Manual de uso Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado

¿Necesita un manual para su Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 16 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Mabe garantiza este producto en todas
sus piezas, componentes y mano de obra
por el tiempo de 1 año en su producto final
—contado a partir de la fecha de recepción
de conformidad del consumidor final—
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento durante el uso normal y
doméstico de este producto. Incluye los
gastos de transportación del producto que
se deriven del cumplimiento de esta póliza
dentro de su red de servicio. Esta garantía
ampara únicamente el modelo, marca y
serie referidos en el cuadro «Datos de iden-
tificación de producto», ubicado en la parte
superior del presente documento.
Defectos de fabricación que impidan
total o parcialmente el correcto funcio-
namiento del aparato que se presenten
dentro de los términos de vigencia de esta
garantía. Esta garantía ampara todas las
piezas y componentes del producto e inclu-
ye la mano de obra, así como el reemplazo
de cualquier pieza o componente defec-
tuoso sin costo adicional para el consu-
midor. Se incluyen también los gastos de
transportación del producto que deriven
del cumplimiento de la presente dentro de
cualquiera de nuestros centros de servicios
indicados en el listado que se incluye en
esta póliza.
a) Cuando el producto se hubiese utiliza-
do en condiciones distintas a los normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido al-
terado o reparado por personas y/o talleres
de servicio no autorizado por Mabe.*
Para hacer efectiva la presente garantía
el consumidor deberá presentar esta pó-
liza debidamente sellada por el estableci-
miento que vendió el producto, o la factura
o recibo o comprobante, con los datos de
identificación de producto que se detallan
arriba, en cualquiera de nuestros Centros
de Servicio Técnico referidos en la presente
póliza o llamando a los teléfonos del direc-
torio incluido en este documento. En donde
también los consumidores podrán obtener
las partes, consumibles y accesorios corres-
pondientes.
Póliza de garantía
Datos de identificación de producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor
producto fecha en la que el consumidor
recibe el producto
marca distribuidor
modelo firma o sello
número de serie
México
Mabe México, S. de R. L. de C. V
Av. 5 de Febrero 1325 Norte,
a. p. 262, Querétaro, 76120 (Qro.).
Teléfonos de servicio:
01 800 902-9900, (55) 52-27-1000
Argentina
Valentín Gómez 151, Haedo, Buenos Aires.
Teléfono de servicio:
0 800 666-6253
Ecuador
Mabe Ecuador
Kilómetro 14 ½, Vía Daule, Guayaquil.
RUC: 0991321920001
Teléfono de servicio:
1 800 73-7847
Colombia
Mabe Colombia, S. A. S.
Carrera 21, no. 74-100, parque industrial
Alta Suiza, Manizales, Caldas.
U. A. P.: #141 de la
Teléfonos de servicio:
Dentro de Bogotá: (571) 489-7900
Fuera de Bogotá: 01 900 555-6223
Venezuela
Mabe Venzuela, C. A.
Av. Sanatorio del Ávila,
urbanización Boleita Norte,
edificio La Curacao, Pisos 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Teléfono de servicio:
(501) 737- 8475
Perú
Mabe Perú S. A.
Calle Los Antares 320, torre A,
oficina 701, urbanización La Alborada,
Santiago de Surco, Lima.
R. U. C.: 20293670600
Teléfonos de servicio:
700-5590 y 0-800-70630
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Presidente Riesco 5711, piso 14,
oficina 1403, Las Condes, Santiago.
Teléfonos de servicio:
01 600 364-3000, 3768649
Acapulco
Virgilio Uribe, 26, fraccionamiento Costa
Azul (entre Andrés Sufrend y Jaime Cook),
39850, Acapulco (Guerrero).
(744) 482-8075, (744) 482.9045.
Aguasc
alient
es
Jardín del Encino, 416, Lindavista, 20270,
Aguascalientes (Aguascalientes).
(449) 978-7395.
Cancún
