Manual de uso Medisana HU 670 Manta eléctrica

¿Necesita un manual para su Medisana HU 670 Manta eléctrica? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 4 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

NL
Gebruiksaanwijzing
Maxi eece matrasovertrek HU 670
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u
eropte letten dat de netspanning, die op het typeaanduid-
ingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van
uw stroomnet.
De schakelaar mag tijdens gebruik niet op of onder het
instrument worden geplaatst of bedekt zijn.
Kom met het netsnoer niet in de buurt van hete opper-
vlakken.
Transporteer, trek of draai het warmteonderbed niet met
behulp van het netsnoer, en let op dat het snoer nergens
klem raakt.
Raak nooit een warmteonderbed aan dat in water is geval-
len. Koppel onmiddellijk de netstekker los van de wand-
contactdoos.
Stel de schakelaars en kabels niet bloot aan vocht.
Het warmteonderbed mag enkel met de bijbehorende
schakelbediening (HU 670) in gebruik genomen worden!
voor bijzondere personen
Gebruik het toestel niet bij kinderen, gehandicpate of slap-
ende personen, noch bij mensen die niet kunnen reageren
in geval van hyperthermie.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke,
sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek
aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder su-
pervisie staan of dat zij behoorlijk worden geïnformeerd
over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit
voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet ge-
bruiken, omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te
reageren.
Het toestel mag niet door kinderen ouder dan 3 jaar
worden gebruikt, tenzij de schakeleenheid door een oud-
er of een andere, toezicht houdende persoon vooraf werd
ingesteld of wanneer het kind voldoende uitleg kreeg om
de schakeleenheid veilig te gebruiken.
Neem, wanneer u met het oog op de gezondheid be-
zwaren heeft tegen het gebruik van het kussen, contact
op met uw arts.
Neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren
of gewrichten heeft, contact op met uw arts. Langdurige
pijn kan een symptoom zijn voor een ernstige ziekte.
De elektromagnetische velden die uitgaan van dit product
kunnen onder bepaalde voorwaarde de werking van uw
pacemaker verstoren. Vraag daarom eerst na bij uw arts
en bij de fabrikant van de pacemaker of u dit product mag
gebruiken.
Breek, indien u de toepassing als onangenaam of pijnvol
beschouwt, de behandeling onmiddellijk af.
bij gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld
in de gebruiksaanwijzing.
In alle andere gevallen vervalt de garantie.
Controleer het warmteonderbed voor elk gebruik zorgvul-
dig op tekenen van slijtage en/of beschadiging.
Gebruik het toestel niet wanneer u slijtage, beschadigin-
gen of aanwijzingen van oneigenlijk gebruik vaststelt aan
het toestel, de schakelaar of het snoer, of wanneer het
toestel niet functioneert.
Het warmteonderbed mag niet gevouwen, geknikt, in het
bed ingeslagen of om een matras heen gebruikt worden.
Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of
scherpe voorwerpen aan het warmteonderbed worden
bevestigd of erin gestoken worden.
Gebruik het warmteonderbed nooit zonder toezicht.
Het toestel is alleen voor het gebruik in de huishouding
bestemd en mag niet in ziekenhuizen gebruikt worden.
Val nooit in slaap gedurende het warmteonderbed
ingeschakeld is. Een te lange toepassing van het
warmteonderbed bij hoge instelling kan huidverbrandingen
veroorzaken.
Zorg ervoor dat voor het gebruik op een verstelbaar bed
de netkabel en het warmteonderbed zelf niet door de
scharnieren ingeklemd of door het verstellen samenge-
schoven wordt.
Gebruik het warmteonderbed niet, indien het nat is, en
gebruik het alleen in een droge omgeving (niet in de bad-
kamer of derg.).
voor onderhoud en reiniging
U mag het toestel alleen maar reinigen. Om ongelukken
te voorkomen, mag u het toestel nooit zelf repareren. Ga
hiervoor naar de onderhoudsdienst.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of
onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door
MEDISANA, een geautoriseerde speciaalzaak of door
een gekwaliceerde persoon vervangenworden.
Een beschadigd netsnoer mag alleen maar door een ge-
lijkaardig netsnoer worden vervangen.
Repareer het warmteonderbed in het storingsgeval niet
zelf. Een reparatie mag alleen door een geautoriseerde
vakhandelaar of een dergelijk gekwaliceerde persoon
worden doorgevoerd.
Laat het warmteonderbed eerst volledig afkoelen voordat
u het vouwt enopbergt.
Leg bij het opbergen geen andere voorwerpen op het
warmteonderbed, om scherpe kniks te vermijden.
Levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is
