Manual de uso Medisana TM A77 Termómetro

¿Necesita un manual para su Medisana TM A77 Termómetro? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 16 comentarios y tiene 40 votos con una calificación promedio de producto de 30/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

DE/GB/FR
99962 TM A77 07/2020 Ver. 1.2
DE
GB
FR
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Infrarot-Fieberthermometer TM A77
Infrared body thermometer TM A77
Thermomètre médical infrarouge TM A77
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Zeichenerklärung Explanation of symbols Légende des symboles
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT
Die Beachtung der Gebrauchsanweisung wird empfohlen.
Refer to instruction manual recommended.
Il est recommandé de respecter le mode d’emploi.
WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögli-
che Verletzungen des Benutzers zu verhindern. These warning
notes must be observed to prevent any injury to the user. Ces
avertissements doivent être respectés pour éviter d’éventuelles
blessures à l’utilisateur.
ACHTUNG CAUTION ATTENTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche
Beschädigungen am Gerät zu verhindern. These notes must be
observed to prevent any damage to the device. Ces instructions
doivent être respectées an d’éviter d’éventuels dommages à
l’appareil.
HINWEIS NOTE REMARQUE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur
Installation oder zum Betrieb. These notes give you useful
additional information on the installation or operation. Ces instruc-
tions vous procurent des informations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Angabe der Schutzart gegen Fremdkörper und Wasser
Ingress protection rating
Indice de protection contre les corps solides et l’eau
Nicht sterile Verpackung / Non sterile packaging /
Emballage non stérile
LOT-Nummer / LOT number / Numéro de LOT
Serien-Nummer / Serial number / Numéro de série
Hersteller / Manufacturer / Fabricant
Herstellungsdatum / Date of manufacture / Date de fabrication
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. This product must not be disposed of together with
domestic waste. Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères.
CE-Zeichen (Konformitätszeichen)
CE symbol (conformity symbol)
Marquage CE (marquage CE de conformité)
Betriebstemperatur / Operating temperature / Température
d’utilisation
Luftfeuchtigkeit im Betrieb / Operating humidity /
Humidité de l’air pour l’utilisation
Atmosphärischer Betriebsdruck / Operating atmospheric
pressure / Pression atmosphérique pour l’utilisation
Nicht entsorgen! Für Mehrfachverwendung vorgesehen!
Do not dispose of! Intended for multiple use!
Ne pas mettre au rebut ! Destiné à un usage multiple !
Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft
Authorized Representative in the European community
Représentant agréé pour la Communauté européenne
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung
mit.
DE Sicherheitshinweise
IP22
1
7
3
2
4
6
5
8
q
r
9
0
w e
t
z
u
15
40
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das berührungslose Infrarot-Fieberthermometer TM A77 von medisana ist für die inter-
mittierende Messung und Überwachung der menschlichen Körpertemperatur durch Ver-
braucher im häuslichen Bereich und in der Primärversorgung als Screening-Instrument konzi-
piert. Zusätzlich können mit dem Thermometer auch Objekttemperaturen im Bereich von 0°C
- 100°C gemessen werden.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Der Gebrauch dieses Thermometers ersetzt nicht die Konsultation eines Arztes.
Dieses Produkt ist zur Messung der menschlichen Körpertemperatur an der Stirn bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde.
Dieses Produkt muss in einer stabilen Umgebung betrieben werden. Wenn die
Umgebungsbedingungen wechselhaft sind, kann der Sensor beschlagen und so eine
fehlerhafte Messung bedingen. Reinigen Sie den Sensor gemäß dem Abschnitt «Pege und
Lagerung».
Wenn sich die Umgebungstemperatur des Thermometers zu stark ändert, wie z. B. beim
Transport des Thermometers von einem Ort mit niedrigerer Temperatur zu einem anderen
Ort mit höherer Temperatur, lassen Sie das Thermometer 30 Minuten lang in einem Raum
mit einer Temperatur zwischen 15°C und 40°C (59°F- 104°F) liegen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht, nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen; zur Reinigung und Desinfektion befolgen Sie bitte die Anweisungen im Abschnitt
«Pege und Lagerung».