Av. Miguel Hidalgo, reg. 92, manzana 47,
lote 10, 77516 Cancún (Quintana Roo).
(998) 880-0760, 0820 y 0965.
Cd. Juárez
Porfirio Díaz, 852, Exhipódromo, 32330,
Cd. Juárez (Chihuahua).
(656) 616-0418, 0453 y 0454.
Cd. Victoria
21 Olivia Ramírez, 1333, colonia Pedro
J. Méndez , 87040, Cd. Victoria (Tamaulipas).
(834) 314-4830.
Culiacán
Blvd. E. Zapata, 1585 pte., fraccionamiento
Los Pinos, 80120, Culiacán (Sinaloa).
(667) 717-0353, 0458 y 714-1366.
Chihuahua
Av. Tecnológico, 6107, colonia Lagos, 31110,
Chihuahua (Chihuahua).
(614) 413-7901, 7012 y 3693.
Guadalajara
Av. Inglaterra, 4120, Guadalajara Techno-
logy Park, 45010, Zapopan (Jalisco).
(33) 36-69-3125.
Cabo San Lucas
Villas del P
acífico, manzana 9,
lote 38,
fraccionamiento Portales, 23473, Cabo San
Lucas (Baja California Sur).
(624) 146-4024.
León
Prolongación Juárez, 2830-B, Plaza de To-
ros, 37450, León (Guanajuato).
(477) 770-0003, 06 y 07.
Mérida
Calle 22, 323, x 13 y 13.ª, Ampliación Cd. In-
dustrial, 97288, Mérida (Yucatán).
(01.999) 946.0275, 0916, 3090,3428 y 3429.
México D. F. norte
Prol. Ingenieros Militares, 156, San Lo-
renzo Tlaltenango, 11210, México (D. F.).
(55) 52-27-1000.
México D. F oriente
Oriente 140-A, 189, 1.
piso (esquina con
Norte 21), colonia Moctezuma, 2.ª Sección,
15500, México (D. F.).
(55) 57-85-5997, (55) 26-43-5042.
México D. F. sur
Av. División del Norte, 3281, colonia La
Candelaria, Coyoacán (entre Árbol del Fue-
go y Pacífico), 04380, México (D. F.).
(55) 56-27-1033 y 16-74-4886.
Monterrey
Carretera Miguel Alemán, km 5,
Vista Sol, 67130, Cd. Guadalupe (N. L.).
(81) 83-69-7990.
Piedras Negras
Daniel Farías, 220 Nte., Buenavista,
26040, Piedras Negras (Coahuila).
(878) 783-2890.
Puebla
Calle 24 Sur, 3532 (entre 35 y 37 Ote.), colo-
nia Santa Mónica, 72540, Puebla (Puebla),
(222) 264-3731, 3490 y 3596.
Querétaro
-
nito Juárez, 76120, Querétaro (Querétaro).
(442) 211-4741, 4697 y 4731.
Reynosa
Calle Dr. Puig, 406 (entre Dr. Calderón y
Dr. González), colonia Doctores, 88690, Rey-
nosa (Tamaulipas).
(899) 924-2254 y 924-6220.
San Luis Potosí
Eje 128, s/n. (esquina con av. C. F. E.), Zona
Industrial del Potosí, 78090, San Luis Potosí
(San Luis Potosí).
(444) 826-5688.
Tampico
Venustiano Carranza, 502 Pte., Centro,
Cd. Madero, 89400 (Tamaulipas).
(833) 216-4666 y 216-2169.
Tijuana
Calle 17, 217, Libertad, parte alta, 22300,
Tijuana (Baja California).
(664) 682-8217 y 19.
Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros, 6301 Ote., Gus-
tavo Díaz Ordaz, 27080, Torreón (Coahuila).
(871) 721-5010 y 5070.
Veracruz
Paseo de Las Américas, 400, (esquina
av. Urano), centro comercial Plaza Santa
Ana, Predio Colla
do Boti
caria, 94298, Boca
del Río (Veracruz).
(229) 921-1872, 2253, 9931 y 9934.
Villahermosa
Calle Carlos Green, 119-C (casi esquina
con av. Gregorio Méndez),
86100
Villahermosa (Tabasco).
(993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397.
Tras haber colocado el refrigerador en el
nuevo lugar, siga las instrucciones de insta-
lación para que el gas refrigerante y el acei-
te del compresor se asienten.
Se considera que el aparato no ha sido
usado de manera normal cuando:
— presenta oxidaciones causadas por
golpes, raspaduras, ambientes salinos, etc.
(note que nuestros centros de servicio o
talleres autorizados podrán prestar a tiem-
po los servicios de preservación y repara-
ción y que estos serán cobrados a precios
razonables);
— exhibe daños ocasionados por malos
manejos del cliente, por ataques de anima-
les (roedores, insectos u otros), por polvo o
por las condiciones ambientales del sitio
en que se haya instalado el producto, tales
como humedad o salinidad excesivas.
— se ha dañado en un transporte hecho
por cuenta del comprador.
Si se va a ausentar por más de dos se-
manas, desconecte el refrigerador. Déjelo
