Manual de uso Grundig SCN 230 Radiodespertador

¿Necesita un manual para su Grundig SCN 230 Radiodespertador? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Lautstärke anpassen
1 Passen Sie die Lautstärke mit der Taste
»VOLUME -/AL 1« oder »VOLUME +/AL 2«
an.
Energiesparen im Bluetooth-Modus
Falls keine Bluetooth-Verbindung zwischen Radio
und Mobilgeräten besteht, wechselt SCC 240 nach
15 Minuten in den Bereitschaftsmodus.
TIMER-BETRIEB
Datum und Uhrzeit einstellen
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste »ON/OFF«
in den Bereitschaftsmodus.
2 Halten Sie zum Aktivieren der Einstellung die
Taste »TIME/MODE« zwei Sekunden gedrückt.
Der aktuelle Wochentag blinkt im LCD. »d1« steht
für Montag, »d7« für Sonntag.
3 Drücken Sie zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit
dann erneut die Taste »TIME/MODE«.
4 Drücken Sie zum Einstellen des Minutenwertes
»TUNING-/MIN«.
5 Drücken Sie zum Einstellen des Stundenwertes
»TUNING+/HR«.
6 Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellungen er-
neut die Taste »TIME/MODE«.
Alarmzeit einstellen
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste »ON/OFF«
in den Bereitschaftsmodus.
2 Halten Sie für Alarm 1 die Taste
»VOLUME -/AL 1« oder für Alarm 2 die Taste
»VOLUME +/AL 2« gedrückt.
3 Beispiel: Halten Sie die Taste
»VOLUME -/AL 1« gedrückt, anschließend
blinken die Alarmtage am LCD (1 - 7, 1 - 5 oder
6 - 7).
Beschreibungen der Alarmtage sind wie folgt:
1 bis 7 (Alarm ist während der Woche aktiv)
1 bis 5 (Alarm ist an Wochentagen aktiv)
6 bis 7 (Alarm ist am Wochenende aktiv)
4 Drücken Sie zum Anpassen der Alarmtage
die Taste »TUNING-/MIN« oder
»TUNING+/HR«.
5 Drücken Sie zum Bestätigen die Taste
»VOLUME -/AL 1«.
6 Drücken Sie zum Einstellen der Alarmminuten die
Taste »TUNING-/MIN«.
7 Drücken Sie zum Einstellen der Alarmstunden die
Taste »TUNING+/HR«.
8 Drücken Sie zum Abschließen der Alarm-1-
Einstellungen die Taste »VOLUME -/AL 1«.
Hinweis:
Das Gerät weckt Sie zur eingestellten Alarmzeit
auf. Die Alarmdauer beträgt 60 Minuten.
Alarm unterbrechen
Drücken Sie »SLEEP/SNOOZE/DIMMER«,
während der Alarm ertönt.
Hinweis:
Das Alarmsignal wird gestoppt und der Alarm er-
tönt nach neun Minuten erneut.
Alarm abbrechen
1 Drücken Sie »ON/OFF«, während der Alarm er-
tönt.
Hinweis:
Der Alarm ertönt zur nächsten eingestellten Alarm-
zeit erneut.
Alarm aktivieren und deaktivieren
1 Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum
Aktivieren des Alarms mit den zuletzt ver-
wendeten Alarmeinstellungen die Taste
»VOLUME -/AL 1« oder »VOLUME +/AL 2«.
2 Beispiel: Bei Betätigung der Taste
»VOLUME -/AL 1« wird die zuletzt verwendete
Alarmzeit angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste
»VOLUME -/AL 1« zeigt das Radio die zuletzt
eingestellte Alarmzeit sowie die Symbole » «
und » « an.
Schlaftimer
1 Halten Sie zum Aktivieren des Schlaftimers
etwa 2 Sekunden lang die Taste
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« gedrückt.
2 Drücken Sie anschließend wiederholt die Taste
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER«, um den Timer
der automatischen Abschaltung auf 90 bis 10
Minuten einzustellen.
3 Schalten Sie den Schlaftimer vor der ein-
gestellten Zeit ab, indem Sie die Taste
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« etwa 2
Sekunden gedrückt halten. Drücken Sie die Taste
dann wiederholt, bis »OFF« angezeigt wird.
Mobiltelefon auaden (nur bei Grun-
dig SCC 240)
Der USB-Anschluss an der Rückseite bietet 5 V
Gleichspannung zum Aufladen eines Mobiltelefons.
Verbinden Sie das Mobiltelefon über ein geeig-
netes Kabel mit dem USB-Anschluss. Die USB-
Stromversorgung ist in allen Betriebsmodi, einschließ-
lich des Bereitschaftsmodus, verfügbar. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung oder wenden Sie sich
an den Hersteller des Mobiltelefons, wenn Sie wis-
sen möchten, ob Ihr Gerät die Aufladung per USB-
Anschluss unterstützt. Der USB-Anschluss eignet sich
nur zur Ausgabe von Gleichspannung und kann nicht
bspw. zur Wiedergabe von Musik von einem USB-
Datenträger verwendet werden.
S’assurer que l’appareil est correctement ventilé.
Ne pas couvrir les fentes d’aération avec des jour-