Berühren Sie den IR-Sensor nicht mit den Fingern.
Vermeiden Sie die Fiebermessungen, wenn zuvor Maßnahmen zur Abkühlung des Nutzers
getroen wurden (z. B. kalte Stirnkompressen etc.).
Für die Messung der menschlichen Körpertemperatur wählen Sie den Modus „Body“; für die
Messung anderer Objekte, Flüssigkeiten, Lebensmittel und anderer Temperaturen wählen
Sie den Modus „Surface“.
Nicht in der Nähe starker elektrostatischer oder magnetischer Felder verwenden, um unge-
naue Messergebnisse zu vermeiden.
Es kann die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen, wenn die Stirn durch Haare,
Schweiß, Mützen oder Schals bedeckt ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dasssie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Die Temperatur des Stirn- und Schläfenbereiches unterscheidet sich von der Körperkern-
temperatur, die z. B. oral oder rektal gemessen wird. Eine ebrige Erkrankung kann im Früh-
stadium zu einem gefäßverengenden Eekt (Vasokonstriktion) führen, der die Haut abkühlt.
In diesem Fall kann die mit dem Thermometer gemessene Temperatur außergewöhnlich
niedrig sein. Wenn demzufolge ein Messergebnis nicht mit dem Empnden des Patienten
übereinstimmt oder ungewöhnlich niedrig ausfällt, wiederholen Sie die Messung alle 15 Mi-
nuten. Zur Kontrolle können Sie auch eine Messung der Körperkerntemperatur mit einem
herkömmlichen Thermometer durchführen, das sich für die orale oder rektale Messung eig-
net. In folgenden Fällen ist eine Kontrollmessung mit einem herkömmlichen Fieberthermo-
meter empfehlenswert:
1. Wenn das Messergebnis überraschend niedrig ist,
2. Bei Neugeborenen innerhalb der ersten 100 Tage,
3. Bei Kindern unter drei Jahren, die ein gefährdetes Immunsystem haben oder bei Auftreten
bzw. Nicht-Auftreten von Fieber bedenklich reagieren,
4. Wenn der Nutzer das Gerät zum ersten Mal verwendet oder sich mit der richtigen An-
wendung noch vertraut macht.
Die Hautoberäche von Babies reagiert sehr schnell auf die Umgebungstemperatur. Neh-
men Sie deshalb keine Messung mit dem Thermometer während oder nach dem Stillen vor,
weil die Hauttemperatur dann niedriger als die Körperkerntemperatur sein kann.
Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern/Haustieren aufbewahrt werden.
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, lagern Sie es in einem trockenen Raum und schützen
Sie es vor extremer Feuchtigkeit, Hitze, Fusseln, Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
Dieses Thermometer ersetzt nicht die Diagnostik in Krankenhäusern.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und modizieren Sie es nicht. Lassen Sie es nicht
herunterfallen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie glauben, dass es beschädigt ist oder wenn
Sie etwas Ungewöhnliches bemerken. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann
zu Verletzungen, unsachgemäßen Ergebnissen oder anderen ernsthaften Gefahren führen.
Dieses Gerät enthält empndliche Komponenten und muss mit Vorsicht behandelt werden.
Beachten Sie die im Abschnitt «Technische Daten» beschriebenen Lager- und Betriebsbe-
dingungen.
Keine Wartung/Instandhaltung, während das Thermometer benutzt wird.
Berühren Sie niemals Batterien und den Patienten gleichzeitig.
Basierend auf dem aktuellen Stand von Wissenschaft und Technik sind keine möglichen
allergischen Reaktionen bekannt.
Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den Informationen in dieser Gebrauchsan-
weisung installiert und in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang und Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist.
Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 medisana Infrarot-Fieberthermometer TM A77
• 2 Batterien 1,5V (Typ AAA/LR03 ) • 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstokreislauf zurückgeführt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort
mit Ihrem Händler in Verbindung.
