Manual de uso Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil

¿Necesita un manual para su Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 6 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

100%
75%
50%
25%
1
2
3
4
5
EN: Remaining powerbank capacity
NL: Resterende capaciteit van de powerbank
DE: Verbleibende Powerbank-Kapazität
IT: Capacità residua dell’accumulatore di energia
ES: Capacidad restante de la powerbank
PT: Capacidade restante do power bank
FR: Capacité restante de la powerbank
PL: Pozosta pojemność powerbanku
ΕΛ: Υπολειπόμενη χωρητικότητα φορητής μπαταρίας (powerbank)
DK: Resterende powerbank-kapacitet
SE: Återstående powerbank-kapacitet
FI: Jäljellä oleva varavirtalähteen kapasiteetti
NO: Gjenværende powerbank-kapasitet
EN: Port 1: USB-A power out, max 18W
NL: Poort 1: USB-A power uitgang, max. 18W
DE: Anschluss 1: USB-A Stromausgang, max. 18 W
IT: Porta 1: Uscita alimentazione USB-A, massimo 18W
ES: Puerto 1: Salida USB-A, máx. 18 W
PT: Porta 1: Saída USB-A, máx. 18W
FR: Port 1: Sortie d’alimentation USB-A, max. 18 W
PL: Port 1: Wyjście zasilania USB-A, maks. 18 W
ΕΛ: Θύρα 1: Έξοδος USB-A, mεγ. 18W
DK: Port 1: USB-A-strømudgang, max 18W
SE: Port 1: USB-A-strömutgång, max 18W
FI: Portti 1: USB-A-latausportti, syöttöteho enintään 18 W
NO: Port 1: USB-A-strømutgang, maks 18 W
EN: Port 2: USB-C can be used to charge the powerbank (up to 45W) and devices (up to 65W)
NL: Poort 2: USB-C kan gebruikt worden om de powerbank op te laden (tot 45W) en mobiele apparaten (tot
65W)
DE: Anschluss 2: USB-C kann zum Aufladen der Powerbank (bis zu 45 W) und von Geräten
(bis zu 65 W) verwendet werden
IT: Porta 2: USB-C può essere utilizzata per caricare l’accumulatore di energia (fino a 45 W) e i dispositivi
elettronici (fino a 65 W)
ES: Puerto 2: El USB-C se puede usar para cargar la powerbank (hasta 45 W) y dispositivos (hasta 65 W)
PT: A Porta USB-C 2 pode ser usada para carregar o powerbank (até 45W) e aparelhos
(até 65W)
FR: Port 2 : L’USB-C peut être utilisé pour charger la batterie externe (jusqu’à 45 W) et les
appareils (jusqu’à 65 W)
PL: Port 2: USB-C może słyć do ładowania powerbanku (do 45 W) i urdzeń (do 65 W)
ΕΛ: Θύρα 2: Το USB-C μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση του powerbank (έως 45W) και
των συσκευών (έως 65W)
DK: Port 2: USB-C kan bruges til at oplade powerbanken (op til 45W) og enheder (op til 65W)
SE: Port 2: USB-C kan användas för att ladda powerbanken (upp till 45W) och enheter (upp till 65W)
FI: Portti 2: USB-C:tä voidaan käytä varavirtalähteen (jopa 45 W) ja laitteiden (jopa 65 W) lataamiseen
NO: Port 2: USB-C kan brukes til å lade powerbanken (opptil 45 W) og enheter (opptil 65 W)
EN: Port 3: USB-C can be used to charge powerbank (up to 45W) and devices (up to 65W). Only this port can
charge a notebook when all ports are in use.
NL: Poort 3: USB-C kan gebruikt worden om de powerbank op te laden (tot 45W) en mobiele apparaten (tot
65W). Indien alle poorten in gebruik zijn, kan alleen deze poort gebruikt worden om een laptop op te
laden.
DE: Anschluss 3: Mit USB-C können Sie die Powerbank (bis zu 45 W) und Gete (bis zu 65 W) aufladen.
Wenn alle USB-Anschlüsse in Gebrauch sind, kann nur dieser Anschluss ein Notebook aufladen.
IT: Porta 3: USB-C può essere utilizzata per caricare l’accumulatore di energia (fino a 45 W) e
i dispositivi elettronici (fino a 65 W). Quando tutte le porte USB sono in uso, questa è l’unica
in grado di caricare un notebook.
ES: Puerto 3: El USB-C se puede usar para cargar la powerbank (hasta 45 W) y dispositivos (hasta 65 W).
Cuando todos los puertos USB están en uso, solo este puerto puede cargar un portátil (notebook)
PT: A Porta USB-C 3 pode ser usada para carregar o powerbank (até 45W) e aparelhos (até
65W). Se todas as portas USB estão a ser utilizadas, esta é a única que pode carregar um notebook.
FR: Port 3 : LUSB-C peut être utilisé pour charger la batterie externe (jusqu’à 45 W) et les appareils (jusqu’à
65 W). Lorsque tous les ports USB sont utilisés, seul ce port peut charger un ordinateur portable.
PL: Port 3: USB-C może służyć do ładowania powerbanku (do 45 W) i urządzeń (do 65 W). Kiedy wszystkie
porty USB są w użyciu, tylko ten port może ładować notebooka
ΕΛ: Θύρα 3: Το USB-C μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση του powerbank (έως 45W και των
συσκευών (έως 65W). Όταν χρησιμοποιούνται όλες οι θύρες USB, μόνο αυτή η θύρα μπορεί να φορτίσει
ένα φορητό υπολογιστή.
DK: Port 3: USB-C kan bruges til at oplade powerbanken (op til 45W) og enheder (op til 65W). Når alle USB-
porte er i brug, er det kun denne port, der kan oplade en notebook.
SE: Port 3: USB-C kan användas för att ladda powerbanken (upp till 45W) och enheter (upp till 65W). När
alla USB-portar används kan endast denna port ladda en bärbar dator.
FI: Portti 3: USB-C:tä voidaan käyttää varavirtalähteen (jopa 45 W) ja laitteiden (jopa 65 W) lataamiseen.
Kun kaikki USB-portit ovat käytössä, vain tämä portti voi ladata kannettavaa tietokonetta.
NO: Port 3: USB-C kan brukes til å lade powerbanken (opptil 45 W) og enheter (opptil 65 W). Når alle USB-
porter er i bruk, er det kun denne porten som kan lade en bærbar PC.
EN: On: 1 click / O: 2 clicks
NL: Aan: 1 klik / Uit: 2x klikken
DE: Ein: 1 Klick / Aus: 2 Klicks
IT: On: 1 clic/O: 2 clic
ES: On: 1 clic / O: 2 clics
PT: Ligado: 1 clique / Desligado: 2 cliques
FR: Activer : 1 clic / Désactiver : 2 clics
PL:ącz: 1 kliknięcie / Wyłącz: 2 klikncia
ΕΛ: Ενεργοποίηση: 1 κλικ / Απενεργοποίηση: 2 κλικ
DK: Tænd: 1 klik / Sluk: 2 klik
SE: : 1 klick / av: 2 klick
FI: älle: 1 napsautus / Pois pääl: 2 napsautusta
NO: På: 1 klikk / Av: 2 klikk
Safety instructions:
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only.
Do not use the product near heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Keep out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not expose the battery or the product to heat or fire.
