
producto estiver danificado, se
não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a de-
vida manutenção.
A garantia é válida em caso de
defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º
pilhas) ou a danos em peças
frágeis, por ex.º interruptores,
baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de
acordo com DL 67/2003, o
tempo de garantia se inicia
novamente.
ES ES
Si la bombilla falla al final
de su vida útil, deberá re-
emplazar todo el producto.
Cómo evitar el
peligro de muerte
por descarga
eléctrica
Nunca utilice el producto si
encuentra cualquier tipo de
desperfecto.
Si el cable externo del pro-
ducto se daña solo podrá re-
emplazarse por un tipo de
cable específico que única-
mente podrá adquirir a través
del fabricante o su
distribuidor.
Si tiene dudas durante el
proceso de instalación, dirí-
jase a un técnico electricista
cualificado.
Evite que el producto entre
en contacto con agua o con
otros líquidos.
Asegúrese antes del montaje
de que la tensión de red coin-
cide con la tensión de servi-
cio necesaria del producto
(230 V
~
(corriente alterna)
50 Hz).
Cómo prevenir
incendios y
lesiones
No emplee este producto
para reductores de lumino-
sidad o interruptores elec-
trónicos. El producto no es
compatible con dichos dis-
positivos.
Bombilla: 20 x LED de
potencia (el
LED no es re-
emplazable)
LED: 20 x 0,2 W
Potencia nominal: 4,7 W
Clase de
protección: II /
Q
Seguridad
Indicaciones
de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS IN-
DICACIONES DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS POR SI
NECESITA CONSULTARLAS
MÁS ADELANTE!
J Este producto puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por per-
sonas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con
poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre
y cuando se les haya ense-
ñado cómo utilizar el pro-
ducto de forma segura y
hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No
permita que los niños jueguen
con el producto. La limpieza
y el mantenimiento nunca
deben llevarse a cabo por
niños sin la vigilancia de un
adulto.
No fije el producto sobre sue-
los húmedos o conductores.
El producto solo debe utili-
zarse con el dispositivo de
regulación LED incorporado.
Las bombillas no son reem-
plazables.
PTPT
ES
PT
j Insira as buchas fornecidas
8
nos orifícios de perfura-
ção.
j Coloque os suportes de
montagem
7
de acordo
com as buchas, insira depois
os parafusos fornecidos
9
nas buchas
8
e aperte-os.
j Fixe o produto no suporte
de montagem fixado
7
.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na tomada
para o cabo de ligação
2
.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na tomada.
O produto está agora pronto
a ser utilizado.
Expansão (ver Fig. A)
j Nota: Tenha em conside-
ração que só pode ligar no
máximo 3 dispositivos de
iluminação de embutir do
mesmo tipo (só para modelo
HG01688) numa tomada.
Ligue apenas uma lâmpada
do mesmo tipo. Não ligue
nenhuma lâmpada de outro
tipo no produto.
j Remova a tampa de prote-
ção (pré-instalado)
4
. Ligue
os dois dispositivos de ilumi-
nação de embutir mediante
um cabo de extensão
6
à
tomada
2
. Assim, neces-
sita, para a alimentação de
corrente, de apenas um
cabo de ligação
5
.
j CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos
de iluminação de embutir
estão ligados através de um
cabo de extensão
6
antes
de inserir o cabo de alimen-
tação na tomada.
Q
Colocação em
funcionamento
j Prime o interruptor para
ligar / desligar
1
para ligar
ou desligar o produto.
Q
Manutenção
e limpeza
Deixe o produto arrefecer na
totalidade.
PERIGO DE
VIDA POR CHOQUE ELÉ-
TRICO! Antes de cada traba-
lho no produto, desligue-o e
retire a ficha da rede da tomada.
PERIGO DE
VIDA POR CHOQUE ELÉ-
TRICO! Por razões de segurança
eléctrica, o produto nunca deve
ser limpo com água ou outros lí-
quidos nem deve ser mergulhado
em água. Utilize para a limpeza
um pano seco sem fios.