Was ist Fieber?
Die Körpertemperatur variiert von Person zu Person und schwankt im Laufe des Tages. Aus
diesem Grund wird empfohlen, die normale, gesunde Stirntemperatur zu kennen, um die
Temperatur korrekt zu bestimmen.
Die Körpertemperatur schwankt ungefähr zwischen 35,5°C und 37,8°C (95,9°F-100°F). Um
festzustellen, ob man Fieber hat, vergleicht man die gemessene Temperatur mit der norma-
len Temperatur der Person. Ein Anstieg über die Referenzkörpertemperatur von 1°C (1°F)
oder mehr ist im Allgemeinen ein Hinweis auf Fieber.
Verschiedene Messstellen (rektal, axillar, oral, frontal, aurikulär) liefern unterschiedliche
Messwerte. Daher ist es falsch, die an verschiedenen Stellen gemessenen Werte zu ver-
gleichen.
Im Folgenden sind typische Temperaturen für Erwachsene aufgeführt, basierend auf ver-
schiedenen Messstellen:
- Rektal: 36,6°C - 38°C / 97,9°F - 99,1°F
- Axillar: 34,7°C - 37,3°C / 94,5°F - 99,1°F
WARNUNG - Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Gerät und Bedienelemente
1
Beleuchtete LCD-Anzeige
2
Batteriefach
3
ON-Taste (Start der Messung)
4
SET-Taste
5
MEMO-Taste
6
MODE-Taste
7
IR Sensor
8
Oberächen-
temperatur-Messmodus
9
Körpertemperatur-Messmodus
0
Messwertanzeige
q
Messwert-Indikator
w
Anzeige für schwache Batterie
e
Akustiksignalsymbol
r
Speicheranzeige
t
Messeinheit: ° Fahrenheit
z
Messeinheit: ° Celsius
u
Speicher-Anzeige
Batterien entnehmen / einlegen
Sollte nach einer gewissen Betriebsdauer die Anzeige für schwache Batterie
w
oder gar nichts
mehr in der LCD-Anzeige
1
erscheinen, müssen 2 neue 1,5V-Batterien (Typ AAA / LR03)
eingesetzt werden.
Batteriewechsel: Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rielung nach unten und neh-
men Sie den Deckel ab. Entfernen Sie die Batterien. Legen Sie zwei neue 1,5 V-Batterien
(Typ AAA / LR03) ein. Achten Sie auf die korrekte Liegerichtung der Batterien. Setzen Sie den
Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie ihn nach hinten, bis er einrastet.
Anwendung
Allgemeine Hinweise:
Die Umgebungstemperatur sollte stabil sein. Halten Sie das Gerät von größeren Ventilato-
ren, direktem Sonnenlicht oder Lüftungsschlitzen von Klimaanlagen usw. fern. Warten Sie
zwischen den einzelnen Messungen mindestens 30 Sekunden. Wenn die Temperaturmessung
an der Stirn aus irgendeinem Grund nicht durchgeführt werden kann, versuchen Sie, das Gerät
hinter den Ohren auszurichten (siehe unten).
Einstellung des Messmodus
Drücken Sie bei laufendem Gerät die MODE-Taste
6
, um zwischen dem „Body“-Modus und
dem „Surface“-Modus umzuschalten. Der „Body“-Modus dient zur Messung der menschlichen
Körpertemperatur, der „Surface“-Modus wird zur Messung der Oberächentemperatur verwen-
det (die Werkseinstellung ist der „Body“-Modus).
Fiebermessung durchführen
1. Schalten Sie das Thermometer durch Druck auf die ON-Taste
3
ein. Ein Selbsttest wird
durchgeführt, bei dem alle Segmente der Anzeige für ca. 2 Sekunden aueuchten.
2. Richten Sie das Thermometer sofort auf die Mitte
der Stirn aus, um die Körpertemperatur (zwischen
den Augenbrauen) zu messen, und halten Sie ei-
nen Abstand von 1 - 5 cm ein. Alternativ können
Sie eine Ausrichtung hinter den Ohren vornehmen.
