Manual de uso McCulloch 4051CM Cortacésped

¿Necesita un manual para su McCulloch 4051CM Cortacésped? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 8 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

2
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD ..........SIVU 3-8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE ......................................... 11-13
REGULACIÓN ....................................... 14
ARRANQUE Y PARADA .................. 15-16
APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED ...... 17
MANTENIMIENTO ............................ 18-20
INFORMACIONES GENERALES ......... 20
INHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZICHT ........................................... 10
MONTEREN ...................................... 11-13
INSTELLEN ........................................... 14
STARTEN EN STOPPEN ................. 15-16
GEBRUIK VAN DE MAAIER ................. 17
ONDERHOUD ................................... 18-20
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20
INDICE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA ...... PAGINA 3-8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............ 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO .................................... 11-13
REGOLAZIONE ..................................... 14
AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 15-16
USO DELLA FALCIATRICE .................. 17
MANUTENZIONE ............................. 18-20
INFORMAZIONE GENERICHE ............. 20
CONTENTS
SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ....................................... 11-13
ADJUSTMENTS .................................... 14
START AND STOP ........................... 15-16
USE ........................................................ 17
MAINTENANCE ................................ 18-20
GENERAL INFORMATION .................... 20
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN ............SEITE 3-8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
ÜBERSICHT .......................................... 10
MONTIEREN ..................................... 11-13
EINSTELLUNG ...................................... 14
START UND ABSTELLEN ............... 15-16
GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ....... 17
WARTUNG ........................................ 18-20
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN ...... 20
TABLE DES MATIERES
MESURES DE SÉCURITÉ ........ PAGE 3-8
DONNÉES TECHNIQUES ....................... 9
APERÇU ................................................ 10
MONTAGE ........................................ 11-13
RÉGLAGE.............................................. 14
MARCHE ET ARRÊT ........................ 15-16
UTILISATION DE LA TONDEUSE ........ 17
ENTRETIEN ...................................... 18-20
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ........ 20
19
Annually (After end of season)
Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark
plug lead. Fitting and removing the blade require the use of
protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a
service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw
properly when re as sem bling.
Jährlich (nach Beendigung der Saison)
Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Demon-
tage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entfernen).
Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen.
Schrauben Sie das Messer ab und bringen dieses in eine Service-
Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen.
Annuellement (à fin de la saison)
Aiguisage et équilibrage de la lame. Débrancher la bougie. Mettre
des gants de protection avant de mettre en place ou d’enlever la
lame. Démontez-la et donnez-la à aiguiser à un professionnel.
Bien resserer la vis après remontage.
Revisión anual (Al terminar la estación)
Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable
del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja
requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la
cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y
equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.
Jarlijks (na einde van het seizoen)
Slijpen en balanceren van het maaimes. De bougiekabel los-
maken. Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd
beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes
er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren.
Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.
Controllo anjuale (All fine stagione)
Rettifica e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di ac-
censione. Inserire e rimuovere la lama solamente indossando
guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una
officina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento. Stringere
bene le viti nel rimontaggio.
(1) OIL DRAIN PLUG
(1) ÖLABLASSSCHRAUBE
(1) BOUCHON DE VIDANGE
D'HUILE
(1) TAPON DE DRENAJE PARA
ACEITE
(1) AFTAPPLUG OLIE
(1) TAPPO DI SCARICO
DELL'OLIO
Change oil after each season or after 25 hours running time.
Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove
the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new
oil. SAE 30 can be used.
Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden. Den
Motor warm laufen lassen, abstellen und das Zündkerzenkabel
abziehen. Die Ölablaßschraube an der Unterseite des Motors
entfernen und das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen
SAE 30.
Changez l'huile à chaque saison ou après 25 heures de marche. Al-
lumez le moteur, arrêtez-le et enlevez le câble d'allumage. Enlevez
le bouchon de vidange sous le moteur et vider l'huile. Puis rem-
plissez avec de l'huile neuve (les huiles SAE 30 sont utilisables).
Cambiar el aceite cada temporada, o después de 25 horas de
funcionamiento. Dejar funcionar el motor hasta que se caliente,
pararlo y quitar el cable de encendido. Quitar el tapón de drenaje
del lado inferior del motor y dejar salir el aceite. Poner después
aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.
Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor
warmlopen, schakel de motor uit en demonteer de ontsteking-
skabel. Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en
tap de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.
Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di
esercizio. Scaldare il motore, spengerlo e staccare il cavo della
candela. Togliere il tappo di scarico sotto il motore e far uscire
tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.
1
Descargue el manual en Español (PDF, 0.8 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la McCulloch 4051CM Cortacésped calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elMcCulloch 4051CM Cortacésped?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre McCulloch 4051CM Cortacésped. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus McCulloch 4051CM Cortacésped. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con McCulloch. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu McCulloch 4051CM Cortacésped en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca McCulloch
Modelo 4051CM
Categoría Cortacéspedes
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.8 MB