en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel
neemt u het apparaat niet in gebruik en zendt u het naar een
servicepunt. Bij de levering horen:
1 MEDISANA Maxi eece matrasovertrek HU 670 met
afneembare schakeleenheid
1 gebruiksaanwijzing
Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert,
neem dan direct contact op met uw leverancier.
Gebruik
Let erop dat de verbindingskabel van de schakelbediening
met de stekker aan het warmteonderbed verbonden ist.
Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de
schuifschakelaar
2
van positie 0 naar positie 1.
Het LED-bedrijfslampje
1
brandt eerst oranje (opwarmings-
fase) en licht na het bereiken van de juiste temperatuur groen
op. Na enkele minuten voelt u duidelijk de opwarming van de
matrasovertrek.
Schuif, wanneer u de temperatuur wilt verhogen, de
schuifregelaar verder naar de volgende positie 2 of 3 resp.
naar de maximale warmtestand positie 4. Schuif, wanneer
u het gevoel heeft dat het warmteonderbed te sterk is
verwarmd, de regelaar terug naar de positie 3, 2 of 1.
Na korte tijd koelt het warmteonderbed voelbaar af.
Schuif de regelaar naar de positie 0 om het instrument uit te
schakelen. De bedrijfsindicator
1
stopt met branden en geeft
aan dat het instrument uitgeschakeld is. Haal vervolgens de
netstekker uit de wandcontactdoos. Zet de schuifregelaar op
de stand 1 als u het toestel in het continubedrijf wilt gebruiken.
Na ca. 120 minuten continubedrijf wordt het onderbed
automatisch uitgeschakeld. Schuif de schuifschakelaar in de
positie 0 en vervolgens in de gewenste warmtestand, om het
instrument weer in te schakelen. Koppel de netstekker los
van de wandcontactdoos, wanneer u het onderbed niet meer
gebruikt.
Fouten en oplossingen
Dit apparaat is voorzien van het actieve beveiligingssysteem
APS TECH. Het apparaat herkent diverse storingen en geeft
naargelang de oorzaak indien nodig bepaalde alarmsignalen
af. Bovendien licht bij een storing ook het LED-bedrijfslampje
1
ROOD op.
3-voudig piepsignaal met een tussenpoos van 1 seconde
plus rood oplichten van het LED-bedrijfslampje
1
:
De verbinding tussen de schakeleenheid en de matrasovertrek
is verbroken of er is sprake van een technisch defect van
de elektrische onderdelen. Controleer of de kabel goed is
aangesloten. Als deze niet goed is aangesloten, verzoeken
wij u om de matrasovertrek niet te gebruiken en contact op te
nemen met een servicepunt.
Ononderbroken piepsignaal en rood oplichten van het LED-
bedrijfslampje
1
:
Controleer of de gewenste stand correct is ingesteld. Essentiële
onderdelen zijn beschadigd of er is sprake van kortsluiting.
Wij verzoeken u om in dat geval de matrasovertrek niet te
gebruiken en contact op te nemen met een servicepunt.
Mocht het toestel na aanschakelen HELEMAAL NIET
meer werken (dus geen LED-signaal
1
en geen pieptoon),
controleert u dan of de netstekker correct met het stopcontact
verbonden is. Als dit het geval is, dan is het onderbed defect.
U gebruikt het onderbed niet en u neemt contact op met een
service-desk.
Reiniging en onderhoud
Koppel de netstekker los en laat het onderbed minstens
tien minuten afkoelen, voordat u het reinigt.
H et wamteonderbed is uitgerust met een verwijderbare
schakelbediening (HU 670). Verwijder de schakelbediening
van het wamteonderbed, door de kabelverbinding van de
stekker van het onderbed te trekken.
Het wamteonderbed kan met een zachte borstel
droog gereinigd worden of conform de opgedrukte
onderhoudsaanwijzingen.
Gebruik nooit aggressieve reinigingsmiddelen of sterke
borstels.
Laat het onderbed na het wassen uitgespreid op een vlak
oppervlak drogen.
Het wamteonderbed pas terug in gebuik nemen als het
volledig opgedroogd is.
Verbind de kabel van de schakelbediening met het
onderbed.
Het snoer dient, indien het verdraaid is, regelmatig
ontward te worden.
Laat het warmteonderbed eerst volledig afkoelen voordat
u het vouwt en opbergt.
De onderdeken kan het beste gevouwen in de originele
verpakking op een schone en droge plaats worden
bewaard.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk
afval worden aangeboden. Iedere consument is
verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoen
bevatten of niet, bij eenmilieudepot in zijn stad of bij de
handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke
manier kunnen worden verwijderd.Wendt u zich betreende
het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Technische Specicaties
Naam en model:
Spanning, frequentie:
Verwarmingsvermogen:
Automatische
uitschakeltijd:
Afmetingen ca.:
Gewicht ca.:
Bedrijfsvoorwaarden:
Opbergvoorwaarden:
Art.-nr.:
EAN-nr.:
MEDISANA Maxi eece
matrasovertrek HU 670
230V~, 50 Hz
100 Watts
na ca. 120 min
80 x 150 cm
1,05 kg
Alleen in droge ruimtes
overeenkomstig de gebruiks-