Nach der Messung wird ein Ton ausgegeben und die
Temperatur wird angezeigt. Wenn Sie drei Pieptöne
hören, war die Messung nicht erfolgreich. Drücken
Sie erneut die ON-Taste
3
und wiederholen Sie die
Messung.
3. Abhängig von der gemessenen Körpertemperatur
ändert die LCD-Anzeige die Farben: Grün bedeutet
Normaltemperatur (34,0°C-37,3°C / 95,9°F-99,1°F),
Gelb bedeutet leichtes Fieber (37,4°C-38,0°C /
99,3°F-100,4°F) und Rot bedeutet hohes Fieber
(38,1°C-43,0°C / 100,6°F-109,4°F).
Oberächenmessung durchführen
1. Schalten Sie das Thermometer ein, indem Sie die ON-Taste
3
drücken. Das Thermometer
führt einen Selbsttest durch, wobei alle Segmente 2 Sekunden lang angezeigt werden.
2. Richten Sie den Sensor mit einem Abstand von min. 5 bis max. 15 cm auf die Mitte des
Objekts. Wenn dieses mit Wasser, Staub oder Schmutz bedeckt sein sollte, entfernen Sie
dies zuvor, um das Messergebnis zu optimieren.
3. Im „Surface“-Modus ist die Hintergrundbeleuchtung immer grün.
Abrufen und Löschen von Speicherdaten
Die letzte vor dem Ausschalten des Thermometers gemessene Temperatur wird automatisch
gespeichert (max. 50 Ergebnisse). Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die MEMO-Taste
5
, um die im Speicher bendlichen Werte aufzurufen. Sind nicht alle 50 Speicherplätze belegt,
erscheint ggf. “---°C” oder “---°F”. Wenn Sie während der Speicheranzeige die MEMO-Taste
5
für ca. 2 Sekunden drücken und halten, erscheint „CLR“ in der Anzeige und die gespeicherten
Daten werden gelöscht. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal.
Parameter-Einstellungen
Das Gerät erlaubt einige individuelle Einstellungen (F1 bis F3): Drücken und halten Sie bei
eingeschaltetem Gerät die SET-Taste
4
, um diese Einstellungen zu modizieren.
F1: Messeinheit. °C oder °F.
F2: Fieberalarm-Temperatur
F3: Ton ein/aus
Drücken Sie jeweils die MODE-TASTE
6
bzw. MEMO-Taste
5
, um den Wert zu verstellen
und die SET-Taste
4
, um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln (nach F3
ist der Einstellungsmodus abgeschlossen).
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste
6
, bis “rst” auf der Anzei-
ge erscheint. 2 Sekunden später werden die Werkseinstellungen für die Parameter F1 bis F3
wiederhergestellt (F1=°C; F2=38,1°C; F3=ein).
Fehlermeldungen
WARNUNG
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinandernehmen!
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen!
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien!
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden!
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Legen Sie Batterie korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
Halten Sie das Batteriefach verschlossen!
Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
Batterien von Kindern fernhalten!
Batterien nicht wiederauaden! Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Explosionsgefahr!
Nicht ins Feuer werfen! Explosionsgefahr!
Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe von
metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
Anzeige Problem Lösung
Betriebstemperatur nicht
korrekt
Stellen Sie die korrekten Betriebsbe-
dingungen her und warten Sie 30
Minuten, bis Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Wiederholen Sie die Messung im „Body“-
Modus in korrekter Weise.
Anzeige Problem Lösung
Distanz größer als 1 - 5 cm Die optimale Distanz ist 1 cm
Inkorrekte Messposition Beachten Sie die Hinweise
Schweiß, Stirnhaare oder
ähnliche Hindernisse
Entfernen Sie die Hindernisse
Anzeige ackert oder
schaltet sich ab
Ersetzen Sie die Batterien
Umgebungstemperatur
ändert sich zu schnell
Umgebungsbedingungen müssen stabil
sein
Sollten sich die Probleme nicht mit diesen Hinweisen lösen lassen oder andere Probleme
auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
Pege und Lagerung
Der IR Sensor
7
ist das empndlichste Teil des medisana Infrarot-Fieberthermometer TM
A77. Schützen Sie ihn vor Verschmutzungen oder Beschädigungen. Reinigen Sie den Sen-
sor mit einem in warmes Wasser oder 70%-igen Isopropyl-Alkohol getauchten Wattestäb-
chen.