Todos los manuales para McCulloch Cortacéspedes
Más manuales de Cortacéspedes

Preguntas frecuentes sobre McCulloch 4051CM Cortacésped

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Cómo puedo saber cuándo cambiar las cuchillas de la cortacésped? Verificado

Las cuchillas afiladas cortarán el césped limpiamente. Las cuchillas desgastadas desgarran el césped toscamente y este se volverá marrón enseguida. Cuando la cortadora desgarre el césped, será el momento de cambiar o afilar las cuchillas.

Ha sido de gran ayuda (2352) Leer más

¿Qué es el mantillo? Verificado

Algunos cortacéspedes son capaces de procesar la hierba para que forme un mantillo orgánico. Trituran la hierba finamente y la soplan sobre el césped. Allí el mantillo nutre y protege la hierba.

Ha sido de gran ayuda (770) Leer más

Me equivoqué y eché gasoil a mi cortacésped de gasolina. ¿Qué debo hacer? Verificado

NO use el cortacésped. La única opción es vaciar completamente el depósito y llenarlo con el combustible adecuado.

Ha sido de gran ayuda (693) Leer más

¿Cuál es la mejor longitud para mi césped? Verificado

Para evitar que la hierba se seque, no debe ser demasiado corta. Es mejor cortar la hierba más a menudo que dejarla demasiado corta. La longitud óptima es de entre 3 y 4 centímetros.

Ha sido de gran ayuda (404) Leer más

¿Puedo cortar el césped cuando está mojado? Verificado

Es posible, pero no recomendable. Cuando el césped está húmedo, se amontonará durante el corte, lo que evitará un resultado óptimo.

Ha sido de gran ayuda (269) Leer más

¿Cuál es el momento adecuado para cortar mi césped? Verificado

La mejor época para cortar el césped es de marzo a octubre. La siega debe hacerse una o dos veces por semana dependiendo de la rapidez con la que crezca la hierba. La mejor hora del día para cortar el césped es al final de la tarde y nunca a plena luz del sol. Así evitará que la hierba se seque después de cortarla.

Ha sido de gran ayuda (246) Leer más

¿A partir de qué superficie de césped es mejor elegir un cortacésped eléctrico y cuándo uno de gasolina? Verificado

Para superficies de hasta 300 m² puede utilizar un cortacésped a batería. Para superficies más grandes se recomienda usar un cortacésped de gasolina.

Ha sido de gran ayuda (197) Leer más

¿Puedo dejar que un robot cortacésped funcione por la noche? Verificado

Es mejor no dejar que un robot cortacésped funcione durante la noche. Algunos animales, como los erizos, son principalmente activos durante la noche. A menudo, no son lo suficientemente rápidos para escapar del robot cortacésped y pueden resultar gravemente heridos o muertos.

Ha sido de gran ayuda (185) Leer más
Manual de uso McCulloch 4051CM Cortacésped

Productos relacionados

Categorias relacionadas