
: Velocità di corsa
La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso
indica la velocità di corsa fino ad un massino di 199.9 KM/H o 120 Miglia/h (M/H)
(per ruote con un diametro superiore a 24 pollici).
DST: Distanza del percorso
La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento)
fino a quando la bicicletta non si ferma.
ODO: Odometro
La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. Questi dati
possono essere cancellati solo con la funzione ALL CLEAR (AC).
AVG: Velocità media
1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per
RTM . La media viene quindi calcolata dall’ultima operazione di RESET
(azzeramento) fino al punto attuale.
2. Quando RTM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0".
3. Quando RTM è superiore a 4 secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.
RTM: Durata del percorso
1. La funzione RTM calcola la durata del percorso dall’ultima operazione di
RESET(azzeramento).
2. Quando RTM è inferiore a un’ora, il display visualizza incrementi di 1 secondi
mentre passa a incrementi di un secondo quando RTM è superiore a un’ora. Dopo
100 ore ricomincerà da zero.
/ : Indicatore di velocità
Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocità del
momento è superiore alla velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo
" " se la velocità del momento è inferiore a quella media.
Italiano
FUNZIONI
PREPARAZIONE DEL COMPUTER (Fig. 1)
AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento)
1. Al momento dell’acquisto il computer è già dotato di una batteria.
2. Premere contemporaneamente il pulsante MODE e SET per oltre tre secondi
per avviare il computer e cancellare tutti i dati. IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire
le operazioni di avviamento del computer prima di utilizzarlo, altrimenti potrà
fornire risultati errati.
3. Quando si avvia il computer, viene effettuata una scansione automatica dei segmenti
del display a cristalli liquidi.
START / STOP AUTOMATICO (Fig.4)
Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia
la corsa, mentre smetterà di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo
" " lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e mostra solo
DST quando non viene utilizzato per circa 15 minuti. Si accenderà automaticamente
quando si riprende la corsa o si preme il pulsante .
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA (Fig.5)
1. Il simbolo " " apparira per indicare che la batteria e quasi esaurita.
2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando e
comparso il suddetto simbolo, altrimenti i dati memorizzati potrebbero andare
perduti nel caso in cui il voltaggio della batteria raggiunga un livello troppo basso.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.6)
1. Tutti i dati vengono cancellati quando la batteria viene sostituita.
2. Questo computer consente di conservare i dati ODO che sono stati precedentemente
registrati, dopo che la batteria e stata sostituita.
3.
Registrare comunque per sicurezza i dati
ODO
prima di rimuovere la batteria vecchia.
4. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 e collocarla nel vano
situato nella parte posteriore del computer con il polo positivo (+) verso il
coperchio del vano batteria.
5. Avviare di nuovo l'unita principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe essere
utilizzato sott cqua.
2. Non lasciare l nità principale sotto l sposizione diretta dei raggi solari a meno che
non si stia utilizzando la bicicletta.
3. Non smontare l nità principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.
5. Pulire periodicamente i contatti del supporto e la parte inferiore dell nità principale.
6. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l nità principale o i suoi
accessori quando sono sporchi.
7. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
Problema Cosa Controllare Rimedio
: Aktuelle Geschwindigkeit
Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer im oberen Teil angezeigt.
Es zeigt eine aktuelle Geschwindigkeit von bis zu 199,9 Km/h oder 120 Meilen/H
(Mile/h) (bei Raddurchmessern von über 24 inches) an.
DST : Fahrstrecke
Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der reinen Fahrzeit vom letzten Reset bis
zum aktuellen Zeitpunkt.
ODO: Gesamtkilometerstand
Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad
gefahren sind. Der Kilometerzähler kann nur durch den “Alles-Lösch”-Vorgang gescht
werden.
AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit
1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird errechnet aus der DST geteilt durch die RTM.
Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset bis zum aktuellen Standort gezählt.
2. Die Anzeige "0,0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Stunden beträgt.
3. Die Daten werden sekündlich aktualisiert, sobald RTM über 4 Sekunden beträgt.
RTM: Fahrzeit