Q
Eliminação
A embalagem é feita
de materiais não po-
luentes que podem
ser eliminados nos contentores
de reciclagem locais. O ponto
verde não vale para a Alemanha.
b
a
Esteja atento à
espe-
cificação dos materiais
da embalagem para
a separação de lixo. Estas são
identificadas com abreviações
(a) e números (b) com o seguinte
significado: 1–7: Plásticos /
20–22: Papel e papelão /
80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais
de embalagem são
recicláveis, elimine-os
separadamente para uma melhor
reciclagem. O logotipo Triman
somente vale para a França.
As possibilidades de
reciclagem dos artigos
utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município
ou Câmara Municipal.
Não deposite o pro-
duto utilizado no lixo
doméstico, a favor
da proteção do ambiente. Elimi-
ne-o de forma responsável.
Pode
informar-se no seu município
sobre
os locais de recolha ade-
quados e o seu período de fun-
cionamento.
Garantia
O producto foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas di-
rectivas de qualidade e meticulo-
samente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos
legais relativamente ao vendedor
do producto. Os seus direitos
legais não estão limitados pela
garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de ga-
rantia a partir da data de com-
pra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de
3 anos a partir da data da com-
pra deste producto surja um erro
de material ou de fabrico, o pro-
ducto será reparado ou substi-
tuído por nós – segundo a nossa
escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o
5
Cable de conexión con
enchufe de red
6
Alargador de conexión
(solo para el modelo
HG01688)
7
Soporte para montaje
8
Taco
9
Tornillo para montaje en
pared
10
Tornillo para montaje de la
base
Q
Contenido
1 luminaria LED
2 soportes de montaje
2 tacos
2 tornillos para el montaje mural
2 tornillos para el montaje de la
luminaria bajo mueble
1 cable de alimentación con
enchufe de red
1 alargador de conexión (solo
para el modelo HG01688)
1 tapa protectora (ya instalada)
(solo para el modelo
HG01688)
1 manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Modelo Z31858
Tensión de
funcionamiento: 230 V
~
(co-
rriente alterna),
50 Hz
Bombilla: 18 LED de
potencia (el
LED no es re-
emplazable)
LED: 18 x 0,3 W
Potencia nominal: 7 W
Clase de
protección: II /
Modelo HG01688
Tensión de
funcionamiento: 230 V
~
(co-
rriente alterna),
50 Hz
Regleta bajo
mueble con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición
de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, fami-
liarícese con todas las indicacio-
nes de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación
y para las aplicaciones indica-
das. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de en-
tregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El producto está dise-
ñado para la ilumina-
ción y para el montaje
en muebles. Además, también
puede colocarse en la pared.
Este producto únicamente debe
utilizarse en espacios interiores
secos. Las bombillas no se pue-
den sustituir. El producto puede
montarse sobre todas las super-
ficies inflamables normales. Este
producto ha sido diseñado ex-
clusivamente para uso doméstico
en espacios cerrados.
Descripción
de las piezas
1
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
2
Fuente de alimentación
para cable de conexión
3
LED
4
Tapa protectora (ya insta-
lada) (solo para el modelo
HG01688)
j Zastrčte zástrčku
5
připo-
jovacího kabelu do síťové
zástrčky. Nyní je výrobek
připraven k provozu.
Montáž na stěnu
Pro montáž na stěnu pou-
žijte držák
7
, šrouby
9
a
hmoždinku
8
.
Změřte stěnu, popř. montážní
plochu pro vývrty. K přesnému
seřízení použijte vodováhu
.
Označte vzdálenost cca
180 mm pro obě upevňo-
vací díry.
Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca 6 mm, hloubka
cca 30 mm).
POZOR! Zajistěte, aby se
žádný přívodní vodič nepo-
škodil.
Nastrčte přiložené hmoždinky
8
do vyvrtaných otvorů.
Umístěte držák
7
podle
hmoždinek; nasaďte přiložené
šrouby
9
do hmoždinek
8
a pevně je přišroubujte.
j Připevněte výrobek na
držák
7
.
j Zastrčte zástrčku
5
připo-
jovacího kabelu do zásuvky
pro připojovací kabel
2
.
j Zastrčte zástrčku
5
připo-
jovacího kabelu do síťové
zástrčky. Nyní je výrobek
připraven k provozu.