Do not tamper with or open/damage/heat/disassemble the product or batteries.
Veiligheidsinstructies:
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in een droge omgeving.
Gebruik het product niet in de buurt van verwarmingstoestellen, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan grote schokken.
Stel de batterij of het product niet bloot aan hitte of vuur.
Knoei niet met het product of de batterijen en open/beschadig/verhit/demonteer het product en de batterijen niet.
Sicherheitshinweise:
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockener Umgebung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizungen, anderen Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Setzen Sie den Akku oder das Produkt weder Hitze noch Feuer aus.
Önen, beschädigen, erhitzen oder zerlegen Sie das Produkt oder die Batterien nicht.
Istruzioni di sicurezza:
Proteggere il prodotto da sporco, umidità e surriscaldamento, e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non utilizzare il prodotto vicino a termosifoni o in prossimità di altre fonti calore e non esporlo alla luce diretta del sole.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Prevenire cadute e forti urti.
Non esporre la batteria né il prodotto al calore o alle fiamme.
Non manomettere né aprire/danneggiare/riscaldare/smontare il prodotto o le batterie.
Instrucciones de seguridad:
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo únicamente en ambientes secos.
No utilice el producto cerca de calentadores, otras fuentes de calor o bajo la luz solar directa.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No deje caer el producto y no lo exponga a golpes fuertes.
No exponga la batería o el producto al calor o al fuego.
No manipule, abra, dañe, caliente o desmonte el producto o las baterías.
1
2
3
4
5
Instruções de segurança:
Mantenha o produto limpo, longe de ambientes húmidos, e evite qualquer risco de sobreaquecimento.
o use o produto perto de aquecedores ou outras fontes de calor, e evite expô-lo ao sol.
Mantenha-o fora do alcance das criaas.
o deixe cair o produto e evite os choques.
o exponha a bateria ou o produto a fontes de calor ou chamas.
o desmonte ou abra/danifique/aqueça o produto ou as pilhas.
Consignes de sécuri:
Protégez le produit de la saleté, de l’humidité et de la surchaue. Utilisez uniquement dans des environnements secs.
Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Garder hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas tomber le produit. Ne pas l’exposer à d’éventuels chocs importants.
Ne pas exposer la batterie ni le produit à la chaleur ou au feu.
Ne pas alrer ou ouvrir/endommager/chauer/démonter le produit ou les batteries.
Instrukcje bezpieczeństwa:
Chroń produkt przed brudem, wilgocią i przegrzaniem i używaj go tylko w suchym otoczeniu.
Nie używaj produktu w pobliżu grzejników, innych źdeł ciepła lub w bezprednim świetle słonecznym.
Trzymaj z dala od dzieci.
Nie upuszczaj produktu i nie narażaj go na większe wstrsy.
Nie wystawiaj baterii ani produktu na działanie ciepła lub ognia.
Nie ingeruj w produkt ani baterię i nie otwieraj/nie uszkadzaj/nie podgrzewaj/nie rozmontowuj ich.
Οδηγίες ασφαλείας:
Προστατέψτε το προϊόν από βρωμιά, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιήστε το μόνο σε ξηρό περιβάλλον.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θερμότητας ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Μην ρίχνετε το προϊόν και μην το εκθέτετε σε σοβαρούς κραδασμούς.
Μην εκθέτετε την μπαταρία ή το προϊόν σε θερμότητα ή φωτιά.
Μην πειράξετε ή ανοίξετε/καταστρέψετε/θερμάνετε/αποσυναρμολογήσετε το προϊόν ή τις μπαταρίες.
Sikkerhedsinstruktioner:
Beskyt produktet mod snavs, fugt og overophedning og brug det kun i tørre omgivelser.
Brug ikke produktet i nærheden af varmeapparater, andre varmekilder eller i direkte sollys.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Tab ikke produktet og udsæt det ikke for større sd og slag.
Udt ikke batteriet eller produktet for varme eller ild.
Undlad at pille ved eller åbne/beskadige/opvarme/adskille produktet eller batterierne.
Säkerhetsinstruktioner:
Skydda produkten fn smuts, fukt och överhettning och använd den endast i torra miljöer.
Använd inte produkten nära element, andra värmekällor eller i direkt solljus.
rvaras oåtkomligt för barn.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för större star.
Utsätt inte batteriet eller produkten för värme eller eld.
Ändra/öppna/skada/värm/demontera inte produkten eller batterierna.
Turvallisuusohjeet:
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivassa ympäristös.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden lähellä tai suorassa auringonpaisteessa.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Älä pudota tuotetta, äläkä altista sitä voimakkaille iskuille.
Älä altista akkua tai tuotetta kuumuudelle tai tulelle.
Älä tee laitteeseen muutoksia tai avaa/vahingoita/lämmi/pura tuotetta tai akkuja.
Sikkerhetsinstruksjoner:
Beskytt produktet mot smuss, fuktighet og overoppheting og bruk det kun i tørre omgivelser.
Ikke bruk produktet i nærheten av varmeapparater, andre varmekilder eller i direkte sollys.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Ikke slipp produktet i gulvet og ikke utsett det for kraftige st.
Ikke utsett batteriet eller produktet for varme eller ild.
Du må ikke tukle med eller åpne/skade/varme opp/demontere produktet eller batteriene.
POWERBANK
27000 mAh
MANUAL
2BP27000 v1 001 Manual / Legal Information 99x165mm.indd 1-52BP27000 v1 001 Manual / Legal Information 99x165mm.indd 1-5 18-08-2023 09:3218-08-2023 09:32
Descargue el manual en Español (PDF, 0.74 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elFresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Freshn Rebel. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Freshn Rebel
Modelo 2PB27100
Categoría Cargadores portátil
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.74 MB