naux, des nappes, des rideaux, etc.
Lors du choix de l’emplacement de l’appareil,
noter que les surfaces d’ameublement sont recou-
vertes de différents types de vernis et plastiques,
dont la plupart contiennent des additifs chimiques.
Ces additifs peuvent entraîner la corrosion des sup-
ports de l’appareil, laissant ainsi des résidus sur les
surfaces d’ameublement qui peuvent être difficiles
ou impossibles à retirer.
Utiliser l’appareil uniquement dans un climat tem-
péré.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage car cela
peut endommager le boîtier. Nettoyer l’appareil
avec un chiffon propre et humide.
Ne pas exposer la batterie de secours à une cha-
leur extrême provoquée par exemple par le rayon-
nement direct du soleil, des radiateurs ou du feu.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. La ga-
rantie ne couvre pas les dégâts causés par une
manipulation incorrecte de l'appareil.
La plaque signalétique est située sur le dessous de
l’appareil.
Ne pas exposer l’appareil à une chaleur extrême
provoquée par exemple par le rayonnement direct
du soleil, des radiateurs ou du feu.
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification pour la mise au
rebut des équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ména-
gers à la fin de sa vie utile. Les appareils
usagés doivent être retournés au point de
collecte officiel destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Pour trouver
ces systèmes de collecte, veuillez contacter les auto-
rités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez
acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle im-
portant dans la récupération et le recyclage des ap-
pareils ménagers usagés. L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la di-
rective LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et inter-
dits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez
pas les éléments d’emballage avec les dé-
chets domestiques et autres déchets. Déposez-les
dans un des points de collecte d’éléments d’embal-
lage que vous indiquera l’autorité locale dont vous
dépendez.
Données techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux
directives européennes en vigueur. Ce produit est
conforme aux directives européennes 2014/53/EU,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l‘appareil est
disponible en format PDF à la page d‘accueil de
Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Alimentation électrique SCN 230 :
Fabricant d’adaptateur secteur: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adresse: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Modèle: TM-K006VA-00501000PE-02
Entrée adaptateur CA: 100-240V~,50/60Hz 0,2A
Sortie : 5 V 1.0A 5.0W
Efficacité active moyenne: 73,62%
Consommation électrique à vide: <0.1 W
Max. Consommation d’énergie :
<4,5 W (service)
<1 W (veille)
Alimentation électrique SCC 240 :
Fabricant d’adaptateur secteur: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adresse: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Modèle: TM-K007VC-00501500PE-02
Entrée adaptateur CA: 100-240V~,50/60Hz
0,25A
Sortie : 5 V 1.5A 7.5W
Efficacité active moyenne: 76,65%
Consommation électrique à vide: <0.1 W
Max. Consommation d’énergie :
<11 W (service)
<1 W (veille)
Sortie :
Hôte USB (pour SCC 240 uniquement) :
sortie 5 V 1 A
Micro-batteries de secours :
Batterie de secours CC : 2 x 1,5 V UM4/R03/AAA
Bandes de fréquences :
FM 87,5 ...108,0 MHz
Fréquence BT : 2402-2480 MHz (pour SCC 240)
Puissance BT maximale transmise : 4 dBm (pour SCC
240)
Caractéristiques du circuit :
Haut-parleur : 2 - 1/4 pouces
Puissance de sortie : 1,5 W
Dimensions :
l x h x L 117 x 104 x 90 mm
Poids : 300 g
Sous réserve de modifications techniques et de
conception.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Fonctionnement sur secteur
S’assurer que la tension secteur figurant sur la plaque
signalétique (sur le dessous de l'appareil) corres-
pond à l’alimentation secteur locale. Si ce n'est pas
le cas, contacter le revendeur spécialisé.
1 Brancher l’adaptateur électrique dans la prise
(100 - 240 V
~
, 50/60 Hz).
Attention :
la fiche secteur permet de brancher l'appareil sur
le secteur. Pour débrancher complètement l’appa-