Rozšíření (viz obr. A)
j Upozornění: Do jedné
zástrčky se smí zapojit jen
maximálně 3 propojené
ve-
stavěné výrobky stejného typu
(jen pro model HG01688).
Zapojujte jen jeden výrobek
stejného typu. Nepřipojujte
na tento výrobek jiný druh
výrobku.
j Odstraňte krytku
4
(pře-
dinstalovaná). Spojte oba
výrobky pomocí rozšiřovací
přípojky
6
se zásuvkou
2
. Pak potřebujete pro na-
pájení proudem jen jeden
připojovací kabel
5
.
j POZOR! Dbejte na to, aby
jste nejdříve spojili všechny
výrobky rozšiřovací přípoj-
kou
6
než zastrčíte síťový
kabel do zástrčky.
Q
Uvedení do
provozu
j Pro zapnutí nebo vypnutí vý-
robku stiskněte vypínač
1
.
Q
Údržba a čištění
Nechte výrobek úplně vychlad-
nout.
NEBEZ-
PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každou prací na výrobku
ho nejdříve vypněte a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
NEBEZ-
PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Z důvodů elektrické bezpečnosti
se výrobek nikdy nesmí čistit vo-
dou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce do vody ponořit. Použí-
vejte kčištění jen suchý hadr, který
nepouští vlákna.
Odstranění
do odpadu
Obal se skládá
zekologických mate-
riálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím míst-
ních sběren recyklovatelných
materiálů. Zelený bod neplatí
pro Německo.
b
a
Při třídění odpadu se
řiďte podle označení
obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové
materiály jsou recyk-
lovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
O možnostech likvi-
dace vysloužilých za-
řízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany
životního prostředí
vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního od-
padu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných kvalita-
tivních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V pří-
padě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uve-
denou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o za-
koupení.
Pokud se do 3 let od data za-
koupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek po-
škodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Jestliže máte při montáži
pochybnosti, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Bezpodmínečně zamezte
tomu, aby výrobek přišel do
styku svodou nebo s jinými
kapalinami.
Před montáží se ujistěte, že
se místní síťové napětí sho-
duje sprovozním napětím
výrobku (230 V
~
(střídavý
proud) 50 Hz).
Vyvarujte se
nebezpečí požáru
a poranění
Nepoužívejte pro tento
výrobek zařízení k tlumení
světla ani elektronické spí-
nače. Není ktomu vhodný.
Tak postupujete
správně
Montujte výrobek tak, aby
byl chráněn před vlhkem a
znečištěním.
Q
Montáž a uvedení
do provozu
Q
Montáž výrobku
j K instalaci pod nábytek po-
užijte montážní držáky
7
a šrouby
10
.
j Označte si místa pro otvory
k připevnění v odstupu
180 mm. Vyvrtejte otvory,
ø cca 2 mm, cca 15 mm
hluboko.
j Přišroubujte montážní držáky
7
šrouby
10
.
j Připevněte výrobek na na-
šroubované držáky
7
.
j Zastrčte zástrčku
5
připo-
jovacího kabelu do zásuvky
pro připojovací kabel
2
.
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní
upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
INSTRUKCE PRO BUDOUC-
NOST!
J Tento výrobek mohou použí-
vat děti do 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schop-
nosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohle-
dem nebo byly poučeny o
bezpečném používání vý-
robku a chápou nebezpečí,
která z jeho používání vy-
plývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu.
Výrobek nemontujte na vlhké
nebo vodivé podklady.
Výrobek se smí provozovat
jen s vestavěným LED
regulačním zařízením.
Osvětlovací prostředky
nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození
osvětlovacích prostředků se
musí celý výrobek vyměnit.
Zabraňte ohro-
žení života elek-
trickým proudem
Nepoužívejte výrobek pokud
jste zjistili že je poškozený.