limpio y vacío, incluyendo las hieleras.
Conviene que las puertas queden entrea-
biertas, pues eso evitará una concentración
de olores.
Durante las primeras 4 horas, la tempera-
tura no varía mucho. Si el apagón persiste
por más de 6 horas, meta bolsas de hielo
en ambos compartimentos. Evite abrir las
puertas del aparato. Si la tensión eléctrica
fluctúa, desconecte el refrigerador hasta
que el suministro se normalice.
Los daños provocados por descargas
eléctricas, fluctuaciones de voltaje, cone-
xiones a fuentes eléctricas distintas a las
especificadas y las catástrofes no se con-
sideran como condiciones de uso normal
del aparato.
No es necesario deshielar el equipo, ya
que el sistema No Frost lo hace por usted,
además de que reparte el aire frío homogé-
neamente. Esto asegura también la conser-
vación de los alimentos.
El sistema tiene un nivel y un sensor
que mantienen la temperatura adecuada y
activan el flujo del aire automáticamente
cada vez que se necesita.
Al abrir la puerta del refrigerador, las pa-
rrillas y otras superficies pueden empañar-
se debido a la entrada de humedad. Esto
es normal.
Funcionamiento
de las partes
Para el óptimo funcionamiento, la ranura
del regulador debe estar en posición hori-
zontal. Mueva el dial solo si necesita con-
trolar el flujo del aire entre el congelador y
el enfriador. Gírelo a favor de las agujas del
reloj para que el enfriado sea más rápido (el
congelado será más lento), y en contra para
conseguir el efecto opuesto.
1 Retire el casete como se ve en la
siguiente ilustración.
2 Ponga el casete en una superficie
plana y llene los moldes de agua hasta
donde se unen los hielos. Use solo agua
purificada.
3 Reinserte el casete en su lugar y em-
pújelo con cuidado para evitar derrames.
4 Cuando los hielos estén listos, gire la
perilla hasta que caigan en el cajón.
El depósito de hielos puede almacenar
hasta dos descargas.
Para limpiar su Ice Factory use solo una
esponja suave, agua y jabón neutro. No use
fibras, detergentes ni objetos filosos o pun-
tiagudos en el equipo.
El despachador se encuentra en la
puerta.
1 No es necesario que saque el tanque
para rellenarlo. Levante la tapa y sirva
con un vaso o una jarra hasta la marca de
llenado máximo («Max»). Use solo agua
purificada.
2 Limpie el tanque una vez al mes. No
use detergentes.
3 Para retirar el tanque, primero ase-
gúrese de que esté vacío. Tómelo de los
extremos, levántelo ligeramente y tire de él.
Para colocarlo en su posición, móntelo en
los soportes y empújelo hasta el tope. No es
necesario desmontar la válvula.
Las parrillas son de cristal templado.
Para quitar una:
1 retire todo lo que contenga;
2 sujétela con las dos manos, libe re el
tope trasero y tire de ella.
Al colocarla de nuevo, asegúrese de que
descanse sobre los rieles y empújela hasta
el tope trasero.
Nota: Cargue sus alimentos sobre el
cristal, solamente.
Este anaquel le da el espacio justo para el
almacenamiento de botellas altas.
Guarde aquí carnes frías y quesos. El ca-
jón puede desplazarse lateralmente. Para
sacarlo, tire de él y levántelo un poco hasta
que se destrabe.
Para quitarlo, levántelo hasta que se des-
trabe. Al reinstalarlo, empújelo hacia abajo
y asegúrese de que se trabe de nuevo en
sus guías; así evitará que se mueva acci-
dentalmente.
Está diseñado para conservar frescas las
frutas y las verduras. Para desmontarlo,
tire de él. Al llegar al tope, levántelo lige-
ramente.
Nota: No llene de alimentos el refrige-
rador. Deje espacio entre ellos y dis-
tribúyalos bien entre las parrillas. Así
favorecerá la circulación del aire y mejo-
rará el rendimiento.
Importante: Las alteraciones en el
regulador no modifican la temperatu-
ra, sino el tiempo que toma alcanzarla.
Se recomienda no alterar la posición
de fábrica.
Congelado más rápido
Posición sugerida