reil, retirer la fiche.
La fiche secteur est utilisée pour débrancher l’ap-
pareil. Elle doit rester facilement accessible et ne
doit pas être obstruée pendant l’utilisation prévue.
Insérer la batterie de secours
Les batteries de secours assurent que les paramètres
enregistrés ne soient pas perdus en cas de coupure
de courant.
1 Ouvrir le compartiment de batteries en appuyant
sur la zone marquée et en poussant le couvercle
vers le bas.
2 Respecter la polarité indiquée sur la base du
compartiment de batteries lors de l’insertion des
batteries (micro-batteries, 2 x 1,5 V, R03/ UM 4/
AAA).
3 Fermer le compartiment de batteries.
Remarque :
Retirer la batterie de secours lorsqu’elle est -
chargée ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Remarque relative à l’environnement :
Les batteries, y compris celles ne contenant pas
de métal lourd, ne doivent pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Toujours éliminer les
batteries usagées conformément aux dispositions
locales relatives à l’environnement.
MODE RADIO
Antenne
Pour obtenir la meilleure réception FM (UHF), il suffit
d’orienter l’antenne filaire en conséquence.
Mettre l’appareil en hors service
1 Commuter l’appareil depuis le mode veille avec
le bouton »ON/OFF« (marche/arrêt).
2 Mettre l’appareil en veille avec le bouton
»ON/OFF« (marche/arrêt).
Rechercher et enregistrer des stations
de radio - automatiquement
Il est possible d’enregistrer 10 stations de radio dans
les préréglages.
1 Activer la recherche de stations en ap-
puyant sur le bouton »TUNING+/HR« ou
»TUNING-/MIN« jusqu’à ce que l’affichage de
la fréquence passe en défilement rapide.
La recherche s’arrête lorsqu’une station est trou-
vée.
Remarque :
Pour changer de station par étapes, ap-
puyer brièvement sur »TUNING+/HR« ou
»TUNING-/MIN« plusieurs fois.
2 Appuyer sur le bouton »PRESET« et le maintenir
enfoncé pour activer la fonction de mémoire.
3 Appuyer sur le bouton »TUNING+/HR« ou
»TUNING-/MIN« pour sélectionner le préré-
glage.
4 Appuyer sur le bouton »PRESET« pour enregis-
trer la station.
Remarque :
Si les stations sont déjà enregistrées dans les pré-
réglages, elles sont remplacées lorsque de nou-
velles stations sont enregistrées.
5 Pour enregistrer davantage de stations, réitérer
les étapes 1 à 4.
Sélectionner des stations enregistrées
1 Sélectionner le préréglage en appuyant sur le
bouton »PRESET« pour sélectionner les stations
préréglées l’une après l’autre.
Régler le volume
1 Régler le volume à l’aide du bouton
»VOLUME -/AL 1« ou »VOLUME +/AL 2«.
Régler la luminosité de l’écran
1 Appuyer sur le bouton »SLEEP/SNOOZE/
DIMMER« pour régler la luminosité en niveaux
élevé, moyen et faible.
MODE BLUETOOTH
(SCC 240)
Connectez un périphérique mobile par
Bluetooth
1 Commuter l’appareil depuis le mode veille avec le
bouton »ON/OFF« (marche/arrêt).
2 Appuyer sur le bouton »MODE/TIME« à plu-
sieurs reprises jusqu’à ce que »bt« s’affiche sur
l’écran ;
3 »bt« clignote sur l’écran ;
4 Sur le périphérique mobile, sélectionner
»Sonoclock SCC 240« dans la liste des périphé-
riques Bluetooth disponibles. Appuyer ensuite
pour connecter le périphérique mobile au ra-
dio-réveil.
5 Lorsque SCC 240 est connecté au périphérique
mobile, »bt« cesse de clignoter.
Lecture par Bluetooth
1 Appuyer sur le bouton »ON/OFF« pour mettre le
radio-réveil en service.
2 Connecter le SCC 240 au périphérique mobile
via Bluetooth.
3 Appuyer sur le bouton »PRESET« pour commuter
la lecture de la musique entre le statut lecture et
le statut pause.
4 Appuyer sur le bouton »TUNING-/MIN« pour
revenir aux dernières musiques lues.
5 Appuyer sur le bouton »TUNING+/HR« pour
passer aux musiques suivantes.
Mode d’appairage
1 Appuyer sur le bouton »ON/OFF« pour mettre le
radio-réveil en service ;
2 si le SCC 240 est connecté à un périphérique
mobile via Bluetooth, appuyer sur le bouton
»PRESET« et le maintenir enfoncé pour décon-
necter la connexion Bluetooth actuelle.
3 Le SCC 240 passe en mode d’appairage
Bluetooth et l’icône Bluetooth clignote.
4 Pour une nouvelle connexion Bluetooth, réitérer
les étapes dans « Connectez un périphérique mo-
bile par Bluetooth ».
Régler le volume