Jestliže je vnější pružný kabel
tohoto výrobku poškozen,
smí se nahradit jen speciál-
ním kabelem nebo kabelem,
od výrobce nebo jeho ser-
visního zástupce.
9
Šroub pro montáž na stěnu
10
Šroub pro montáž pod
skříňku
Q
Rozsah dodávky
1 LED vestavné svítidlo
2 montážní držáky
2 hmoždinky
2 šrouby pro montáž na stěnu
2 šrouby pro montáž jako vesta-
věné svítidlo
1 připojovací kabel se zástrčkou
1 přípojka k rozšíření (jen pro
model HG01688)
1 krytka (přeinstalovaná) (jen
pro model HG01688)
1 návod k montáži
Q
Technické údaje
Model Z31858
Provozní napětí: 230 V
~
(stří-
davý proud)
50 Hz
Osvětlovací
prostředky: 18 Power LED
(LED nelze
vyměnit)
LED: 18 x 0,3 W
Jmenovitý výkon: 7 W
Třída ochrany: II /
Model HG01688
Provozní napětí: 230 V
~
(stří-
davý proud)
50 Hz
Osvětlovací
prostředky: 20 x LED (LED
nelze vyměnit)
LED: 20 x 0,2 W
Jmenovitý výkon: 4,7 W
Třída ochrany: II /
LED svítidlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi
nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto vý-
robku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvi-
daci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k ob-
sluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsa-
ným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny pod-
klady.
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek je určen k
montáži na nábytek
jako osvětlení. Stejně
tak je montáž i na stěnách možná.
Výrobek se smí používat jen vsu-
chých vnitřních prostorách. Osvět-
lovací prostředky nelze vyměnit.
Výrobek lze připevnit na všechny
normálně hořlavé povrchy. Výro-
bek je určen jen k privátnímu po-
užívání v uzavřených místnostech
domácnosti.
Popis dílů
1
Vypínač
2
Zásuvka pro připojovací
kabel
3
LED
4
Krytka (předinstalované)
(jen pro nábytek
HG01688)
5
Připojovací kabel se sítovou
zástrčkou
6
Rozšířená přípojka (jen pro
model HG01688)
7
Držák
8
Hmoždinka
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product be-
schadigd wordt, niet correct ge-
bruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onder-
hevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigin-
gen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
VOORZICHTIG! Let op dat
u geen leidingen beschadigt.
Plaats de meegeleverde
pluggen
8
in de boorgaten.
Plaats de montagebeugel
7
overeenkomstig met de plug-
gen, en breng vervolgens de
meegeleverde schroeven
9
in de pluggen
8
aan en
schroef deze vast.
j Breng het product aan op
de gezekerde montagebeu-
gel
7
.
j Steek de aansluitkabel met
stekker
5
in de aansluiting
voor de aansluitkabel
2
.
j Steek de aansluitkabel met
de stekker
5
in de contact-
doos. Het product is nu ge-
reed voor gebruik.
Uitbreiding (zie afb. A)
j Opmerking: Houd er re-
kening mee, dat u maximaal
3 onderbouwlampen van
hetzelfde type (alleen voor
model HG01688) via een
contactdoos met elkaar mag
verbinden. Sluit alleen een
lamp van hetzelfde type
aan. Sluit geen andere soort
lamp aan dit product aan.
j Verwijder de beschermkap
(reeds geïnstalleerd)
4
.
Verbind beide onderbouw-
lampen met behulp van de
uitbreidingsaansluiting
6
met de aansluiting
2
. Voor
de stroomvoorziening heeft
u dan slechts één aansluit-
kabel
5
nodig.
j VOORZICHTIG! Let op
dat eerst alle onderbouw-
lampen door middel van
een uitbreidingsaansluiting
6
met elkaar verbonden
moeten zijn voordat u de
stroomkabel in het stopcon-
tact steekt.
Q
Ingebruikname
j Druk op de AAN/UIT-scha-
kelaar
1
, om het product
aan- resp. uit te schakelen.
Q
Onderhoud
en reiniging
Laat het product volledig afkoelen.