1. Die RTM gibt die Gesamtfahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt an.
2. Es zeigt den Zuwachs in Schritten von 1 Sekunden an, wenn RTM weniger als 1
Stunde beträgt. Sobald RTM mehr als eine Stunde beträgt, werden die Zuwächse in
1 Sekunden Schritten angezeigt. Es stellt sich von alleine auf 0 zurück, sobald mehr
als 100 Stunden erreicht werden.
/ : Geschwindigkeitsanzeiger
Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit über dem
Durchschnitt liegt. Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit
unter dem Durchschnitt liegt.
Deutsch
FUNKTIONEN
EINSTELLUNG DES COMPUTERS
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1)
1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt.
2.
Drücken Sie den Modus-Knopf und Set-Knopf gleichzeitig mindestens 3 Sekunden
lang,
um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen. Wichtig: Starten Sie
den Computer, bevor Sie ihn erstmals benutzen. Andernfallskönnen Fehler auftreten.
3. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
4. Drücken Sie den Modus-Knopf , um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend
erscheint das flackernde "KM/H".
AUTOMATISCHES EIN-UND AUSSCHALTEN
Um die Batterie zu schonen, schaltet der Computer sich automatisch aus, wenn er
länger als 15 Minuten nicht benutzt wird, und zeigt nur das DST an. Sobald Sie
wieder losfahren oder wenn Sie einen der Knöpf drücken, schaltet er sich wieder an.
WARNANZEIGE: LEERE BATTERIE (Abb. 5)
1. Das Symbol " " leuchtet auf, um anzuzeigen, das die Batterie fast verbraucht ist.
2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb von wenigen Tage nachdem das Symbol
aufgeleuchtet ist. Andernfalls konnen, wenn die Batteriespannung zu gering ist, die
gespeicherten Daten verloren gehen.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 6)
1. Alle Daten werden geloscht, wenn die Batterie gewechselt wird.
2. Der Computer bietet Ihnen die Moglichkeit die von Ihnen bereits gefahrenen Daten
von ODO nach den Batteriewechsel wieder einzugeben.
3. Notieren Sie daher die Daten von ODO bevor Sie die alte Batterie ersetzen.
4. Die neue CR2032 Batterie tuen Sie in das Batteriefach mit dem Pluspol (+) zum
Deckel hin.
5. Starten Sie das Hauptteil wieder.
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Dieser Computer kann im Regen benutzt werden, jedoch nicht unter Wasser.
2. Lassen Sie das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen, wenn Sie nicht am fahren
sind.
3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe der Lücke
zwischen Magnet und Sensor.
5. Reinigen Sie regelmäßig die Kontakte auf der Halterung und an der Unterseite des
Hauptteiles.
6. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des
Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.
7. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren!
keine
Anzeige
Keine
aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
Irregure
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
DieDarstellung
ist langsam
FEHLERBESEITIGUNG
Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
2nd 1st
Tire Size
Circumference Nunber
Tire Size
Circumference Nunber
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.0 1973
26x1.5 2026
26x1.6 2051
26x2 2114
700x20C 2114
700x23C 2133
700x25C 2146
700x28C 2149
700x32C 2174
700x40C 2224
1. Is the battery dead?
2. Is there incorrect battery
installation?
1. Is it at the recalibrating or clock
setting screen?
2. Are the contacts between the
main unit and the bracket poor?
3. Are the relative positions and
gap of sensor and magnet
correct?
4. Is the wire broken?
5. Is the circumference correct?
Did you leave main unit under
direct sunlight when not riding the
bike for a long time?
Is the temperature below 0°C
(32°F)?
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the adjusting procedure
and complete the adjustment.
2. Wipe contacts clean.
3. Refer to Installarions and readjust
data correctly.
4. Repair or replace wire.
5. Refer to "CALIBRATION" and
enter correct value.
Refer to the "MAIN UNIT SETUP"
and initiate the computer again.
Place main unit in the shade to
return to normal state.No adverse
effect on data.
Unit will return to normal state
when the temperature rises.
Sensor: No Contact Magnetic Sensor.
Battery Type: 3.0V Battery X 1 (Typical No. CR2032)
Battery Operating Life: CR2032 in Main Unit About one year
(based on the average riding time of 1.5 hours per
day)
Dimensions/Weight: 34 x 49 x 15.4 mm / 18.35g
Wheel Circumference Setting: 1mm - 3999mm (1mm increment)
Operation Temperature: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Storage Temperature: -10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Nessuna
indicazione sul
display
Non compare
la velocità di
corsa o i dati
non sono
corretti
Visualizzazio
ne irregolare
Il display è
scuro
La
visualizzazione
è troppo lenta
