Manual de uso Hamilton Beach 58175 Batidora

¿Necesita un manual para su Hamilton Beach 58175 Batidora? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelos: Tipos
:
Características Eléctricas:
58175, 58180, 58181
58185
B103
B105
120 V ~ 60 Hz 350 W
120 V ~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840301800 8/18
4. Mettre le couvercle sur le récipient
du mélangeur. Appuyer sur le bouton
de fonction souhaité. La vitesse du
mélangeur augmente lorsque l’on
appuie sur les boutons à partir de
la gauche vers la droite. Lorsque
l’on appuie sur le bouton PULSE
(impulsion), le mélangeur fonctionnera
tant que le bouton est maintenu
enfoncé. Les autres boutons de vitesse
fonctionneront jusqu’à ce que l’on
appuie sur le bouton OFF ( /arrêt).
IMPORTANT :Ne pas faire fonctionner le
mélangeur de façon continue pour des
périodes supérieures à 3 minutes. Si vous
commencez à sentir une odeur de brûlé,
arrêter immédiatement l’appareil et retirer
le récipient du mélangeur. Démarrer et
faire fonctionner le mélangeur, seulement
la base, SANS le récipient du mélangeur,
à la vitesse la plus élevée pendant
2 minutes. À l’avenir, lorsque vous
essayerez des recettes similaires, veuillez
réduire la quantité totale d’ingrédients.
5. Veuillez toujours placer une main sur le
couvercle lors du fonctionnement.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Lorsque vous mélangez des liquides
chauds, veuillez retirer le bouchon de
remplissage du couvercle à deux pièces
ou ouvrir le trou d’aération du couvercle
doté d’un bec verseur sans dégât, et
fermer toutes les ouvertures conçues pour
verser tout autour du bord du couvercle.
Les liquides chauds peuvent repousser le
couvercle du récipient du mélangeur lors
du fonctionnement. Pour prévenir le risque
de brûlures : Ne pas remplir le récipient
du mélangeur au-delà du niveau de
710 ml (3 tasses). En vous protégeant
à l’aide d’un gant de cuisine ou d’une
serviette épaisse, mettre une main sur
le dessus du couvercle. Veuillez garder
la peau exposée à l’écart du couvercle.
Démarrer le mélangeur à la vitesse la plus
basse.
6. Veuillez TOUJOURS éteindre l’appareil
en appuyant sur le bouton OFF ( /arrêt)
et attendre jusqu’à ce que les lames
cessent de tourner avant de retirer le
récipient.
7. Pour retirer le récipient du mélangeur
une fois le mélange terminé, soulever le
récipient du mélangeur vers le haut.
8. NE JAMAIS tenter de placer le récipient
du mélangeur sur l’appareil lorsque le
moteur fonctionne.
Utilisation du récipient individuel
1. Placer avec précaution l’assemblage
de lames et le col sur le récipient
individuel. Ajouter les ingrédients dans
le récipient individuel.
2. Tourner le récipient individuel à l’envers,
secouer pour mélanger les ingrédients,
et mettre sur la base.
3. Brancher l’appareil. Tenir le récipient
individuel en place lors du mélange.
Appuyer sur ON (I/marche) et PULSE
(impulsion) pour mélanger pendant 15
à 30 secondes ou jusqu’à consistance
homogène. Veuillez toujours faire
fonctionner sur un comptoir ou toute
autre surface de support.
4. Débrancher de la prise électrique. Tenir
le récipient individuel et le soulever vers
le haut pour le retirer.
5. Retourner le dessous vers le haut,
retirer le col et l’assemblage de lames
du récipient individuel. Serrer à la
main le couvercle pour boisson sur le
récipient individuel.
Conseils d’utilisation pour le récipient individuel de 591 ml (20 oz.) du mélangeur
Si le mélangeur ne démarre pas, s’arrête
en cours de fonctionnement ou si les
ingrédients collent sur les parois du
récipient individuel, veuillez éteindre
l’appareil en appuyant sur le bouton OFF
( /arrêt). Retirer le récipient individuel,
secouer le contenu et continuer de
mélanger.
Pour obtenir de meilleurs résultats lors
de l’utilisation du récipient individuel de
591 ml (20 oz.), le minimum de liquide
nécessaire par recette est de 177 ml
(3/4 tasse / 6 oz.)
Lorsque vous remplissez le récipient
individuel, veuillez mettre les ingrédients
congelés ou la glace dans le récipient
individuel en premier.
Lorsqu’il sera retourné à l’envers pour
mélanger, les ingrédients congelés se
retrouveront sur le dessus.
Ne pas hacher ou transformer d’aliments
durs comme du fromage, des craquelins
ou de la viande.
Éviter de cogner ou laisser tomber le
mélangeur.
Ne pas mélanger de liquides chauds dans
le récipient individuel.
Ne pas remplir le récipient individuel
au-delà de la ligne de remplissage MAX.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Pour protéger contre les risques de choc
électrique, ne pas mettre le cordon d’alimentation, la fiche, la base ou le moteur dans
