Manual de uso Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora

¿Necesita un manual para su Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux
É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter
de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les
numéros de série sur votre appareil.
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación
(ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva
su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento
y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
A—O___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.
com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y
Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto
y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
50161N, 50161NC,
50242N, 50242NC,
50243-MX
50246, 50251,
50251C
58142C
Tipos:
B46
B53
B50
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 3.5 A
120V~ 60Hz 3 A
120V~ 60Hz 3.2 A
Conseils
Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon de remplissage du couvercle du
mélangeur ou ouvrir le bec verseur antigoutte et ajouter
les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml
(8 oz) est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du
liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le
fonctionnement ou que les ingrédients collent aux parois
du récipient, il faudra peut-être ajouter du liquide dans le
récipient pour obtenir un mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges
de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de
la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas mélanger des ingrédients secs comme des grains
de poivre ou de café. Ce mélangeur n’est pas conçu pour
effectuer ce type de transformation.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient
du mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher le mélangeur de la prise murale.
2. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande
et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et
non abrasif.
3. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI » peuvent endommager le
produit. Les pièces peuvent être lavées également avec de
l’eau chaud et savonneux. L’assemblage de lames est très
tranchantes et demandent à être manipulées avec grande
prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire
tremper.
4. Ranger le mélangeur et le couvercle ouvert pour éviter
les odeurs.
Risque d’électrocution.
Pour éviter le risque d’électrocution,
ne pas placer le cordon, la fiche, la
base ou le moteur dans l’eau ou tout
autre liquide.
wAVERTISSEMENT
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica,
no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o
cualquier otro líquido.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños.
5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso,
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
6. Evite el contacto con partes móviles.
7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe
dañado, o después de un mal funcionamiento, o se caiga
o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número
de servicio a cliente sin costo para información sobre
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un
riesgo de lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.
11. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra mientras
se mezcla para reducir el riesgo de lesiones personales
severas y/o daños a la licuadora. Se puede usar una
espátula de hule pero sólo debe ser usada cuando no esté
funcionando la licuadora.
12. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado-
especialmente cuando ensamble, desensamble o limpie
dentro de la jarra de la licuadora.
13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
14.
No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
15. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto
de cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra esté
adecuadamente adherida.
16. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
17.
Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de
la tapa de dos piezas o abra el orificio de ventilación de la
tapa con pico libre de derrames, y cierre los orificios de
la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir.
Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el
licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la
jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas
(750 ml). Con la protección de guantes de cocina o una
toalla gruesa, coloque una mano encima de la tapa.
Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a
licuar a una velocidad baja.
18. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la
licuadora esté fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si
las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas.
19. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende,
apáguelo inmediatamente y apriete la jarra en el collar o
en la base de la licuadora.
20. No deje sin atención la licuadora mientras esté
funcionando.
21. Antes de enchufar el cable en el tomacorriente, gire el
control a O (apagado). Para desconectar el cable, ponga
el control en O (apagado). Luego remueva el enchufe de
la toma de la pared.
22. No use el aparato para otro propósito que no sea para el
que fue hecho. Si el conjunto de cuchilla de corte se atora
y no se mueve, dañará el motor.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad
para el Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico. Sólo
úselo para alimentos o líquidos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable
más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.
La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del
aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve,
dañará el motor. No la use. Llame a nuestro número de
asistencia al cliente sin costo para información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de
comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto
de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en
lesiones personales.
Información sobre Watts/Energía Pico
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se
determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está
basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla de corte y
jarra disponibles que pueden no proporcionarse con su unidad,
pero están disponibles como partes de reemplazo. Esta es una
medida de entrada de watt/amperio después de 30 segundos
de operación. La licuadora como se provee puede tomar
significativamente menos energía.
La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los
primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora
requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc.
Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora
puede consumir cuando más se requiere energía.
Antes de usar por primera vez: Después de desempacar la
licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua
caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de
la licuadora con un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA
BASE EN AGUA. Se debe de tener cuidado cuando se manipule
el conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy afilada.
Partes y características
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cuidado