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è stata installata in
modo corretto?
1. Si è allo schermo di regolazione
dell’uni principale o dell orologio?
2. I contatti tra l’unità principale e il
supporto sono deboli?
3. Le posizioni del magnete e del
sensore e la loro distanza sono
corrette?
4. Il cavo è rotto?
5. La circonferenza impostata è
corretta?
L’unità principale è stata esposta
ai raggi diretti del sole per un
periodo in cui la bicicletta non era
in movimento?
La temperatura è inferiore agli
0°C (32°F)?
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della
batteria sia rivolto verso il coperchio
della batteria.
1. Fare riferimento alle istruzioni di
regola-zione ed effettuare le
operazioni in modo corretto.
2. Pulire i contatti.
3. Fare riferimento alle Installazioni e
impostare i dati correttamente.
4. Riparare o sostituire il cavo.
5. Fare riferimento al paragrafo
“CALIBRATURA” ed inserire il dato
corretto.
Fare riferimento al paragrafo
riparazione del “Computer e riavviare il
computer.
Riporre l’unità principale all’ombra
per riportarla allo stato di
normalità. Questo fenomeno non
compromette in alcun modo i dati.
L’unità tornerà allo stato di
normalità quando la temperatura
aumenta.
Sensore: Sensore magnetico senza contatti
Tipo di batteria: 1 batteria da 3.0V (tipo CR2032)
Durata della batteria: CR2032 per unità principale Circa un anno (con
tempo di percorrenza giornaliero medio di 1,5 ore)
Dimensioni/Peso: 34 x 49 x 15.4 mm / 18.35g
Regolazione circonferenza ruota: 1 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
Temperatura operativa: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura di stoccaggio: -10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
kontaktloser Magnetsensor
Eine 3.0V Batterie X 1 (Typen-Nr.: CR2032)
CR2032 im Computer Ca. ein Jahr
(bei einer Fahrzeit von 1,5 Stunden pro Tag
34 x 49 x 15.4 mm / 18.35g
1mm - 3999 mm (Zunahme um 1 mm)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
-10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Sensor:
Batterietyp:
Batterielebensdauer:
Abmessung / Gewicht:
Radumfang Einstellung:
Betriebstemperatur:
Lagerungstemperatur:
: MEANS PRESS BUTTON N MORE THAN 2 SECONDS.
: MEANS PRESS BUTTON N QUICKLY
General
mode
3s
+
2s
Warm-up
display
Unit
setting
Circumference
setting
1. MAIN UNIT SETUP
N
N
2s
All
Clear
ODO
setting
2s
DST
RTM
AVG
2. FUNCTION SCREEN
ODO
2s
2s
2s
0~9
0~9
2s
2s
N =KEYNUMBER: MODE Button.
SET Button.
During riding
Mount
on bracket
UNIT SELECTION
Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press the SET button to store
selection.
WHEEL CIRCUMFERENCE
1. Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to the ground, then
mark this first point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its
lowest point. Mark the second point on the ground. (Sitting on the bike achieves
a more accurate reading since the weight of the rider slightly changes the wheel
circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the
wheel circumference.
Option: Get a suitable circumference value from the table. (Fig. b)
4. Adjust the wheel circumference as the data setting process.
5. Unit will change to the normal operation after this circumference setting.
ODO DATA SETTING
The function is designed to re-key in former data of ODO when battery is replaced.
A new user does not need to set this data.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON (Fig. 2)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to
another.
SET BUTTON
1.Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike
computer.
2. Each press of the SET button skips one setting data process.
3. Hold down this button 2 seconds to get out the setting
RESET OPERATION (Fig. 3)
1. Hold down the MODE button till the LCD digit is blanked, then release it. The
computer will reset AVG, DST and RTM data from stored values to zero.
2. It cannot reset ODO.
4. Premere il pulsante MODE per interrompere la scansione. L’indicazione "KM/H"
lampeggia.
SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA
Premere il pulsante MODE per selezionare KM/H (chilometri all’ora) o M/H
(miglia all’ora). Premere quindi il pulsante SET per confermare la scelta.
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA
1. Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso
perpendicolare al terreno e segnare per terra questo primo punto di contatto.
2. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finche la ruota non
compie un giro completo e la valvola non torna nel punto di partenza. Segnare
questo secondo punto di contatto sul terreno. (Sedendo sulla bicicletta si ottiene
una lettura più precisa, in quanto il peso della persona modifica leggermente la
circonferenza della ruota).
3. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come
circonferenza della ruota. Alternativa: Rilevare una circonferenza adeguata
