Manual de uso Forza 12x6 Match Portería de fútbol

¿Necesita un manual para su Forza 12x6 Match Portería de fútbol? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 0 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

- Weitere Informationen und Sicherheitshinweise -
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Alle Einzelteile wie auf der Abbildung gezeigt
auslegen.
Contiene todos los elementos como se muestran
en la tabla.
Ensamble ambas barras de tensión arqueadas
como se muestra en el diagrama.
Empezando por la esquina superior, ajuste la red
grapándola alrededor de los postes y largueros,
abróchela dentro usando los clips adjuntos.
Ensamble los largueros y postes como se muestra
en el diagrama.
Ubique la portería de frente. Ajuste la barra de
tensión rmemente al extremo del marco. Regrese
la portería a la posición correcta y ajuste la barra de
tensión a la base. La barra de tensión deberá estar
exible, permitiendo su ajuste.
Ancle la portería usando los amarras, asegúrese
que los postes y la barra trasversal estén en la
posición y nivel adecuado. Para terminar, ponga
una barra en cada uno de los postes de la
portería
#8951.
Ajuste los largueros y los postes a la base.
Instale la red en la portería como se indican en la
etiqueta de “Net World” que se ubica en la parte
superior de la red.
Déployez toutes les pièces comme indiquer dans le
dessin.
Assemblez les deux contre-ches comme indiquer
dans le dessin.
Commençant aux coins supérieurs, bobinez le let
aux poteaux et reforcez-le avec les clips du kit.
Ajoutez les clips reguliérement.
Assemblez la barre transversale et les poteaux avec
les pièces indiquées dans le dessin.
Posez la cage sur face. Fixez la contre-che
fermement à la tête du cadre. Remettez la cage
debout et xez la contre-che au base. La
contre-che est assez souple pour faire cela.
Ammarez la cage avec l’aide des ‚sardines‘, et
assurez-vous, que les poteaux soient debouts et que la
barre transversale soit à la ligne droite. Pour nir et
pour activer la garantie achez un autocollant
réspectivement aux deux poteaux #8951.
Ajoutez la barre transversale et les poteaux au
cadre inférieur.
Mettez le let à travers la cage. Le autocollant „Net
World“ se trouve au bout supérieur du let.
Alignez les coutures du côté aux contre-ches.
Distribuire le parti come indicato nel disegno.
Montare le due schede contro come indicato nel
disegno.
A partire da angoli superiori, avvolgimento la rete
ai pali e reforcez con clip dal kit. Aggiungi clip
regolarmente.
Montare la traversa e posti con le parti indicate nel
disegno.
Posizionare la faccia gabbia. Attaccare la spina
saldamente contro la testa del telaio. Mettere la
gabbia in posizione verticale e attaccare la spina
contro la base. Contro la spina è sucientemente
essibile per farlo.
Ammarez la gabbia con l'aiuto di sardine ', e
assicurarsi che i posti sono in posizione verticale e la
traversa è in rettilineo. Inne, e per attivare la garanzia
visualizzare un adesivo per i due poli #8951.
Aggiungere la traversa ed i posti al telaio inferiore.
Mettere il lo attraverso la gabbia. L'adesivo "Net
World" si trova all'estremità superiore della rete.
Allineare le cuciture laterali contro i puntoni.
Stecken Sie die Pfosten mit der Querlatte in den
unteren Rahmen.
Das Netz über das Tor ziehen. Das “Net
World”-Etikett bendet sich am oberen Ende.
Richten Sie die Seitennähte des Netzes an den
Streben aus.
Fügen Sie beide Verstrebungen wie auf der
Abbildung gezeigt zusammen.
Oben an den Ecken beginnend, wickeln Sie das
Netz um die Stangen herum und befestigen es in
regelmäßigen Abständen auf der Innenseite mit
den Netz-Klammern.
Fügen Sie Querlatte und Pfosten wie in der
Abbildung angegeben zusammen.
Legen Sie das Tor auf seine Vorderseite. Befestigen
Sie die Verstrebungen fest am oberen Rahmen. Das
Tor aufrichten und die Streben am unteren Rahmen
befestigen. Die Streben sind dafür ausreichend
biegsam.
Verankern Sie das Tor mit Hilfe der Bodenanker,
achten Sie dabei darauf, dass die Stangen aufrecht
stehen und die Querlatte gerade liegt. Zum
Abschluss je einen Aufkleber auf den Torpfosten
#8951 anbringen, damit tritt die Garantie in Kraft.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
- Informaciones adicionales Recomendaciones y seguridad -
- D'autres instructions d'information et de sécurité -
- Informazioni e sicurezza aggiuntive istruzioni -
Fügen Sie den unteren Rahmen wie in der Abbildung
angegeben zusammen.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verschlussklemmen in