Verwenden Sie ein sauberes, weiches Tuch, um die Oberäche des Geräts und die Anzeige
zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwahren Sie das Thermometer immer innerhalb des Lagertemperaturbereichs (- 20°C -
+55°C bzw. -4°F - +131°F) und des Feuchtigkeitsbereichs (≤ 93%, nicht kondensierend).
Es wird empfohlen, das Thermometer an einem trockenen, staubfreien Ort zu lagern. Setzen
Sie das Thermometer nicht direktem Sonnenlicht, hoher Temperatur/ Luftfeuchtigkeit oder
einer extremen Umgebung aus, da sonst die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver-
braucher ist verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie
Schadstoe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Han-
del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie
verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in
eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ent-
sorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell: medisana Infrarot-Fieberthermometer TM A77
Modell: HTD8813
Anzeigesystem: Digitale Anzeige (LCD)
Spannungsversorgung: 3 V , 2 x AAA-Batterien 1,5 V
Messbereich:
Körpertemperatur-Messmodus: 34,0°C-43,0°C (93,2°F-109,4°F)
Oberächen-Messmodus: 0°C-100°C (32°F-212°F)
Messgenauigkeit:
Körpertemperatur-Messmodus:
(Labormessungen) 34,0°C- 34,9°C: ±0,3°C/93,2°F-94,8°F): ±0,5°F
35,0°C- 42,0°C: ±0,2°C/95,0°F-107,6°F): ±0,4°F
42,1°C- 43,0°C: ±0,3°C/107,8°F-109,4°F): ±0,5°F
Oberächen-Messmodus: ±2°C (±3,6°F)
Anzeigeauösung: 0,1°C/0,1°F
Messdauer: ≤ 2 Sekunden
Speicherkapazität: Bis zu 50 Messergebnisse
Autom. Abschaltung: ≤ 18 Sekunden
Batterie-Lebensdauer: ca. 2.000 Messungen
Betriebstemperatur: 15°C bis 40°C (59°F - 104°F), relative Luftfeuchtigkeit: ≤85%,
atmosphärischer Druck: 70-106 kPa
Lager-/Transporttemperatur: -20°C bis 55°C (-4°F - 131°F), relative Luftfeuchtigkeit: ≤93%,
atmosphärischer Druck: 70-106 kPa
Abmessungen: ca. 138 x 95 x 40 mm
Gewicht: ca. 90g ohne Batterien
Artikel Nr.: 99962
EAN Code: 40 15588 99962 8
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter
www.medisana.com
Die CE-Kennzeichung des Gerätes bezieht sich auf die EU-Richtlinie 93/42/EEC.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert.
Elektromagnetische Verträglichkeit: siehe separate Beilage.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine
Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als
ein Garantiefall anerkannt wird.
Hetaida Technology Co., Ltd.
4F, BaiShiDa High-Tech Park, XiangDong Industrial Area, DaLingShan Town,
DongGuan City, Guangdong, China.
WellKang Ltd
16 Castle St, Dover, CT16 1PW, UK
Web: www.CEmark.com, www.CE-marking.com, www.CE-marking.eu
Die Serviceadresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
GB Safety Information
Intended use
The medisana non-contact infrared body thermometer TM A77 is designed to be used
for intermittent measurement and monitoring of human body temperature by consumers
in the home setting and primary care setting as screening tool. Additionally the device is
suitable to measure the temperature of objects in the range of 0°C to 100°C (32°F - 212°F).
Only use the unit for the specic purpose described in the instruction manual. Any misuse
will void the warranty.