aanwijzing gebruiken
Ontvouwen, schoon en droog
60218
40 15588 60218 4
1
2
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bi-
jzonder de veiligheidsinstructies, zor-
vuldig door voordat u het apparaat
gebruikt en bewaar de gebruiksaanwij-
zing voor verder gebruik. Als u het
toestel aan derden doorgeeft, geef dan
deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
NL Veiligheidsmaatregelen
NL/FR
Toestel en bedieningselementen
1
Bedrijfsindicator
2
Schuifregelaar
Verklaring van de symbolen
Steek geen naalden in het
warmteonderbed!
Gebruikt het warmteonderbed niet in
elkaar gedrukt of gevouwen!
Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3
jaar)!
Gebruik het warmteonderbed alleen in
gesloten ruimtes!
Het warmteonderdeken in het jn was
programma (bij max. 30°C) wassen!
Gebruik geen bleekmiddelen!
Het warmteonderbed mag niet in de
droogautomaat gedroogd worden!
Het warmteonderbed mag niet gestreken
worden!
Niet chemisch reinigen!
BELANGRIJK!
Het niet naleven van deze instructie
kan zware verwondingen of schade
aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht
genomen worden om mogelijk letsel
van de gebruiker te verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht
genomen worden om mogelijke schade
aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige
bijkomende informatie bij de installatie
of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in
handen komt van kinderen.
Zij kunnen er in stikken!
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
In het kader van onze voortdurende inspanningen
naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor
om qua vormgeving en op technisch
gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
Garantie en reparatie-voorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier
of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen,
stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de
aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantie-
termijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze
kan door middel van de verkoopbon of factuur worden
aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricage-
fouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische
verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat
zelf noch voor de vervangen onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige
behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van
de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door
de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper
naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de
klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of
indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt
wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als
garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
60218 HU670 08/2019 Ver. 1.3
Descargue el manual en Español (PDF, 2.68 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Medisana HU 670 Manta eléctrica calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elMedisana HU 670 Manta eléctrica?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Medisana HU 670 Manta eléctrica. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Medisana HU 670 Manta eléctrica. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Medisana. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Medisana HU 670 Manta eléctrica en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Medisana
Modelo HU 670
Categoría Mantas eléctricas
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 2.68 MB

Todos los manuales para Medisana Mantas eléctricas
Más manuales de Mantas eléctricas

Preguntas frecuentes sobre Medisana HU 670 Manta eléctrica

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Las mantas eléctricas consumen mucha energía? Verificado

No, en general las mantas eléctricas son consumidoras ligeras de electricidad.

Ha sido de gran ayuda (64) Leer más

¿Puedo dormir debajo de una manta eléctrica? Verificado

Una manta eléctrica se utiliza principalmente para calentar la cama. No se recomienda dormir debajo, ya que el cuerpo puede sobrecalentarse durante la noche.

Ha sido de gran ayuda (57) Leer más

¿Pueden incendiarse las mantas eléctricas? Verificado

La mayoría de las mantas eléctricas modernas tienen un mecanismo que apaga la manta cuando hace demasiado calor. Las mantas anteriores a 2001 pueden carecer de este mecanismo.

Ha sido de gran ayuda (39) Leer más

¿Puede una manta eléctrica calentar una habitación? Verificado

No, las mantas eléctricas solo son lo suficientemente potentes para calentar una cama.

Ha sido de gran ayuda (33) Leer más
Manual de uso Medisana HU 670 Manta eléctrica

Productos relacionados

Categorias relacionadas