l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher le mélangeur de la prise
électrique.
2. Essuyer la base, le panneau de
commande et le cordon d’alimentation
à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
douce et humide. Pour éliminer les
taches tenaces, utiliser un nettoyant
doux et non abrasif.
3. Le récipient du mélangeur, le couvercle,
l’assemblage de lames et le col vont
au lave-vaisselle. Le couvercle doit
être placé dans le panier supérieur
seulement. NE PAS régler au cycle
« SANI » lors du nettoyage au lave-
vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » pourraient endommager votre
produit. Les pièces peuvent également
être lavées dans de l’eau chaude
savonneuse. Prendre des précautions
lors de la manipulation de l’assemblage
de lames, car celui-ci est très tranchant.
Rincer et bien essuyer pour sécher. Ne
pas faire tremper.
4. Ranger le mélangeur avec le couvercle
entrouvert afin d’éviter les odeurs dans
le récipient.
Comment utiliser la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile)
Pour nettoyer facilement à l’aide de la fonction Easy Clean, verser 473 ml (2 tasses)
d’eau tiède dans le récipient et ajouter une goutte de détergent à vaisselle liquide. Faire
fonctionner le mélangeur à l’aide de la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile) pendant
10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire.
Cette fonction n’est pas destinée à remplacer le nettoyage habituel conformément aux
instructions indiquées à la section « Entretien et nettoyage ».
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées
aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3)
ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre
de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve
d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre
de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par
ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite.Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los
siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para
utilizarse por niños o por personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3.
Este aparato no debe ser usado por
niños. Mantenga este aparato y su cable
de alimentación fuera del alcance de los
niños.
4.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
6.
Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier
otro líquido.
7.
Apague el electrodoméstico OFF
( /apagado) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar piezas y antes
de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8.
Evite todo contacto con las piezas en
movimiento.
9.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
10.
El uso de aditamentos, incluyendo latas,
no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un
riesgo de lesiones personales.
11.
No lo use en exteriores.
12.
No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13.
No coloque sobre o cerca de una cocina
eléctrica o a gas caliente o dentro de un
horno caliente..
14.
Mantenga las manos y utensilios alejados
de la jarra y de la cuchilla de corte,
mientras licue o corte alimentos, a fin de
reducir el riesgo de lesiones personales
graves y/o daños a la licuadora (la
licuadora puede no incluir los accesorios).
Puede utilizarse una espátula de goma
pero solamente cuando la licuadora no
está en funcionamiento.
15.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora.
16.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora..
17.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora.
18.
Siempre use la licuadora con la tapa en su
lugar.
19.
Verifique que el conjunto de cuchilla
de corte esté bien colocado y firme en
la jarra. Pueden ocurrir lesiones si las
cuchillas móviles accidentalmente quedan
expuestas.
20.
Verifique que el aparato esté OFF
( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
21.
No use el aparato para otro propósito que
no sea para el que fue hecho.
22.
No coloque el vaso de la licuadora en el
congelador lleno de comida o líquido.
23.
Control electrónico mediante botón
(modelo 58181):
Luz parpadeante indica
que está listo para operar. Evite todo
contacto con las cuchillas o piezas en
movimiento.
24.
Al licuar líquidos calientes, retire la tapa
para llenado en la tapa de dos piezas o
abra la abertura para ventilación de la tapa
con el pico antiderrames, y cierre cualquier
abertura de la tapa a lo largo del borde
por donde se va a verter. Para prevenir
posibles quemadas: No exceda el nivel
de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes
pueden expulsar la tapa durante el licuado;
por consiguiente, con la protección de un
