Condiciones
de uso
Contac-
to ac-
cidental
con el
agua,
ejemplo
salpica-
duras y
lluvia
Natación
y duchas
Inmer-
sión
Subma-
rinismo
SIN INDICACIÓN
NO NO NO NO
SUMERGIBLE
SI NO NO NO
SUMERGIBLE
(50M/5 BAR)
SI SI NO NO
SUMERGIBLET
(100M/10 BAR O
SUPERIOR)
SI SI SI NO
Número de Alarma
Temporizador
PROGRAMACIÓN
DE SEGUNDOS
PROGRAMACIÓN
DE MINUTOS
PROGRAMACIÓN
DE HORAS
PROGRAMACIÓN NUMERO
DE ALARMA TEMPORIZADOR
OPERACIÓN TEMPORIZADOR
Iniciar Parar Reiniciar
1. Presione el botón B en el modo TEMPORIZADOR
para iniciar la cuenta atrás.
2. Presione el botón B para parar la cuenta atrás.
3. Para reiniciar la cuenta atrás, presione el botón
C.
Presione el botón D para volver al modo
HORAS/CALENDARIO.
■ C Ó M O P R O G R A M A R L A A L A R M A
DIARIA
Presione el botón D cuatro veces para seleccionar
el modo ALARMA. El indicador del modo ALARMA
DIARIA aparece en el visor.
1. Presione el botón A durante 2 segundos para
cambiar el visor para el modo PROGRAMAR
ALARMA DIARIA. Los dígitos de horas comienzan
a parpadear.
2. Un dígito (parpadeando) avanza o retrasa cada
vez que presiona el botón B o C. Los dígitos
avanzan o retrasan rápidamente si se mantienen
pulsado el botón B o C.
3. Presione el botón D para confirmar la pro-
gramación de hora y avance para la pro-
gramación de minutos. Los dígitos de minutos
comienzan a parpadear.
4. Un dígito (parpadeando) avanza o retrasa cada
vez que presiona el botón B o C. Los dígitos
avanzan o retrasan rápidamente si se mantiene
pulsado el botón B o C
5. Presione el botón D para confirmar la pro-
gramación de minutos y avance para la pro-
gramación del número de alarma. El número de
alarma empieza a parpadear.
6. Presione le botón B o C para seleccionar el
número de alarma.
7. Presione el botón A para terminar la programación
de la alarma.
PROGRAMACIÓN
DE HORAS
PROGRAMACIÓN
DE MINUTOS
PROGRAMACIÓN
NÚMERO DE ALARMA
Nota: La alarma se puede programar en una sola
zona horaria
Activar / Desactivar alarma diaria
Cada vez que presiona el botón B en el modo de
ALARMA DIARIA, la alarma se activa y se desactiva.
La señal de ALARMA aparece y desaparece en el
visor por consiguiente.
Cómo parar la alarma cuando está sonando
La alarma suena durante 10 segundos en la hora
designada. Para pararla manualmente, presione
cualquier botón.
■ CÓMO USAR LA ALARMA SIMPLE
Presione el botón D cinco veces para ir al modo
ALARMA SIMPLE. El indicador del modo ALARMA
SIMPLE aparece en el visor.
1. Presione el botón A durante 2 segundos para
cambiar el visor al modo PROGRAMACIÓN DE
ALARMA SIMPLE. Los dígitos de minutos empiezan
a parpadear.
2. Presione el botón B o C para programar los minu-
tos. Un dígito (parpadeando) avanza o retrasa
cada vez que presiona el botón B o C. Los dígitos
avanzan o retrasan rápidamente si se mantiene
pulsado el botón B o C.
3. Presione el botón D para confirmar la pro-
gramación de los minutos y avance a la pro-
gramación de horas. Un dígito (parpadeando)
avanza o retrasa cada vez que presiona el botón
B o C. Los dígitos avanzan o retrasan rápidamente
si se mantiene pulsado el botón B o C.
4. Presione el botón D para confirmar la pro-
gramación de horas y avance a la programación
del año. los dígitos del año empiezan a par-
padear.
5. Un dígito (parpadeando) avanza o retrasa cada
vez que presiona el botón B o C. Los dígitos
avanzan o retrasan rápidamente si se mantiene
pulsado el botón B o C.
6. Presione el botón D para confirmar la pro-
gramación del año y avance a la programación
del mes. Los dígitos del mes empiezan a par-
padear.
7. Un dígito (parpadeando) avanza o retrasa cada
vez que presiona el botón B o C. Los dígitos
avanzan o retrasan rápidamente si se mantiene
pulsado el botón B o C.
8. Presione el botón D para confirmar la pro-
gramación del mes y avance a la programación
del día. Los dígitos del día empiezan a par-
padear.
9. Un dígito (parpadeando) avanza o retrasa cada
vez que presiona el botón B o C. Los dígitos
avanzan o retrasan rápidamente si se mantiene
pulsado el botón B o C.