Todos los manuales para Fresh'n Rebel Cargadores portátil
Más manuales de Cargadores portátil

Preguntas frecuentes sobre Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Cuánto tiempo tarda en cargar por completo un cargador portátil? Verificado

Esto depende del modelo y la capacidad, pero por lo general, la carga mediante un cargador portátil es más rápida cuando se conecta a una toma de corriente que si se conecta a un dispositivo mediante USB.

Ha sido de gran ayuda (473) Leer más

¿Es normal que el testigo parpadee durante la carga? Verificado

Sí, con la mayoría de los cargadores portátiles el pequeño testigo parpadea durante la carga. A menudo el testigo permanecerá encendido continuamente cuando el ciclo de carga esté completo.

Ha sido de gran ayuda (233) Leer más

¿Es normal que mi cargador portátil se caliente mientras se cargue? Verificado

Sí, los cargadores portátiles pueden calentarse mientras se cargan. Esto es perfectamente normal.

Ha sido de gran ayuda (89) Leer más

¿Cómo me aseguro de que mi cargador portátil dure lo máximo posible? Verificado

Cuando usa un cargador portátil es mejor utilizarlo hasta que se agote por completo y que lo recargue plenamente a continuación. La carga intermedia reducirá la vida útil de la batería.

Ha sido de gran ayuda (75) Leer más

¿Cuánta potencia debería tener mi cargador portátil? Verificado

La cantidad de potencia que debe tener un cargador portátil depende del dispositivo que cargará. En general se puede decir que para cargar un smartphone o un reproductor de Mp3 se necesitan 2200-4000 mAh, para las tabletas 5000-8000 mAh y para los portátiles 10400-12000 mAh.

Ha sido de gran ayuda (45) Leer más

¿Qué significa mAh? Verificado

mAh significa miliamperios/hora e indica la potencia de una batería. Una batería de por ejemplo 2000 mAh suministrará 2000 miliamperios por hora y es capaz de hacer funcionar durante 8 horas una radio que consume 250 mA por hora. Una batería con un mAh superior funcionará durante más tiempo.

Ha sido de gran ayuda (43) Leer más
Manual de uso Fresh'n Rebel 2PB27100 Cargador portátil

Productos relacionados

Categorias relacionadas