GROUND WIRE
AND WIRE NUT
ALAMBRE DE TIERRA
Y TUERCA DE CABLE
FIL DE TERRE
ET ÉCROU DE FIL
CONDUIT
CONNECTOR
CONECTOR DE CONDUCTO
CONNECTEUR DE CONDUIT
BOLT
TORNILLO
BOULON
#10-24 SCREW
HEXNUT
TUERCA HEXAGONAL
ÉCROU HEXAGONAL
GASKET
EMPAQUETADURA
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
COVER
CUBIERTA
COUVERCLE
#8-32 SCREW
EMPULGUERAS
DES VIS
STARWASHER
ARANDELA
RONDELLE
EMPULGUERAS
DES VIS
CAUTION – RISK OF SHOCK –
Disconnect Power at the main circuit breaker panel or main
fuse box before starting and during the installation.
This xture is intended for installation in accordance with the
National Electric Code (NEC) and Local code specications.
Failure to adhere to these codes and instructions may result in
serious injury and/or property damage and will void the warranty.
If you are not familiar with code requirements, installation by a
certied electrician is recommended.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1) At desired location, use tree bracket as a template and mark position of
mounting holes.
2) Screw hexnut onto bolt until hexnut meets wood screw thread.
3) At position marked in step 1 screw bolts into tree until bolts are secure.
4) Slip tree bracket over bolts and secure in place with remaining hexnuts.
To allow for tree growth tree bracket should not be directly against tree.
This can be accomplished by either backing bolt out from tree or
backing hexnut from step one back from tree.
5) Attach conduit to bottom of tree bracket.
6) Attach xture to tree bracket. Once xture is in desired location secure
in place with #10-24 screw provided.
7) Attach ground from xture and ground from supply under
round screw provided inside tree bracket.
8) Make wire connections (reference instructions provided
with xture).
9) Align holes in gasket with holes in cover and secure to tree
bracket using #8-32 screws provided.
PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA –
Desconecte la electricidad en el panel principal del interruptor
automático o caja principal de fusibles antes de comenzar y
durante la instalación.
Este artefacto se debe instalar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y con las especicaciones
del código local. No cumplir con estos códigos e instrucciones
puede resultar en lesiones graves y/ o en daños a la propiedad y
anulará la garantía. Si no está familiarizado con los requisitos del
código, la instalación se recomienda un electricista certicado.
MONTAJE E INSTALACIÓN
1) En el lugar deseado, use el soporte del árbol como plantilla y marque la
posición de los agujeros de montaje.
2) Atornille la tuerca hexagonal en el perno hasta que la tuerca
hexagonal alcance la rosca del tornillo de madera.
3) En la posición marcada en el paso 1, atornille los pernos en el árbol
hasta que los pernos estén seguros.
4) Resbale el soporte del árbol sobre los pernos y sujete en el lugar con
las tuercas hexagonales restantes. Para permitir el crecimiento del
árbol, el soporte del árbol no debe estar directamente contra el árbol.
Esto se puede lograr quitando algo el perno fuera del árbol o destornil
lando la tuerca hexagonal del paso 1 retirándola del árbol.
5) Acople el conducto a la parte inferior del soporte del árbol.
6) Acople el artefacto al soporte del árbol. Una vez que el artefacto esté
en el lugar deseado, sujete en el lugar con el tornillo #10-24 que se
provee.
7) Acople la conexión a tierra del artefacto y la conexión a tierra de la
corriente eléctrica, debajo del tornillo redondo que se provee dentro
del soporte del árbol.
8) Haga las conexiones de los alambres (consulte las instrucciones que
se proveen con el artefacto).
9) Alinee los agujeros en la empaquetadura con los agujeros en la tapa y
sujete al soporte del árbol con los tornillos #8-32 que se proveen.
WARRANTY
WE WARRANT THE LANDSCAPE PRODUCTS FEATURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CATALOG (WITH THE EXCEPTION OF LIGHT BULBS) FOR FIVE
YEARS AGAINST DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP IF IT WAS PROPERLY INSTALLED AND FAILED UNDER NORMAL OPERATING CONDI-
TIONS, PROVIDED IT IS RETURNED TO THE POINT OF PURCHASE, WHERE IT WILL BE REPAIRED OR, AS IT MAY BE DETERMINED, TO REPLACE THE
LANDSCAPE PRODUCT OR PARTS USED ON THAT PRODUCT.