10. Presione el botón A para terminar la programación
de la alarma simple.
PROGRAMACIÓN
DE HORAS
PROGRAMACIÓN
DE MINUTOS
PROGRAMACIÓN
DE AÑO
PROGRAMACIÓN
DE MES
PROGRAMACIÓN
DE DÍA
11. Presione el botón D para volver al modo HORAS/
CALENDARIO
Nota: La alarma se puede programar solamente en
una zona horaria.
Activar / Desactivar alarma simple
Cada vez que presiona el botón B en el modo de
ALARMA SIMPLE, la alarma se activa y se desactiva.
La señal de ALARMA aparece y desaparece en el
visor por consiguiente.
Cómo parar la alarma cuando está sonando
La alarma suena durante 10 segundos en la hora
designada. Para pararla manualmente, presione
cualquier botón.
■CÓMO PROGRAMAR LA SEGUNDA ZONA
HORARIA
Presione el botón D seis veces para ir al modo SE-
GUNDA ZONA HORARIA.
1. Presione el botón C para seleccionar el código
de la ciudad.
2. Si el horario de verano está activado en la ciudad
seleccionada, presione el botón B para mostrar la
hora del horario de verano. La señal del horario
de verano (“DST”) aparece en el visor.
Presione el botón D para volver al modo HORAS/
CALENDARIO.
Ciudad local
Segunda
zona horaria
Hora local
Hora y fecha
de segunda
zona horaria
Código
ciudad
Diferencia
horaria
Ciudad
■ CÓMO USAR LA LUZ
En cualquier modo puede presionar el botón A para
iluminar el visor durante 4 segundos.
Nota:
1. La luz del reloj usa una luz electroluminescente
(EL) que tiene tendencia a perder intensidad
después de largo uso.
2. La iluminación EL puede ser difícil de notar
cuando el visor está a la luz directa del sol.
■
CAMBIO DE LA PILA
La pila en miniatura SEIKO CR2016, Maxell
CR2016 o SONY CR2016, que alimenta el
reloj, tiene una duración aproximada de
2 años. Sin embargo, puesto que está
insertada de fábrica, la vida real de la
pila cuando el reloj esté en su posesión
puede ser inferior a 2 años. Asegúrese
de cambiar la pila para evitar cualquier
posible mal funcionamiento tan pronto
como su nivel sea bajo. Para cambiar la
pila, recomendamos llevar el reloj a una
relojería.
Nota: Si se usa la alarma más de 20
segundos al día, y/o la luz más de 8
segundos al día, la vida de la pila puede
ser inferior.
ATENCIÓN
La pila antigua no debe recargarse ni ex-
ponerse al fuego. Debe mantenerse lejos
del alcance de los niños. En caso de in-
gestión, debe consultarse a un médico de
inmediato.
• RESISTENCIAALAGUA
• No accionar los botonesmientras el reloj está
húmedo.
• Siseexponeelrelojaaguasalada,debeaclar-
ase con agua dulce y a continuación debe
secarse.
Atención:
Las correas de piel no son resistentes al agua a
menos que se indique tal hecho, incluso aunque el
cuerpo del reloj sí lo sea.
• REACCIÓNALÉRGICA
Debido a que la caja y la pulsera están en contacto
directo con la piel, es importante limpiarlos regu-
larmente. De lo contrario el reloj podría manchar
las mangas de las camisas y las personas con piel
delicada pueden desarrollar una erupción cutánea.
Debe utilizarse el reloj ligeramente suelto para evi-
tar posibles reacciones alérgicas. Si desarrolla una
erupción en la muñeca, deje de utilizar el reloj y
consulte a un médico.
• MAGNETISMO
Su reloj no resultará afectado por el magnetismo
generado por los aparatos eléctricos domésticos.
• GOLPESYVIBRACIONES
Puede utilizar el reloj durante actividades deportivas
normales. Sin embargo, debe tenerse cuidado de
no dejarlo caer sobre superficies duras.
• TEMPERATURA
Su reloj ha sido ajustado previamente para ga-
rantizar una precisión constante a temperaturas
normales.
■
ASISTENCIA TÉCNICA
Cuando su reloj LORUS requiera ser reparado, con-
sulte la GARANTÍA adjunta.
Si su reloj es sumergible hasta 200 M/20 BAR, 100
M/10 BAR o 50 M/5 BAR, se indicará tal hecho en
la esfera/tapa de la caja.
In-
di-
cación
en la
esfera/tapa
de la caja
■
CUIDADOS DE SU RELOJ LORUS
Este reloj contiene componentes
electrónicos de precisión. Nunca
debe abrirse la caja ni tampoco debe
extraerse la tapa posterior.
• PILA
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Lorus R2317KX9 Sports Reloj de pulsera. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.