dalla tabella di riferimento. (Fig. b)
4. Regolare la circonferenza della ruota seguendo il procedimento di impostazione dati.
5. Una volta inserita la misura della circonferenza della ruota, l’unità tornerà allo
schermo di visualizzazione standard.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO
La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO quando la batteria viene
sostituita. Un nuovo utilizzatore non ha bisogno di inserire questi dati. Ogni
pressione del pulsante SET avvia un processo di impostazione dati.
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTE MODE (Fig. 2)
Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza da un display di
una funzione all’altro.
PULSANTE SET
1.Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando
si vuole inserire la circonferenza della ruota della bicicletta oppure regolare.
2. Ogni pressione del pulsante SET avvia un processo di impostazione dati.
3. Tenere premuto questo tasto per 2 secondi per uscire l'impostazione.
OPERAZIONE RESET (AZZERAMENTO) (Fig.3)
1. Tenere premuto il pulsante MODE finchè sullo schermo a cristalli liquidi non
sarà visualizzato alcun dato, quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati
memorizzati di AVG, DST e RTM .
2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO.
EINHEITSAUSWAHL
Drücken Sie den Modus-Knopf , um zwischen KM/H und Meilen zu wählen.
Anschließend drücken Sie den Set-Knopf , um Ihre Auswahl zu speichern.
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES
1. Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt am Boden befindet.
Markieren Sie diesen Punkt am Boden. (Abb. a)
2. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit nach
vorne schieben bis das Ventil sich wieder am untersten Punkt am Boden befindet.
Markieren sie diesen Punkt ebenfalls. (Dadurch daß Sie auf dem Fahrrad sitzen,
erreichen Sie eine genauere Messung, denn das Gewicht des Fahrers beeinflußt in
geringem Ausmaß den Umfang des Rades).
3. Messen Sie in Millimetern die Entfernung zwischen den beiden Punkten. Geben Sie
diesen Wert ein, um den Radumfang zu bestimmen.
Alternative: Wählen Sie aus der Tabelle (Abb. b) einen passenden Wert
aus.
4. Die Eingabe des Radumfanges erfolgt genauso wie der Dateneinstellungsvorgang.
5. Der Hauptteil wechselt nach der Eingabe des Radumfanges in den normale Anzeige.
Einstellung von ODO Daten
Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO Daten nach einem Batteriewechsel
wieder eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese Daten nicht eingeben.
KNÖPFE UND NORMALBETRIEB
MODE-KNOPF (Abb. 2)
Durch schnelles drücken des Knopfes durchläuft man nacheinander alle Funktionsmes.
SET-KNOPF
Wenn Sie zu oder aus den Einstellungsmenü des Rad, Radumfanges oder der
Uhrzeiteinstellung möchten, müssen Sie den Set-Knopf drücken.
RESET-OPTIONEN (Abb. 3)
1. Halten Sie den Modus-Knopf solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und
lassen Sie ihn dann los. Der Computer wird nun die Werte von AVG, DST und RTM
auf 0 setzen.
2. Die Werte von ODO können nicht auf Null gesetzt werden.
START/STOP AUTOMATIK
Der Computer fängt automatisch an zu zählen, sobald Sie losfahren und hört auf
zu zählen, wenn Sie ihre Fahrt beenden. Das aufblinkende " " Symbol zeigt an,
daß der Computer im Startmodus ist.
B.
A.
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1. Befinden Sie sich im
Einstellungsmenü der Umfangsdaten
oder der Uhrzeiteinstellung?
2. Sind die Kontakte zwischen dem
Hauptteil und der Halterung
schlecht?
3. Ist die Position des Sensor und der
Abstand zwischen dem Magneten
und dem Sensor ordnungsgemäß?
4. Ist das Kabel gebrochen?
5. Ist der Radumfang korrekt
eingestellt?
Hatten Sie das Hauptteil in der
prallen Sonne gelassen, während
Sie nicht gefahren sind?
Ist die Temperatur unter 0°C
(32°F)?
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2. Versichern Sie sich, daß der Pluspol der
Batterie zum Verschlußdeckel zeigt.
1. Lesen Sie in der
Einstellungsanleitung die zu
vervollständigen Schritte nach.
2. Reinigen Sie die Kontakte.
3. Sehen Sie in der ANBAU und nach
und machen Sie die entsprechenden
Korrekturen.
4. Reparieren oder ersetzen Sie das
Kabel.
5. Sehen Sie unter der
Radumfang-Einstellung nach und
geben Sie die korrekten Daten ein.
Sehen Sie in den Einstellungen für
das Hauptteil nach und starten Sie
den Computer entsprechend neu.
Legen Sie das Hauptteil in den
Schatten, bis die normale Anzeige
wieder erscheint. Die Daten werden
hiervon nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den
normalen Betrieb zurück, sobald die
Temperatur steigt.
440 3007 711_2 0101109
Problem Zu Überprüfende Teile Lösung
Descargue el manual en Español (PDF, 1.01 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Echowell U6 Ciclocomputador calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elEchowell U6 Ciclocomputador?
No
100%
0%
1 voto