1 Régler le volume à l’aide du bouton
»VOLUME -/AL 1« ou »VOLUME +/AL 2«.
Économie d’énergie en Bluetooth
S’il n’y a aucune connexion Bluetooth entre le ra-
dio-réveilet un quelconque périphérique mobile, le
SCC 240 passe en mode veille après 15 minutes.
MODE MINUTERIE
Régler l'heure
1 Mettre l’appareil en veille avec le bouton
»ON/OFF«.
2 Appuyer sur le bouton »TIME/MODE« et le
maintenir enfoncé pendant deux secondes pour
activer le réglage. Le jour actuel de la semaine
clignote sur l’écran LCD. »d1« correspond à lun-
di, et »d7« à dimanche.
3 Appuyer ensuite de nouveau sur le bouton
»TIME/MODE« pour régler l’heure actuelle.
4 Appuyer sur »TUNING-/MIN« pour régler les
minutes ;
5 Appuyer sur »TUNING+/HR« pour régler les
heures ;
6 Appuyer de nouveau sur le bouton
»TIME/MODE« pour confirmer les réglages.
Régler l’heure de l’alarme
1 Mettre l’appareil en veille avec le bouton
»ON/OFF« ;
2 Appuyer sur le bouton »VOLUME -/AL 1« pour
l’alarme 1 ou »VOLUME +/AL 2« pour l’alarme
2 ;
3 Par exemple, appuyer sur le bouton
»VOLUME -/AL 1« et le maintenir enfoncé. Les
jours de l’alarme clignotent ensuite sur l’écran
LCD.
Les descriptions des jours d‘alarme sont telles que
suit :
1 - 7 (l‘alarme est active toute la semaine)
1 - 5 (l‘alarme est active en semaine)
6 - 7 (l‘alarme est active le week-end)
4 Appuyer sur le bouton »TUNING-/MIN« ou
»TUNING+/HR« pour régler les jours d’alarme.
5 Appuyer sur le bouton »VOLUME -/AL 1« pour
confirmer ;
6 Appuyer sur le bouton »TUNING-/MIN« pour
régler les minutes de l’alarme ;
7 Appuyer sur le bouton »TUNING+/HR« pour
régler les heures de l’alarme ;
8 Appuyer sur le bouton »VOLUME -/AL 1« pour
terminer les réglages de l’alarme 1.
Remarque :
l’appareil vous réveille à l’heure d’alarme réglée,
la durée de l’alarme est de 60 minutes.
Arrêter l’alarme
Appuyer sur »SLEEP/SNOOZE/DIMMER«
lorsque l’alarme sonne.
Remarque :
Le signal de l’alarme s’arrête et l’alarme sonne de
nouveau après neuf minutes.
Arrêter l’alarme
1 Appuyer sur »ON/OFF« lorsque l’alarme sonne.
Remarque :
L’alarme sonnera de nouveau à l’heure d’alarme
suivante réglée.
Activer et désactiver l’alarme
1 En mode veille, appuyer sur le bouton
»VOLUME -/AL 1« ou »VOLUME +/AL 2«
pour activer l’alarme avec les derniers para-
mètres d’alarme utilisés.
2 Par exemple, la dernière heure d’alarme utilisée
est affichée si le bouton »VOLUME -/AL 1« est
actionné ;
3 En appuyant sur le bouton »VOLUME -/AL 1«,
la radio affiche la dernière heure d’alarme ré-
glée, les icônes » « et » «.
Minuterie de sommeil
1 Appuyer sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« et le maintenir
enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer
la minuterie du sommeil.
2 Appuyer ensuite à plusieurs reprises sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« pour sélection-
ner la minuterie d’arrêt automatique entre 10 et
90 minutes.
3 Pour arrêter la minuterie de sommeil avant
l’heure réglée, appuyer sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« et le maintenir
enfoncé pendant environ 2 secondes, puis ap-
puyer de nouveau à plusieurs reprises sur le bou-
ton jusqu’à ce que »OFF« s’affiche.
Recharger un téléphone portable (pour
Grundig SCC 240 uniquement)
La prise USB sur la partie arrière peut fournir une
alimentation CC de 5 V pour recharger un téléphone
portable. Connecter le téléphone portable à la prise
USB avec un câble approprié. L’alimentation USB est
disponible dans tous les modes de service, y compris
le mode veille. Consulter le manuel de l’utilisateur ou
le fabricant du téléphone portable pour vérifier s’il
est compatible avec la recharge depuis une alimen-
tation USB. La prise USB est appropriée pour une
sortie CC uniquement et ne peut pas être utilisée par
ex. pour lire de la musique à partir d’une clé USB.
KONFIGURACJA I
BEZPIECZEŃSTWO PL
Urządzenie to przeznaczone jest do odtwarzania
dźwięku. Wszelki inny jego użytek jest kategory-
cznie zabroniony.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią
(kroplami lub rozbryzgami wody). Nie należy
stawiać na nim żadnych naczyń takich jak wazony.
Mogą się przewrócić i zawartość może się rozlać
na elementy elektryczne, powodując zagrożenie
bezpieczeństwa.