GARANTIA
NOSOTROS GARANTIZAMOS POR CINCO ANOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS QUE OFRECEMOS EN NUESTRO CATALOGO DE ILUMINACION PAN-
ORAMICA (CON EXCEPCION DE LAS BOMBILLAS), QUE ESTAN EXENTOS DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA, SI SE INSTALARON COR-
RECTAMIENTE Y FALLARON EN CONDICIONES DE OPERACION NORMAL, SIEMPRE QUE SE DEVUELVAN AL LUGAR DE COMPRA, DONDE SERAN REPA-
RADOS O, SEGUN PUEDA DETERMINARSE, SERAN CAMBIADOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS O LAS PIEZAS UTILIZADAS EN ESE PRODUCTO.
GARANTIE
NOUS GARANTISSONS LES PRODUITS DE PAYSAGES FIGURANT DANS NOTRE CATALOGUE DES LUMIERES PAYSAGISTES (A L’EXCEPTION DES
AMPOULES) PENDANT UNE PERIODE DE CINQ ANS CONTRE TOUS DEFAUTS DE MATERIAUX ET DE MAIN D’OEUVRE SOUS CONDITION QUE
L’INSTALLATION AIT ETE EFFECTUEE CORRECTEMENT ET QUE LES PROBLEMES SE SOIENT PRODUITS AU COURS D’UN EMPLOI NORMAL. LE
PRODUIT DOIT ETRE RETOURNE AU LIEU DE VENTE OU IL SERA REPARE OU, SUITE A UNE EVALUATION, LE PRODUIT DE PAYAGE OU LES PIECES QUI
LE COMPOSENT SERONT REMPLACEES.
IS-15609-BL
We’re here to help 866-558-5706
Hrs: M-F 9am to 5pm EST
Nous sommes là pour vous aider 866-558-5706
Heures : du lundi au vendredi, de 9h à 17h (heure de l’Est)
Estamos aquí para ayudarle 866-558-5706
Horario: Lunes-Viernes 9am a 5pm EST (hora ocial del este)
ATTENTION – RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES –
Couper le courant au niveau du panneau du disjoncteur du circuit
principal ou de la boîte à fusibles principale avant de procéder à
l’installation.
Cet appareil est prévu pour l’installation conformément au Code
électrique National (NEC) et les spécications du code Local. Ne pas
respecter ces codes et instructions peut entraîner des blessures
graves et/ou des dommages matériels et annulera la garantie. Si vous
ne connaissez pas les exigences de ces codes, il est recommandé de
coner l’installation à un électricien certié.
MONTAGE ET INSTALLATION
1) À l’emplacement choisi, utilser un support d’arbre comme gabarit et
marquer les trous de montage.
2) Visser l’écrou hexagonal sur le boulon jusqu’à ce que l’écrou entre en
contact avec le let de la vis en bois.
3) Au repère marqué au cours de l’étape 1, visser les boulons dans l’arbre
jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés.
4) Passer le support d’arbre sur les boulons et xer à l’aide des écrous
hexagonaux restants. Pour ne pas aecter la croissance de l’arbre, le
support ne doit pas se trouver directement contre l’arbre. Cette espace
peut être crée soit en devisant partiellement le boulon de blocage de
l’arbre soit l’écrou hexagonal de l’étape 1 de l’arbre.
5) Fixer le conduit sur la partie inférieure du support de l’arbre.
6) Fixer le luminaire au support de l’arbre. Une fois que le luminaire se
trouve dans la position souhaitée, xer à l’aide d’une vis nº 10-24
(fournie).
7) Connecter la mise à la terre du luminaire et celle de l’alimentation sous
la vis ronde fournie à l’intérieur du support de’arbre.
8) Raccorder les ls (instructions fournies avec le luminaire).
9) Aligner les trous situés dans la rondelle à ceux du couvercle et xer au
support de l’arbre à l’aide des vis nº 8-32 fournies.
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Kichler 15609BKT Junction Lámpara. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.