Manual de uso Faro Easy Ventilador de techo

¿Necesita un manual para su Faro Easy Ventilador de techo? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 1 pregunta frecuente, 0 comentarios y tiene 4 votos con una calificación promedio de producto de 25/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra
(amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo .
2- Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el contacto
directo con el agua sea imposible.
3- El aparato puede ser instalado en supercies normalmente inamables.
4- Función inversa.
5- Consumo en w, según velocidad del motor.
6- Revoluciones por minuto.
7- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.
8- Tipo de bombilla, no incluida.
9- Control remoto incluido.
1- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-verd. que està
marcat amb aquest icona
2- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui impossible.
3- El ventilador es pot instal·lar en superfícies normalment inamables.
4- Funció inversa
5- Consum en w, segons la velocitat del motor.
6- Revolucions per minut.
7- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.
8- Tipus de bombeta, no inclosa.
9- Inclou comandament a distancia.
1- Protection class I: The tting has an earthing connection: The earth wire wire (yellow
/ green ) has to be connected to the clip marked with .
2- This tting should only be installed in rooms where direct contact with water is
impossible.
3- The tting is suitable for xing to normal ammable surfaces.
4- Reverse function .
5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.
6- Revolutions per minute.
7- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.
8- Type of bulb, not included.
9- Remote control is included.
1- Protection de classe I: Léquipement a une conexion à la prise de terre. Le câble de
terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix .
2- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection d’eau.
3- Léquipement peut être installé sur des surfaces normalement inammables.
4- Fonction inverse.
5- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.
6- Tours / minute
7- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.
8- Type d'ampoule, non comprise.
9- Telecomande: incluise
1- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di
terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata con una .
2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali in
cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.
3- E’ adatto per essere installato su normali facciate inammabili.
4- Funzione inversa.
5- Consumo in W secondo la velocita del motore .
6- Giri al minuto.
7- Garancia del motore 15 anni / garancia del ventilatore 2 anni.
8- Tipo di lampadina, non inclusa.
9- Telecomando: incluso
1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O o Terra (amarelo e verde)
tem que ser conectado com o clip marcado com um .
2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água seja
imposívvel.
3- Material próprio para xar em superfícies inamáveis normais.
4- Função inversa.
5- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.
6- Voltas minuto.
7- Garantia do motor 15 anos / garantia do ventilador 2 anos.
8- Tipo de lâmpada, não incluída.
9- Controlo remoto: incluído.
1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden
geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met gemarkeerde klem .
2- Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmogelijk is.
3- Het armatuur is geschikt voor bevestiging/plaatsing aan/op normaal ontvlambare
materialen/oppervlakten.
4- Inverse Funktion.
5- Stromverbrauch in W.
6- Undrehungen pro Minute.
7- Motorgarantie 15 Jahre / Ventilatorgarantie 2 Jahre.
8- Glühlampentyp, nicht enthalten.
9- Fernsteuerung: einschliesslich.
1- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβ
an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden .
2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ordnungdgemäβ
er Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist.
3- An dieser Leuchte benden sich Bauteile die bei Benutzung der Leuchte heiβ
warden.
4- Omgekeerde functie .
5- Verbruik in w.
6- Omwentelingen per minuut.
7- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.
8- Type lamp, niet inbegrepen.
9- Afstandsbediening: inclusief.
1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / πράσινο)
πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο .
2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι
αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό
3- Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί σε εύφλεκτες επιφάνειες.
4-
αντίστροφη λειτουργία
5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ
6- Στροφές ανά λεπτό
7- εγγύηση κινητήρα 15 / εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια
8- Τύπος λαμπτήρα, δεν περιλαμβάνεται.
9- τηλεχειρισμού.
1- Защита класса I: прибор имеет заземление. Провод для заземления (желтый /
зеленый) должен быть подсоединен к зажиму, маркированному символом .
2- Можно устанавливать только в помещениях, где невозможен прямой контакт с
водой.
3- Прибор можно устанавливать на поверхностях без риска воспламеняемости.
4- λειτουργία обратная функция.
5- Потребление в Вт, в зависимости от скорости мотора.
6- Обороты в минуту.
7- χρόνια гарантия двигателя 15 лет / гарантия вентилятора 2 года.
8- Тип лампочки, в комплект не входит.
9- дистанционное управление.
1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je třeba
připojit ke svorce označené symbolem .
2- Svítidlo by mělo být instalováno pouze v místnostech, kde je vyloučen přímý kontakt
s vodou.
3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.
4-
Inverzní funkce.
5-
Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .
6-
Otáčky za minutu.
7- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 2 года.
8- Typ žárovky (světelný zdroj není součástí balení).
9- Dálkovým ovládáním
1- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, który musi
być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem .
2-
To urządzenie może być instalowane jedynie wpomieszczeniach, wktórych nie ma
możliwości bezpośredniego kontaktu zwodą.
3- Oświetlenie można instalować na powierzchniach zazwyczaj łatwopalnych.
4-
Funkcja od wrotna .
5-
Zużycie energii w W, w zależności od prędkości silnika.
6-
Obroty na minutę
7- 15-letnia gwarancja na silnik - 2-letnia gwarancja na wentylator.
8- Rodzaj żarówki, nie znajduje się wzestawie.
9- Zdalnego sterowania.
1- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и трябва да
бъде свързано към халката, обозначена със символа
2- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е
възможен пряк воден контакт.
3- осветителното тяло може да бъде инсталирано върху нормално възпламеними
повърхности.
4-
Inverzní funkce.
5-
Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.
6-
Обороти в минута.
7-
Гаранция на мотора 15 години - Гаранция на вентилатора 2 години.
8- Не е включен видът на крушката.
9- Може да добавите дистанционно управление.
1 – Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací kábel
(žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom .
2 – Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený priamy
kontakt s vodou.
3 – Zariadenie je možné inštalovať na bežne horľavé povrchy.
4 – Inverzná funkcia.
5 – Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.
6 – Počet otáčok za minútu.
7 – Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.
8 – Požadovaný typ žiarovky (nie je súčasťou balenia).
9 – Diaľkové Ovládanie.
portugês
deustch
nederlands
eλληνικηрусский
česky
polski
!"#$%&'()
slovenčina
españolcatalà
english
françaisitaliano
C/. Dinámica, nº1 - Polígono Industrial Santa Rita - 08755 Castellbisbal - Barcelona - Spain
Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 - Fax. +34 93 772 00 18 faro@lorefar.com - www.faro.es EASY pag. 1
Descargue el manual en Español (PDF, 3.67 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Faro Easy Ventilador de techo calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elFaro Easy Ventilador de techo?
No
25%
75%
4 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Faro Easy Ventilador de techo. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Faro Easy Ventilador de techo. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Faro. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Faro Easy Ventilador de techo en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Faro
Modelo Easy
Categoría Ventiladores de techo
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 3.67 MB

Todos los manuales para Faro Ventiladores de techo
Más manuales de Ventiladores de techo

Preguntas frecuentes sobre Faro Easy Ventilador de techo

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Importa en qué dirección gira mi ventilador de techo? Verificado

Sí, depende de la temporada. En estaciones más cálidas, el ventilador de techo debe girar en sentido antihorario para empujar el aire frío hacia abajo. Este aire evaporará la humedad, creando un efecto refrescante. En las estaciones más frías, el ventilador de techo debe girar en el sentido de las agujas del reloj para sacar el aire frío, lo que empujará el aire más caliente hacia abajo.

Ha sido de gran ayuda (163) Leer más
Manual de uso Faro Easy Ventilador de techo

Productos relacionados

Categorias relacionadas