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych otwar-
tych źródeł ognia, np. świec.
Burze stanowią zagrożenie dla wszystkich
urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone, może zostać uszkodzone przez
uderzenie błyskawicy w kabel sieciowy.
Podczas burzy należy zawsze odłączać kabel
sieciowy.
W przypadku wystąpienia usterek spowo-
dowanych ładunkami elektrostatycznymi lub krót-
kotrwałymi skokami napięcia sieciowego należy
zresetow urządzenie. W tym celu na kilka
sekund należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sie-
ciowego.
Urządzenie musi mieć wystarczającą wentylację.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ga-
zetą, obrusem, zasłoną itd.
Wybierając miejsce ustawienia urządzenia,
należy pamiętać, że powierzchnie mebli
pokrywane różnego rodzaju lakierami i twor-
zywami sztucznymi, które zazwyczaj zawierają
domieszki chemiczne.
Domieszki te mogą powodow korozję nóżek
urządzenia, pozostawiając trwałe lub trudne do
usunięcia odbarwienia powierzchni mebli.
Urządzenia wolno używać tylko w klimacie umiar-
kowanym.
Nie wolno stosować żadnych środków czyszczą-
cych, ponieważ mogą uszkodzić obudowę.
Urządzenie należy czyścić czystą, wilgotną sz-
matką skórzaną.
Baterie należy chronić przed nadmiernym na-
grzewaniem spowodowanym na przykład
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
grzejników lub ognia.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Gwa-
rancja na to urządzenie nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem
się z nim.
Tabliczka znamionowa umieszczona jest na spo-
dzie urządzenia.
Nie wolno narażać urządzenia na nadmierne na-
grzewanie spowodowane na przykład bezpośred-
nim działaniem promieni słonecznych, grzejników
lub ognia.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwa-
nie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpa-
dami gospodarstwa domowego po okre-
sie jego użytkowania. Zużyte urządzenie
należy oddać do specjalnego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o
punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontakto-
wać się z lokalnymi władzami lub punktem sprzeda-
ży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży-
cia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postę-
powanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjal-
nym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia
substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie
zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po-
danych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem kra-
jowym. Nie wyrzucaj materiałów opako-
waniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami do-
mowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako-
waniowych.
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych
zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich
2014/53/EU, 2009/125/EC oraz 2011/65/UE.
Deklarację CE dla aparatu w formie pliku pdf można
znaleźć na stronie głównej firmy Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Zasilanie radiobudzika SCN 230:
Producent zasilacza sieciowego: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adres: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Model: TM-K006VA-00501000PE-02
Wejście zasilacza sieciowego: 100-240V
~
50/60
Hz 0.2A
Wyjście: 5V 1.0A 5.0W
Średnia wydajnosć czynna: 73,62%
Pobór mocy bez obciążenia: <0.1 W
Maks. pobór mocy:
< 4,5 W (podczas działania)
< 1 W (w trybie gotowości)
Zasilanie radiobudzika SCC 240:
Producent zasilacza sieciowego: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adres: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Model: TM-K007VC-00501500PE-02
Wejście zasilacza sieciowego: 100-240V
~
50/60
Hz 0.25A
Wyjście: 5V 1.5A 7.5W
Średnia wydajnosć czynna: 76,65%
Pobór mocy bez obciążenia: <0.1 W
Maks. pobór mocy:
< 11 W (podczas działania)
< 1 W (w trybie gotowości)
Wyjście:
Host USB (tylko model SCC 240):
wyjście zasilania 5 V 1 A
Zasilanie podtrzymujące:
Bateria podtrzymująca: 2 × 1,5 V UM4/R03/AAA
Pasma częstotliwości:
FM 87,5–108,0 MHz
Częstotliwość BT: 2402–2480 MHz (model SCC
240)
Maksymalna moc transmisji BT: 4 dBm (model SCC
240)
Cechy obwodów:
Głośnik: 2 – 1/4 cala
Moc wyjściowa: 1,5 W