(temperaturas óptimas)
Enfriado más rápido
Note: Do not completely fill the fridge
with food. Leave space between items
and distribute them between the shelves.
This will allow air to circulate and im-
prove efficiency.
Important: The changes to the regula-
tor do not modify the temperature, but
the time that it takes to reach it.
Faster freezing
Suggested Position
(ideal temperatures)
Faster cooling
(Viene del frente)
(Continues from de other side:)
-
tor in its new place, follow the installation
instructions so that the cooling gas and the
The product is considered not to be used
in a normal way when:
There is rust caused by dents, scratches,
saline environments, etc. (Note that our
authorized service centers offer mainte-
nance and repair services and that these
are charged at a reasonable price)
The product shows signs of damage
because of improper use by the client,
or others), because of dust or the environ-
mental conditions where the product has
been installed, such as humidity or exces-
sive salinity
It has been damaged while being trans-
ported by the buyer
If you are going to be away for more than
two weeks, disconnect the refrigerator.
Leave it clean and empty, including the ice
trays. If possible, leave the doors half-open
so as to prevent an accumulation of odors.
During the first four hours, the tempera-
ture in the refrigerator will not change very
much. If the power outage lasts for more
than six hours, put bags of ice in both the
refrigerator and freezer. Avoid opening the
doors. If the electrical voltage fluctuates,
disconnect the refrigerator until the supply
normalizes.
Damages caused by electric shock, volt-
age fluctuations, different power source
connections other than those specified and
catastrophes are not considered normal
usage for the product.
It is not necessary to defrost the refriger-
ator as the No Frost system does it for you.
It also distributes cold air. This ensures that
food is preserved well.
The system has a sensor that maintains
the appropriate temperature level and
automatically activates the flow of air as
needed.
When the refrigerator door is opened,
the shelves and other surfaces can become
fogged up owing to the entry of humidity.
This is normal.
How Each
Part Works
For optimal product functioning, the
regulator slot must be in a horizontal posi-
tion. Move the dial only if it is necessary to
control the flow of air between the freezer
and the cooler. Turn it clockwise to cool
faster (the freezer will be slower) and coun-
terclockwise for the opposite effect.
1 Take out the tray as seen in the
following illustration.
2 Put the tray on a flat surface and fill
it up to where the ice connects. Only use
purified water.
3 Reinsert the tray in its place and push
it in carefully to prevent spills.
4 When the ice is ready, pull the handle
until it falls into the tray.
The ice tray can hold up to two loads
of ice.
soap to clean the Ice Factory. Do not use
fibers, detergent or sharp objects on the
refrigerator.
The water dispenser is on the door.
1 It is not necessary to take out the
pitcher up to the maximum fill line. Only
use purified water.
2 Clean the tank once per month. Do
not use detergents.
3 To remove the tank, first ensure that
-
ly and pull. To put back into place, set it on
the supports and push to the end. It is not
necessary to dismantle the valve.
The shelves are made of tempered glass.
To remove:
1 Remove contents
2 Hold with both hands, pop the back
up and pull
To put into place, be sure that it rests
on its guides and push until firmly set at
the end.
back in, push down and be sure that it rests
on its guides; this will stop it from moving
accidentally.
This self provides space for storing tall
This is designed to maintain fruit and
vegetables fresh. To remove, pull on it.