guante para horno o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa, mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa, y empiece
a licuar a la velocidad mínima.
25.
No licúe líquidos calientes en un vaso
personal.
26.
Tenga cuidado al verter líquido caliente
dentro de la licuadora porque puede salir
disparado del artefacto debido a la salida
de vapor repentina.
27.
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riego
debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como
un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio active y
desactive regularmente.
28.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
coloque el conjunto de las cuchillas
sobre la base sin estar adjunto al vaso de
licuadora o al vaso personal.
29.
Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor
se enciende (I), apáguelo
( ) inmediatamente y apriete la jarra en el
collar o en la base de la licuadora.
30.
No deje sin atención la licuadora mientras
esté funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Solo úselo solo para alimentos
o líquidos.
w AVERTISSEMENT
Peligro de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito con este aparato..
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no
se mueve, dañará el motor. No lo use. Llame
al centro de atención al cliente para obtener
información.
Esta guía de cuidados y uso cubre
varios modelos de licuadora.
Vea a continuación las piezas y
características que corresponden a su
modelo en particular.
Piezas y características
1.
Tapa para medición de ingredientes
(58180 solamente)
2.
Tapa
3.
Vaso de la licuadora
4.
Conjunto de las cuchillas
5.
Cuello (el mismo para todos los modelos)
6.
Base
NO SE MUESTRA:
Almacenamiento del cable (en la parte
posterior de la base)
MODELO:
PANELES DE CONTROL
58175
58175, 58180 58185 58181
58185 58181
(incluye vaso
personal)
58180
ANTES DEL PRIMER USO Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base en agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja.
No sumerja la base en agua u otro líquido. Se debe tener cuidado al manipular el conjunto de las
cuchillas ya que tiene mucho filo.
Cómo usar
IMPORTANTE: Su vaso de licuadora y conjunto de las cuchillas están sujetos a desgaste con el
uso normal. Inspeccione siempre el vaso de licuadora en busca de muescas, astillas o grietas.
Inspeccione siempre el conjunto de las cuchillas en busca de hojas rotas, agrietadas o sueltas. Si el
vaso de licuadora o el conjunto de las cuchillas está dañado, no lo use. Llame a nuestro número de
servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
1. Asegúrese de que la licuadora está
desenchufada. Coloque la base sobre una
superficie limpia y seca para impedir que
partículas extrañas sean atraídas hacia el
motor durante la operación.
2. Coloque el conjunto de las cuchillas, con las
cuchillas hacia arriba, a través de la abertura
del vaso de licuadora antes de enroscar
el cuello en el fondo del vaso. Coloque la
licuadora sobre la base.
3. Añada ingredientes al vaso. Enchufe al
tomacorriente.
4. Coloque la tapa en el vaso de la licuadora.
Presione el botón de función deseado. La
velocidad de la licuadora aumenta a medida
que los botones se presionan de izquierda
a derecha. Al presionar el botón PULSE,
la licuadora opera mientras esté presionado
el botón. Los demás botones de velocidad
operan la licuadora hasta que se presione
OFF ( /apagado).
IMPORTANTE: No opere su licuadora
continuamente por períodos mayores de
3 minutos. Si empieza usted a percibir un
olor a quemado, pare inmediatamente y retire
el vaso de licuadora. Arranque y opere la
licuadora — SOLO la base SIN el vaso — a la
máxima velocidad durante 2 minutos. Cuando
intente recetas similares en el futuro, reduzca la
cantidad total de ingredientes.
5. Mantenga siempre una mano sobre la tapa
durante la operación.
w AVERTISSEMENT
Peligro de quemaduras.
Al licuar líquidos calientes, retire la tapa para
llenado en la tapa de dos piezas o abra la
abertura para ventilación de la tapa con el pico
antiderrames, y cierre cualquier abertura de
la tapa a lo largo del borde por donde se va a
verter. Los líquidos calientes pueden expulsar
la tapa del vaso durante la operación. Para
prevenir posibles quemadas: No llene el vaso
de la licuadora arriba del nivel de 3 tazas
(710 ml). Con la protección de un guante para
horno o una toalla gruesa, coloque una mano
sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de
la tapa. Empiece a licuar a la mínima velocidad.
6. Apague SIEMPRE la licuadora OFF
( /apagado) y espere a que las cuchillas se
detengan antes de quitar el vaso.
7. Para quitar el vaso después de terminar de
licuar, eleve el vaso de licuadora directamente