Wymiary:
S × W × D 117 × 104 × 90 mm
Masa: 300 g
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
technicznych i konstrukcyjnych.
ZASILANIE
Zasilanie z sieci
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane
na tabliczce znamionowej (na spodzie urządzenia)
odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu sieci
zasilania. Jeżeli tak nie jest, należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
1 Wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego
(100–240 V
~
, 50/60 Hz).
Uwaga:
Do podłączania urządzenia do sieci elektrycznej
służy wtyczka. Aby całkowicie odłączyć urzą-
dzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Do odłączania urządzenia służy wtyczka jego
przewodu zasilającego. Powinna ona być za-
wsze łatwo dostępna podczas użytkowania.
Wkładanie baterii podtrzymującej
Baterie podtrzymujące zapewniają ochronę zapisa-
nych ustawień przed utratą w razie przerwy w do-
stawie prądu.
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux
audios. Toute utilisation autre est expressément in-
terdite.
Protéger l’appareil de l’humidité (gouttes d’eau ou
éclaboussures). Ne pas placer de récipients tels
que des vases sur l’appareil. Ceux-ci pourraient
se renverser et répandre du liquide sur les compo-
sants électriques, présentant ainsi un risque pour
la sécurité.
Ne pas placer de flammes nues telles que des bou-
gies sur l’appareil.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou dénuées d’expérience ou de connais-
sance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es)
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’ap-
pareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendés. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage et l’entretien par l’usager de doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les orages constituent un danger pour tous les
appareils électriques. Même si l’appareil est hors
tension, il peut être endommagé si la foudre frappe
le câble électrique.
Débranchez toujours le câble électrique en cas
d’orage.
Si des dysfonctionnements apparaissent en rai-
son de charges d’électricité statique ou de brèves
hausses de tension électrique, réinitialiser l’appa-
reil. Pour ce faire, retirer l’adaptateur électrique et
rebranchez-le après quelques secondes.
INSTALLATION ET
SÉCURITÉ FR
Descargue el manual en Español (PDF, 0.55 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Grundig SCN 230 Radiodespertador calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elGrundig SCN 230 Radiodespertador?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Grundig SCN 230 Radiodespertador. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Grundig SCN 230 Radiodespertador. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Grundig. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Grundig SCN 230 Radiodespertador en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Grundig
Modelo SCN 230
Categoría Radiodespertadores
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.55 MB

Todos los manuales para Grundig Radiodespertadores
Más manuales de Radiodespertadores

Preguntas frecuentes sobre Grundig SCN 230 Radiodespertador

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Qué significa AM y PM? Verificado

AM significa Ante Meridiem e indica que la hora es antes del mediodía. PM significa Post Meridiem e indica que la hora es después del mediodía.

Ha sido de gran ayuda (230) Leer más

¿Cuál es la diferencia entre FM y AM? Verificado

Tanto FM como AM son formas de modulación utilizadas para transmitir una señal. FM significa modulación de frecuencia y AM significa modulación de amplitud. AM es la forma de modulación más antigua. La mayor diferencia es que la señal de FM es mucho más fuerte que la de AM.

Ha sido de gran ayuda (136) Leer más

¿Qué significan las siglas GMT? Verificado

GMT son las siglas en inglés del tiempo medio de Greenwich (a veces llamado UTC, que significa tiempo universal coordinado). Es la hora en el meridano cero, que pasa por Greenwich cerca de Londres.

Ha sido de gran ayuda (136) Leer más
Manual de uso Grundig SCN 230 Radiodespertador

Productos relacionados

Categorias relacionadas