This drawer is for meats and cheeses. It
Mabe garantiza la disponibilidad de
repuestos por cinco (5) años.
Cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedará au-
tomáticamente cancelado por las siguien-
tes causas:
a) Por la eliminación o modificación
del número de serie o la ruptura de cual-
quier sello que tenga el artefacto.
b) Por la alteración de la información
suministrada en este certificado o sobre
el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asu-
mir a su nombre otras obligaciones en
relación con la venta del producto o cual-
quiera de sus partes, diferentes a las con-
templadas en este certificado.
Advertencias
1 Esta garantía no es de cubrimiento
internacional, solo tiene vigencia en el
país donde fue adquirido el producto, de
acuerdo con los términos establecidos
para cada país por parte del fabricante y
respetando las leyes de garantía del mis-
mo.
Para respaldar el origen del producto,
es necesario que el usuario presente el
documento de compra o factura, si así se
requiere.
2 Pasado un (1) mes a partir de la
fecha prevista para la devolución o la
fecha en que el consumidor debía acep-
tar o rechazar expresamente el servicio,
y no acuda a retirar el bien, el centro de
Servicio Técnico lo requerirá para que lo
retire dentro de los dos (2) meses siguien-
tes a la remisión de la comunicación. Si el
consumidor no lo retira se entenderá por
ley que abandona el bien. En dado caso,
el Centro de Servicio Técnico dispondrá
del mismo conforme con la reglamenta-
ción que expida el gobierno nacional para
tal efecto. Los gastos que se deriven por
el abandono del bien (almacenamiento,
bodegaje y mantenimiento) deberán ser
asumidos por el consumidor.
Las siguientes condiciones no se consi-
deran como uso normal del aparato, por
lo que deben tenerse en cuenta para ha-
cer válida esta garantía.
La garantía no podrá hacerse efectiva
en los siguientes casos:
— el uso del aparato con fines comer-
ciales, de prestación de servicios o
cualquier otro propósito que no sea
estrictamente doméstico;
— daños causados por fluctuaciones
de voltaje provocadas por corto circuito,
sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causas de
descargas eléctricas;
— daños por uso de partes que no sean
genuinas;
— daños en el producto causados por
su transportación, cuando este sea por
cuenta del consumidor;
— daños al producto causados por
accidentes, fuego, inundaciones o actos de
la Naturaleza;
— cualqui
er ot
ra condición de instala-
ción y operación diferente a la especifica-
da en el instructivo de uso;
— daños ocasionados por mal manejo
del cliente, por animales (roedores, insec-
tos, otros), por polvo o por causa de las
condiciones ambientales en que se instale
el producto, tales como humedad excesiva
o salinidad.
El Salvador
(503) 22-94-0350, www.serviplus.com.sv
Honduras
(504) 25-40-4917, www.serviplus.com.hn
Nicaragua
(505) 22-48-0250, www.serviplus.com.ni
Panamá
(507) 397-6065, www.serviplus.com.pa
República Dominicana
Local: (809) 372-5392,
www.serviplus.com.do
Del interior de la isla: 1 (809) 200-0284
Costa Rica
(506) 2277-2100, www.serviplus.co.cr
Guatemala
(502) 2476-0099, www.serviplus.com.gt
Hecho en México por (made in Mexico by):
MABE MÉXICO, S. de R. L. de C. V.
Av. 5 de Febrero 1325 Norte,
a. p. 262, Querétaro, 76120 (Qro.)
No. de parte: 225D7572P005 rev. 1
Modelos (models):
RMA0923, RMA1025, RMA1130
Instructivo y advertencias
Instructions and Warnings
Descargue el manual en Español (PDF, 7.15 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elMabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Mabe. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Mabe
Modelo RMA1025YMXE
Categoría Frigoríficos combinados
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 7.15 MB