y limpieza”.
IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de
cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso
normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o
rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de
corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o
el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para
obtener piezas de reemplazo.
1. Asegúrese que la licuadora esté desconectada. Coloque
la base de la licuadora sobre una superficie limpia y seca
para evitar que partículas extrañas sean succionadas
dentro del motor durante el funcionamiento.
2. Si fuera necesario, coloque el conjunto de cuchilla de
corte y el collar sobre la jarra. Luego coloque la jarra en
su lugar en la base de la licuadora; asegurándose de que
esté asentada de manera segura.
3. Ponga los ingredientes en la jarra; coloque la tapa sobre
el jarra.
4. Conecte el cable a la toma.
5. Antes de procesar alimentos o bebidas, verifique que la
tapa de la licuadora esté bien colocada en la jarra y que
la jarra esté firmemente instalada sobre la base de la
licuadora.
Si su licuadora tiene un Control con Perilla (Vea “Partes
y características”), seleccione el ajuste HI/LO; luego gire
la perilla para seleccionar una velocidad, o seleccione el
ajuste Pulso.
Si usa una licuadora con Control de Botones, primero
seleccione un botón de energía LO o HI; luego presione el
botón de velocidad deseado. La velocidad de la licuadora
aumenta al ir presionando los botones de izquierda a
derecha. Cuando use el botón de pulso, la licuadora sólo
funcionará cuando el botón esté presionado.
Siempre coloque una mano sobre la tapa de la licuadora
durante su operación.
Cómo usarlo
Cuidado y limpieza
1. Desconecte la licuadora de la toma eléctrica.
2. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el
cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las
manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo.
3. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden
dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse
con agua caliente jabonosa. Se debe de tener cuidado
cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte ya
que está muy afilada. Enjuague y seque completamente.
No empape.
4. Almacene la licuadora con la tapa entreabierta para
prevenir olores en el contenedor.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua u otro
líquido.
wADVERTENCIA
OPCIONES DE TAPA POSIBLES
Almacenaje de Cable
(localizado en la parte
inferior de la base)
Almacenaje de Cable
(localizado en la parte
inferior de la base)
OPCIONES DE ALMACENAJE DE CABLE POSIBLES
Tapa
O
OPCIONES DE JARRA DE LICUADO Y CHUCHILLA
POSIBLES
OPCIONES DE BASE/PANEL DE CONTROL POSIBLES
Control de Perilla
Control de Botón
Esta Guía de Uso y Cuidado cubre una amplia variedad
de modelos de licuadora. Vea a continuación por piezas y
características que correspondan a su modelo en particular.
NOTA: Algunas piezas son accesorios opcionales en modelos
seleccionados solamente.
Tapa de
Llenado
Consejos para la licuadora
Para agregar alimentos mientras la licuadora está en
movimiento, quite la tapa de llenado de la tapa de la
licuadora o abra el pico libre de derrames y agregue los
ingredientes a través del orificio.
Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido
necesaria por receta es una taza (8 onza/250 ml). Agregue
más líquido si el alimento no se licúa adecuadamente.
Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los
ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no
haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir
claras de huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de
frutas y verduras. No licue ingredientes secos tales como
granos y/o granos de café. La licuadora no está hecha para
llevar a cabo estas tareas.
No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la
licuadora.
Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en
funcionamiento o en cualquier momento.
Tapa con
pico libre de
derrames
Tapa
articulada
Orificio de
ventilación
O
Tapa de Fácil Vaciado
Libre de Goteos
Tapa de
Vaciado
Removible
Abertura de
Ventilación
840178404 4/12
6. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures : Lors du
mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon
de remplissage du couvercle en deux parties ou ouvrir
l’évent du couvercle avec le bec verseur antigoutte
et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Les
liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant
le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir
au-delà de la marque 750 ml (3 tasses) du récipient. à
l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la
peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la vitesse minimale.
7. TOUJOURS arrêter le mélangeur et attendre l’arrêt des
lames avant de retirer le récipient.
8. Soulever le récipient à la verticale pour le retirer du
mélangeur une fois le mélange terminé.
9. Ne JAMAIS replacer le récipient lorsque le moteur est en
marche.
Utilisation (suite)
Jarra de
Licuado
Collar
Conjunto de Cuchilla de Corte
NOTA: El empaque está
fijado permanentemente a las
cuchillas de corte. No intente
removerlo.
Empaque
Chuchilla
O
O
O
6. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras: Cuando licue
líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de
dos piezas o abra el orificio de ventilación de la tapa con
pico libre de derrames, y cierre los orificios de la tapa
ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Los
líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el
licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la
jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas (750ml).
Con la protección de guantes de cocina o una toalla
gruesa, coloque una mano encima de la tapa. Mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar a una
velocidad baja.
7. SIEMPRE apague la licuadora y espere hasta que las
cuchillas hayan dejado de rotar antes de remover la jarra.
8. Para remover la jarra después de termine el licuado,
levante la jarra directo hacia arriba.
9. NUNCA vuelva a colocar la jarra en la unidad mientras el
motor esté funcionando.
Cómo usarlo (cont.)
Descargue el manual en Español (PDF, 2.02 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elHamilton Beach 50166 Smoothie Batidora?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Hamilton Beach. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Hamilton Beach
Modelo 50166 Smoothie
Categoría Batidoras
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 2.02 MB

Todos los manuales para Hamilton Beach Batidoras
Más manuales de Batidoras

Preguntas frecuentes sobre Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo triturar el hielo con una batidora? Verificado

La mayoría de las batidoras son aptas para triturar el hielo. Depende del modelo y de la cuchilla de la batidora. Siempre compruébelo para su modelo específico.

Ha sido de gran ayuda (196) Leer más

¿Cuál es la diferencia entre un procesador de alimentos y una licuadora? Verificado

Los procesadores de alimentos generalmente pueden procesar los alimentos en cubos, rebanadas y otras formas. Las batidoras son especialmente adecuadas para moler y mezclar alimentos.

Ha sido de gran ayuda (82) Leer más
Manual de uso Hamilton Beach 50166 Smoothie Batidora