den Verbindungsstücken eingesetzt werden.
Überprüfen Sie Rahmen und Netz vor Benutzung immer auf Beschädigungen und ersetzen Sie beschädigte Teile durch
Originalteile. Benutzen Sie das Tor nicht mit schadhaften Teilen.
Das Tor muss immer am Boden gesichert sein. Auf harten Oberächen müssen geeignete Gewichte benutzt werden, Bodenanker
auf Gras.
Nie auf das Netz oder den Torrahmen klettern. Das Tor nie ohne angebrachtes Netz benutzen.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verschlussklemmen in den Verbindungsstücken eingesetzt werden.
Wenn das Tor nicht benutzt wird, zerlegen Sie es und lagern es geschützt.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Es wird empfohlen, dass das Tor von einem Erwachsenen zusammengebaut wird.
Die Garantie erstreckt sich NICHT auf das Netz.
Für nähere Informationen besuchen Sie bitte www.forzagoal.com/forza-goal-instructions
Ensamble la base usando los elementos identicados
en el diagrama.
Por favor tenga en cuenta que todos los clips para
asegurar se encuentren insertados en los conectores.
Inspeccione los postes y la red para identicar posibles defectos antes de ser usados
No utilice la portería con partes faltantes.
La portería debe estar siempre asegurada al suelo.
Nunca se suba sobre la red o el marco de la portería.
Por favor tenga en cuenta que todos los clips para asegurar se encuentren insertados en los conectores.
Cuando la portería no esté siendo utilizada, desármela y manténgala almacenada en un
lugar cubierto.
No adecuada para niños menores de 3 años.
Se recomienda que la portería sea ensamblada por un adulto.
La garantía excluye la red.
Para más detalles por favor vea las instrucciones en forzagoal.com/forza-goal-instructions.
Assemblez le cadre inférieur avec les pièces
indiquées dans le dessin.
S'il vous plaît, assurez-vous que tous les clips sont
insérer dans les éléments connecteur.
Toujours vériez-vous que le cadre et le let sont sans fautes avant de l’utiliser, et remplacez des pièces endommagées.
Ne utilisez pas la cage avec des pièces endommagées.
Il faut que la cage soit xée au sol. Aux surfaces dures il faut utiliser des poids assez lourds, des ‚Sardines‘ á la pelouse.
Jamais grimper sur le let ou le cadre. Ne utilisez pas le cadre sans le let xé.
S'il vous plaît, assurez-vous que tous les clips sont insérer dans les éléments connecteur.
Quand la cage n’est pas utilisée, démontez-elle et entreposez-elle couvrée.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
C’est conseillé que un adulte ajoute la cage.
La garantie exclut le let.
Pour des informations en plus, s'il vous plaît visitez
www.forzagoal.com/forza-goal-instructions.
Montare il telaio inferiore con le parti indicate nel
disegno.
Assicurarsi che tutte le clip di bloccaggio sono
inseriti nei connettori
Sempre assicurarsi di conoscere il contesto e la rete sono presenti errori prima di utilizzare e sostituire le parti danneggiate.
Non utilizzare la gabbia con parti danneggiate.
Deve essere allegata al pavimento della gabbia. Le superci dure devono essere usati pesi abbastanza pesanti, prato á Sardine'.
Non salire mai sulla rete o telaio. Non utilizzare il telaio senza il paniere di compensazione.
Assicurarsi che tutte le clip di bloccaggio sono inseriti nei connettori.
Quando la gabbia non viene utilizzato, rimuoverlo e riporlo couvrée.
Non adatto a bambini sotto i 3 anni.
Si raccomanda che un adulto aggiunge la gabbia.
La garanzia esclude la rete.
Si prega di consultare forzagoal.com/forza-goal-instructions per maggiori dettagli.
Descargue el manual en Español (PDF, 2.05 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Forza 12x6 Match Portería de fútbol calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elForza 12x6 Match Portería de fútbol?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Forza 12x6 Match Portería de fútbol. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Forza 12x6 Match Portería de fútbol. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Forza. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Forza 12x6 Match Portería de fútbol en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Forza
Modelo 12x6 Match
Categoría Porterías de fútbol
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 2.05 MB

Todos los manuales para Forza Porterías de fútbol
Más manuales de Porterías de fútbol

Manual de uso Forza 12x6 Match Portería de fútbol

Productos relacionados

Categorias relacionadas