LEVENSGEVAAR DOOR
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Schakel voor alle werkzaamhe-
den aan het product deze uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
LE-
VENS- GEVAAR DOOR EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Om-
wille van de elektrische veiligheid
mag het product nooit met water
of andere vloeistoffen gereinigd
en zeker niet daarin onderge-
dompeld worden. Gebruik voor
de reiniging alleen een droge
pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat
uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcon-
tainers kunt afvoeren. De Grüne
Punkt geldt niet voor Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding
van de verpakkings-
materialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; ver-
wijder deze afzonderlijk voor een
betere afvalbehandeling. Het
Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product
na gebruik te verwijderen, ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van
het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af
bij het daarvoor bestemde depot
of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij
uw aangewezen instantie infor-
meren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij
3 jaar garantie vanaf aankoop-
datum. De garantieperiode start
op de dag van aankoop. Bewaar
de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs
voor aankoop.
Zo handelt
u correct
Monteer het product zo, dat
het tegen vocht en verontrei-
niging is beschermd.
Q
Montage en
ingebruikname
Q
Product monteren
j Gebruik voor de onderbouw-
montage de montagebeugel
7
en de schroeven
10
.
j
Teken de afstand van 180 mm
af voor de beide bevesti-
gingsgaten. Boor de gaten
ø ca. 2 mm, diepte ca.15 mm.
j Plaats de montagebeugel
7
overeenkomstig de boor-
gaten en schroef de schroe-
ven
10
vast.
j Breng het product aan de
gezekerde montagebeugels
7
aan.
j Steek de aansluitkabel met
stekker
5
in de aansluiting
voor de aansluitkabel
2
.
j Steek de aansluitkabel met
de stekker
5
in de contact-
doos. Het product is nu ge-
reed voor gebruik.
Wandmontage
Gebruik voor de wandmon-
tage de montagebeugel
7
,
schroeven
9
en pluggen
8
.
Meet de wand / het monta-
gevlak uit voor de boringen.
Gebruik een waterpas voor
de correcte uitlijning.
Teken de afstand van ca.
180 mm af voor de beide
bevestigingsgaten.
Boor nu de bevestigingsgaten
(ø ca. 6 mm, diepte ca.
30 mm).
ESES ESES
ESCZCZCZCZ CZ CZ CZ CZ NL/BENL/BENL/BE NL/BE NL/BE
PTPTPTPTPTPTES
Q
Montagem e
colocação em
funcionamento
Q
Montar produto
j Utilize para a montagem a
embutir os suportes de mon-
tagem
7
e os parafusos
10
.
j Marque a distância de
180 mm para os dois orifí-
cios de fixação. Efetue as
perfurações, ø aprox. 2 mm,
profundidade aprox. 15 mm.
j Coloque os suportes de mon-
tagem
7
de acordo com os
orifícios de perfuração e
aparafuse os parafusos
10
.
j Fixe o produto nos suportes
de montagem fixados
7
.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na tomada
para o cabo de ligação
2
.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na tomada.
O produto está agora pronto
a ser utilizado.
Q
Montagem
na parede
j Utilize para a montagem na
parede os suportes de mon-
tagem
7
, os parafusos
9
e as buchas
8
.
j Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os
orifícios. Para um alinha-
mento preciso utilize um
nível de bolha de ar.
j Marque a distância de aprox.
180 mm para os dois orifí-
cios de fixação.
j Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação
(ø aprox. 6 mm, profundi-
dade aprox. 30 mm).
CUIDADO! Tenha cuidado
para não danificar nenhuma
conduta.
Evite o perigo de
morte por choque
elétrico
Se detetar quaisquer danos,
não utilize o produto.
Se o condutor flexível eléc-
trico externo do produto
estiver danificado, somente
pode ser substituído por um
condutor especial ou um
condutor que apenas se
pode adquirir através do
fabricante ou distribuidor.
Se tiver algumas dúvidas
na instalação, consulte um
eletricista qualificado.
Evite sempre o contacto do
produto com água ou outros
líquidos.
Antes da montagem, certifi-
que-se de que a tensão da
fonte de alimentação exis-
tente corresponde com a
tensão de rede necessária
do produto (230 V
~
(cor-
rente alternada) 50 Hz).