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Echowell U6 Ciclocomputador. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Echowell U6 Ciclocomputador. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Echowell. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Echowell U6 Ciclocomputador en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Echowell
Modelo U6
Categoría Ciclocomputadores
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.01 MB

Todos los manuales para Echowell Ciclocomputadores
Más manuales de Ciclocomputadores

Preguntas frecuentes sobre Echowell U6 Ciclocomputador

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Por qué tengo que introducir la medida de mi rueda? Verificado

Para calcular la distancia recorrida, el ordenador de bicicleta se basa en el número de revoluciones. El número de revoluciones multiplicado por la medida de la rueda es igual a la distancia recorrida.

Ha sido de gran ayuda (4117) Leer más

¿Cuánta millas son un kilómetro? Verificado

Un kilómetro equivale a 0,621 millas. Diez kilómetros son 6,21 millas. Una milla equivale a 1,609 kilómetros. Diez millas son 16,09 kilómetros.

Ha sido de gran ayuda (704) Leer más

La pila de mi dispositivo está oxidada. ¿Puedo seguir usándolo con seguridad? Verificado

Sí, todavía puede usar el dispositivo con seguridad. En primer lugar, retire la pila oxidada. Nunca la toque con sus manos desnudas al hacerlo. A continuación, limpie el compartimento de la pila con un bastoncillo de algodón mojado en vinagre o zumo de limón. Déjelo secar e inserte nuevas pilas.

Ha sido de gran ayuda (702) Leer más
Manual de uso Echowell U6 Ciclocomputador