Todos los manuales para Mabe Frigoríficos combinados
Más manuales de Frigoríficos combinados

Preguntas frecuentes sobre Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

Si quiero que mi nevera-congelador enfríe más, ¿debo elegir un ajuste superior o inferior? Verificado

Con la mayoría de los refrigeradores-congeladores un ajuste más alto significa que la máquina enfriará más. Con un ajuste más bajo, la máquina enfriará con menor intensidad y la temperatura del refrigerador-congelador será superior.

Ha sido de gran ayuda (7133) Leer más

¿Puedo cambiar el sentido de apertura de la puerta de mi nevera-congelador? Verificado

Sí, casi todas las neveras-congelador de pie incluyen la opción de montar la puerta en el lado opuesto. La forma de hacerlo suele estar en el manual.

Ha sido de gran ayuda (3931) Leer más

¿Cuál es el mejor ajuste de temperatura para un refrigerador? Verificado

Desde el punto de vista de la salud, las temperaturas entre 3 ℃ y 4 ℃ son las mejores. A estas temperaturas, el crecimiento de bacterias y moho es limitado.

Ha sido de gran ayuda (3126) Leer más

El desagüe de mi nevera-congelador está sucio o atascado. ¿Cómo lo limpio? Verificado

Hay dispositivos de limpieza especiales para hacerlo, pero también puede eliminar la obstrucción o la suciedad con un bastoncillo de algodón. Para mantener el desagüe limpio y evitar los malos olores aconsejamos echar una gota de lejía en el desagüe 4 veces al año.

Ha sido de gran ayuda (2876) Leer más

¿Con qué frecuencia debo descongelar mi congelador? Verificado

Para un uso óptimo del congelador es mejor descongelarlo una vez cada 3-6 meses. El hielo en el interior del congelador reduce el espacio disponible y aumenta el uso de energía. El proceso de descongelación puede acelerarse colocando agua caliente en el cajón o colocando tazones de agua caliente en el congelador.

Ha sido de gran ayuda (2365) Leer más

Mi frigorífico combinado hace un ruido burbujeante, ¿es normal? Verificado

Las frigoríficos combinados modernas hacen uso de un agente de refrigeración respetuoso con el medio ambiente. Durante el proceso de enfriamiento esta sustancia se convierte en un gas, que puede causar un burbujeo y/o silbido. Esto es totalmente normal.

Ha sido de gran ayuda (2132) Leer más

He comprado un nuevo frigorífico-congelador, ¿puedo encenderlo inmediatamente? Verificado

No. El frigorífico-congelador debe estar en posición vertical durante al menos 4 horas antes de encenderlo. Esto se debe a que el líquido refrigerante debe asentarse.

Ha sido de gran ayuda (1400) Leer más

¿Es normal que se formen gotas de agua o hielo en la pared de fondo de mi congelador de la nevera? Verificado

Sí, es un fenómeno completamente normal. La humedad que entra en el dispositivo con el aire caliente o por los productos se asentará en la parte más fría, siendo la pared de fondo. Como esta pared puede alcanzar temperaturas por debajo del punto de congelación, las gotas se congelarán de vez en cuando. Cuando el congelador de la nevera está parado, las gotas se descongelarán e irán a parar en el desagüe.