hacia arriba.
8. NUNCA coloque el vaso de licuadora en la
unidad mientras el motor está operando.
Uso de un vaso personal
1. Coloque cuidadosamente el conjunto de
las cuchillas y el cuello en el vaso personal.
Añada ingredientes al vaso personal.
2. Coloque el vaso personal boca abajo, sacuda
para mezclar los ingredientes, y colóquelo en
la base.
3. Enchufe la unidad. Sostenga el vaso personal
en su lugar mientras esté licuando. Presione
para ON (I/encender) y PULSE para licuar
durante 15 a 30 segundos o hasta que esté
suave. Trabaje siempre sobre una cubierta u
otra superficie de apoyo.
4. Desenchufe del tomacorriente. Sostenga el
vaso personal y elévelo directamente hacia
arriba para extraerlo.
5. Voltee el fondo hacia arriba; retire el cuello y
el conjunto de las cuchillas del vaso personal.
Apriete a mano la tapa para beber en el vaso
personal.
Recomendaciones para licuar en el vaso personal de 20 oz (591 ml).
Si la licuadora no arranca, se para durante
la operación o los ingredientes se pegan a
las paredes del vaso personal, APAGUE la
licuadora
OFF ( /apagado)
. Retire el vaso
personal, sacuda el contenido y reanude la
operación de licuado.
Para un rendimiento óptimo del vaso personal
de 20 oz (591 ml), la cantidad mínima de
líquido necesaria en una receta es 3/4 de taza
(6 onzas/177 ml).
Al llenar el vaso personal, coloque los
ingredientes congelados o el hielo en el vaso
personal primero.
Cuando voltee el vaso boca abajo para licuar,
los ingredientes congelados estarán en la
parte superior.
No pique o procese alimentos duros tales
como queso, galletas o carne.
Evite golpear o dejar car la licuadora.
No licúe líquidos calientes en un vaso personal.
No llene el vaso personal arriba de la línea de
llenado MAX.
Cuidado y limpieza
w AVERTISSEMENT
Peligro de descarga eléctrica. Para proteger contra el riesgo de descargas
eléctricas, no ponga el cable, el enchufe o el motor en agua ni en otro líquido.
1. Desenchufe la lilcuadora del tomacorriente.
2. Frote la base, el panel de control y el cable
con un paño húmedo o esponja. Para limpiar
manchas difíciles, use un limpiador suave y
no abrasivo.
3. El vaso de licuadora, la tapa, el conjunto
de las cuchillas y el cuello son aptos para
lavavajillas. La tapa se debe colocar en
le rejilla superior únicamente. NO use
la configuración “SANI” al lavarlos en el
lavavajillas.. Las temperaturas del ciclo
“SANI” podrían dañar su producto. Las piezas
también se pueden lavar con agua caliente
jabonosa. Se debe tener cuidado al manipular
el ensamble de las cuchillas, ya que tiene
mucho filo. Enjuague y seque completamente.
No remoje.
4. Guarde la licuadora con la tapa entreabierta
para evitar olores en el contenedor.
Cómo usar la función Easy Clean (limpieza fácil)
Para una Limpieza fácil, vierta 2 tazas (473 ml) de agua tibia en el vaso y añada una gota de
detergente líquido para lavavajillas. Opere la licuadora en la función EASY CLEAN (limpieza fácil)
durante 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia.
Esta función no sustituye a una limpieza regular como se indica en “Cuidado y limpieza”.
Descargue el manual en Español (PDF, 4.28 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Hamilton Beach 58175 Batidora calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elHamilton Beach 58175 Batidora?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Hamilton Beach 58175 Batidora. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Hamilton Beach 58175 Batidora. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Hamilton Beach. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Hamilton Beach 58175 Batidora en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Hamilton Beach
Modelo 58175
Categoría Batidoras
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 4.28 MB

Todos los manuales para Hamilton Beach Batidoras
Más manuales de Batidoras

Preguntas frecuentes sobre Hamilton Beach 58175 Batidora

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo triturar el hielo con una batidora? Verificado

La mayoría de las batidoras son aptas para triturar el hielo. Depende del modelo y de la cuchilla de la batidora. Siempre compruébelo para su modelo específico.

Ha sido de gran ayuda (200) Leer más

¿Cuál es la diferencia entre un procesador de alimentos y una licuadora? Verificado

Los procesadores de alimentos generalmente pueden procesar los alimentos en cubos, rebanadas y otras formas. Las batidoras son especialmente adecuadas para moler y mezclar alimentos.

Ha sido de gran ayuda (89) Leer más
Manual de uso Hamilton Beach 58175 Batidora

Productos relacionados

Categorias relacionadas