Evite perigos de
queimadura e de
ferimento
Não utilize este produto de
iluminação com redutores
de luminosidade e interrup-
tores eléctricos. Ele não é
apropriado para isso.
Procedimento
correto
Monte o produto de ilumi-
nação de modo a que este
fique protegido da humidade
e da sujidade.
Classe de
proteção: II /
Q
Segurança
Avisos de
segurança
GUARDE TODAS AS INDICA-
ÇÕES DE SEGURANÇA E
INSTRUÇÕES PARA CON-
SULTA FUTURA!
J Este produto pode ser utili-
zado por crianças a partir
dos 8 anos, assim como por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou deficiências na
experiência e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruí-
das em relação ao uso se-
guro do produto e se
compreenderem os perigos
que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar
com o produto. A limpeza e
a manutenção pelo utilizador
não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
Não fixe o produto de ilumi-
nação numa base húmida
ou condutora de eletricidade.
O produto só deve ser ope-
rado com o dispositivo de
segurança LED instalado.
As lâmpadas não são subs-
tituíveis.
Caso a lâmpada não fun-
cione mais no final da sua
vida útil, o produto completo
precisa ser reposto.
6
Cabo de extensão (só para
modelo HG01688)
7
Suporte de montagem
8
Bucha
9
Parafuso para montagem
na parede
10
Parafuso para montagem
embutida
Q
Material fornecido
1 Focos LED de embutir
2 Suporte de montagem
2 Bucha
2 Parafusos para montagem na
parede
2 Parafusos para a montagem
no candeeiro de embutir
1 Cabo de ligação com ficha
1 Cabo de extensão (só para
modelo HG01688)
1 Tampa de protecção (pré-ins-
talado) (somente para modelo
HG01688)
1 Manual de montagem
Q
Dados técnicos
Modelo Z31858
Tensão de
serviço: 230 V
~
(Corrente
alternada), 50 Hz
Lâmpada: 18 Power-LED (LED
não pode ser subs-
tituído)
LED: 18 x 0,3 W
Potência
nominal: 7 W
Classe de
proteção: II /
Modelo HG01688
Tensão de
serviço: 230 V
~
(Corrente
alternada), 50 Hz
Lâmpada: 20 x LED (LED não
pode ser substituído)
LED: 20 x 0,2 W
Potência
nominal: 4,7 W
solo necesita un cable de
conexión
5
.
j ¡CUIDADO! Tenga en
cuenta que todas las lumi-
narias bajo mueble deben
estar unidas mediante un
alargador de conexión
6
antes de conectar el cable
de red a la toma de corriente.
Q
Puesta en
funcionamiento
j Pulse el interruptor ENCEN-
DIDO/APAGADO
1
para
encender o apagar el pro-
ducto.
Q
Mantenimiento y
cuidado
Deje que el producto se enfríe
completamente.
¡PELI-
GRO DE MUERTE POR DES-
CARGA ELÉCTRICA! Antes
de realizar cualquier trabajo en
el producto, apáguelo y retire el
enchufe de la toma de corriente.
¡PELI-
GRO DE MUERTE POR DES-
CARGA ELÉCTRICA! Por
razones de seguridad eléctrica,
no limpie nunca el producto con
agua u otros líquidos ni lo sumerja
en agua. Para limpiarlo utilice
únicamente un paño seco y sin
pelusas.
Desecho del
producto
El embalaje está com-
puesto por materiales
no contaminantes que
pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local. El punto
verde no se aplica en Alemania.
b
a
Tenga en cuenta el
distintivo del embalaje
para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y car-
tón / 80–98: materiales com-
puestos.
El producto y el mate-
rial de embalaje son
reciclables. Separe
los materiales para un mejor
tratamiento de los residuos. El
logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener informa-
ción sobre las posibi-
lidades de desecho
del producto al final de su vida
útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el me-
dio ambiente no tire
el producto junto con
la basura doméstica cuando ya
no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente
para obtener información sobre
los puntos de recogida de resi-
duos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo exi-
gentes normas de calidad y ha
sido probado antes de su ent-
rega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restric-
ción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una
garantía de 3 años desde la
fecha de compra. El plazo de
garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el
justificante de compra original.
Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir
de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos
el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto
nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si
el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos
a un desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de com-
ponentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
Armadura de LED
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela
aquisição do seu novo produto.
Acabou de adquirir um produto
de grande qualidade. O manual
de instruções é parte integrante
deste produto. Contém indicações
importantes referentes à segurança
,
utilização e eliminação. Familia-
rize-se com todas as indicações
de utilização e de segurança do
produto. Utilize o produto ape-
nas como descrito e para as
áreas de aplicação indicadas.
Se transmitir o artigo a terceiros,
entregue também os respectivos
documentos.
Q
Utilização
adequada
O produto destina-se
à iluminação e à mon-
tagem em móveis.
Também pode ser montado na
parede. O produto apenas pode
ser utilizado em espaços interiores
secos. As lâmpadas não podem
ser substituídas. Este produto
pode ser fixado em qualquer su-
perfície normalmente inflamável.
Este produto destina-se apenas
ao uso doméstico e privado no
interior.
Q
Descrição
das peças
1
Interruptor de
LIGAR/DESLIGAR
2
Tomada para cabo de
ligação
3
LED
4
Tampa de proteção (pré-ins-
taladas) (só para modelo
HG01688)
5
Cabo de ligação com ficha
Marque una distancia de
aprox. 180 mm para ambos
orificios de fijación.
Taladre ahora los orificios
de fijación (ø aprox. 6 mm,
profundidad aprox. 30 mm).
¡CUIDADO! Asegúrese de
no dañar ningún cable.
Introduzca los tacos sumi-
nistrados
8
en los orificios
que acaba de taladrar.
Coloque el soporte de
montaje
7
y los tacos res-
pectivamente. A continuación
introduzca los tornillos sumi-
nistrados
9
en los tacos
8
y atorníllelos.
j Monte el producto en el
soporte de montaje
7
ya
instalado.
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
5
en la toma de corriente
para cable de conexión
2
.
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
5
en la toma de corriente. El
producto está listo para el
funcionamiento.
Ampliación (ver fig. A)
j Nota: tenga en cuenta que
solo puede interconectar
como máximo 3 luminarias
del mismo tipo (solo para
modelo HG01688) a una
toma de corriente. Conecte
únicamente lámparas del
mismo tipo. No conecte nin-
guna lámpara de otro tipo
a este producto.
j Retire la tapa de protección
4
(ya montada). Conecte
ambas luminarias mediante
el alargador de conexión
6
al enchufe
2
. Para la
alimentación de corriente
Cómo proceder
de forma segura
Monte el producto de modo
que esté protegido de la hu-
medad y la suciedad.
Q
Montaje y puesta
en funcionamiento
Q
Cómo montar el
producto
j Para montar el producto
bajo mueble utilice el soporte
de montaje
7
y los torni-
llos
10
.
j Marque una distancia de
180 mm para ambos orificios
de fijación. Taladre los orifi-
cios, aprox. 2 mm ø, profun-
didad aprox. 15 mm.
j Coloque el soporte de mon-
taje
7
según los orificios de
taladro y fije los tornillos
10
.
j Monte el producto en el
soporte de montaje
7
ya
instalado.
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
5
en la toma de corriente para
cable de conexión
2
.
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
5
en la toma de corriente. El
producto está listo para el
funcionamiento.
Montaje en
la pared
Para el montaje en pared
utilice el soporte
7
, los
tornillos
9
y los tacos
8
.
Mida la pared o la superficie
de montaje antes de taladrar.
Emplee un nivel de burbuja
para una correcta alineación.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: Z31858/
HG01688
Version: 11 / 2016
Stand der Informationen
Last Information Update
Version des informations
Stand van de informatie
Stav informací ·
Estado de las
informaciones · Estado das
informações: 11 / 2016
Ident no.: Z31858/
HG01688112016-OS
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre LivarnoLux IAN 277855 Lámpara. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.