Ha sido de gran ayuda (1090) Leer más

La puerta del congelador de mi nevera no cierra bien. ¿Cuál es la razón? Verificado

Las dos causas más comunes son que la nevera no está nivelada y que la junta de la puerta está dañada o tiene restos de comida en ella. Asegúrese de que el aparato esté nivelado y compruebe la junta de la puerta. Reemplace la junta si es necesario.

Ha sido de gran ayuda (953) Leer más

¿Cuánto espacio debo dejar entre el congelador de mi nevera y la pared? Verificado

Para asegurar una buena ventilación es mejor dejar al menos 5 cm de espacio libre en ambos lados y en la parte trasera del congelador de la nevera.

Ha sido de gran ayuda (893) Leer más

¿Qué significan las estrellas en el congelador? Verificado

Las estrellas indican la capacidad de congelación. 1 estrella indica una capacidad de congelación de hasta -6ºC. Esto hace que el congelador sea adecuado para hacer cubitos de hielo o almacenar productos previamente congelados hasta por dos semanas. Los alimentos frescos no se pueden congelar. 2 estrellas indican una capacidad de congelación de hasta -12ºC. Esto hace que el congelador sea adecuado para almacenar productos previamente congelados hasta por dos meses. Los alimentos frescos no se pueden congelar. 3 estrellas indican una capacidad de congelación de hasta -18ºC. Esto hace que el congelador sea adecuado

Ha sido de gran ayuda (676) Leer más

¿Cuánto tiempo tarda mi refrigerador en alcanzar la temperatura establecida después de que lo enciendo? Verificado

Depende del tamaño, la antigüedad y el modelo del frigorífico. Pueden pasar de varias horas a 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura establecida. El proceso se puede acelerar colocando productos no perecederos en el refrigerador. La temperatura en el refrigerador no se puede medir correctamente sintiendo el aire en el interior. La mejor manera de saber si el refrigerador ha alcanzado la temperatura establecida es colocar un vaso de agua en el refrigerador con un termómetro.

Ha sido de gran ayuda (587) Leer más

Hay condensación en mi refrigerador, ¿por qué? Verificado

Puede haber varias causas. La junta de la puerta puede estar defectuosa, permitiendo que entre aire exterior al refrigerador. También es posible que el frigorífico no esté nivelado, impidiendo que la puerta se cierre correctamente. Otra causa es una gran diferencia entre la temperatura dentro y fuera del refrigerador mientras la puerta se abre con frecuencia.

Ha sido de gran ayuda (486) Leer más

Hay moho en las juntas de goma de mi frigorífico-congelador, ¿qué debo hacer? Verificado

Las juntas de goma no están realmente dentro del frigorífico-congelador y, por tanto, son más calientes. Esto permite que las bacterias crezcan y se forme moho. Limpia las gomas con regularidad para evitarlo.

Ha sido de gran ayuda (441) Leer más

¿Qué es el R-410A? Verificado

El R-410A es un agente refrigerante que se utiliza en aparatos que enfrían hasta 0 ° C, como refrigeradores y acondicionadores de aire. Es el reemplazo de agentes refrigerantes más antiguos y no daña la capa de ozono.

Ha sido de gran ayuda (440) Leer más

¿Puedo poner comida o bebidas calientes en mi frigorífico y congelador? Verificado

Preferiblemente no. La temperatura en su frigorífico y congelador aumentará, lo que será perjudicial para el resto de productos almacenados en el interior.

Ha sido de gran ayuda (440) Leer más
Manual de uso Mabe RMA1025YMXE Frigorífico combinado

Productos relacionados

Categorias relacionadas