The unit is not designed for commercial use.
Using this thermometer is no substitute for consulting a doctor.
This product is designed to measure human body temperature on the forehead. Do not use
it for any other purpose.
Do not use the thermometer if it malfunctions or has been damaged in any matter.
This product must be operated in a stable environment. If the ambient conditions are chan-
geable, the sensor may mist up, causing an incorrect measurement. Clean the sensor accor-
ding to the section „Care and Storage“.
When the ambient temperature of the thermometer changes too much, such as moving
the Thermometer from one place of lower temperature to another place of higher tempe-
rature, allow the thermometer to remain in a room for 30 minutes where the temperature is
between15°C to 40°C (59°F- 104°F).
Remove batteries if equipment is not likely to be used for long time.
This product is not waterproof, do not immerse in water or other liquid; for cleaning and
disinfection, please follow the „Care and Storage“ section requirements.
Do not touch the IR sensor with your ngers.
Avoid taking fever measurements if measures have been taken beforehand to cool the user
(e.g. cold forehead compresses, etc.)
For the measurement of human forehead temperature, select „body“ mode; for measuring
other objects, liquids, food and other temperatures, select „surface“ mode.
Do not use near strong electrostatic or magnetic elds to avoid inaccurate measurement
results.
It may aect the accuracy of measurements when the forehead is covered by hair, perspira-
tion, cap or scarf.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
The temperature in the forehead and temple area diers from the internal temperature, which
is taken orally or rectally. Vasoconstriction, an eect which constricts the blood vessels and
cools the skin, can occur during the early stages of a fever. In this case, the temperature
measured by this thermometer may be unusually low. If the measurement therefore does
not match the patient’s own perception or is unusually low, repeat the measurement every
15 minutes. As a reference, you can also measure the internal body temperature using a
conventional oral or rectal thermometer. A control measurement using a conventional ther-
mometer is recommended in the following cases:
1. If the reading is surprisingly low,
2. For new-born infants up to 100 days old,
3. For children under three years of age who have a weakened immune system or who react
unusually in the presence or absence of fever,
4. If you are using the thermometer for the rst time or want to familiarise yourself with it.
Babies’ skin reacts very quickly to the ambient temperature. Therefore, do not take their tem-
perature with this thermometer during or after breastfeeding, because the skin temperature
may then be lower than the internal body temperature.
The device should be kept out of the reach of children/pets.
When not in use, store the device in a dry room and protect it against extreme moisture, heat,
lint, dust and direct sunlight. Never place any heavy objects on the device.
This thermometer will not replace diagnostics in hospitals.
Do not disassemble or modify the device. Do not let it fall down.
Do not use this device if you think it is damaged or if you notice anything unusual.The con-
tinuous use of a damaged unit may cause injury, improper results or other serious dangers.
This device comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the
storage and operating conditions described in the „Technical Specications“ section.
No servicing/maintenance while the thermometer is in use.
Never touch batteries and the patient simultaneously.
Based on the current science and technology, no potential allergic reactions are known.
This equipment needs to be installed and put into service in accordance with the information
provided in this instruction manual.
Items supplied and packaging
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of
doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 medisana infrared body thermometer TM A77
• 2 batteries 1.5V (type AAA/LR03 ) • 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material
no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
What is fever?
Body temperature varies from person to person and uctuates during the course of the day.
For this reason, it is suggested to know one‘s normal, healthy forehead temperature to cor-
rectly determine the temperature.
Body temperature runs approximately from 35.5°C to 37.8°C (95.9°F-100°F). To determine if
one has a fever, compare the temperature detected with the person‘s normal temperature. A
rise over the reference body temperature of 1°C (1°F) or more is generally indication of fever.
Dierent measurement sites (rectal, axillary, oral, frontal, auricular) will provide dierent rea-
dings. Therefore it is wrong to compare the measurement taken from dierent sites.
Here below are typical temperatures for adults, based on dierent measurement sites:
- Rectal: 36.6°C - 38°C / 97.9°F - 99.1°F
- Axillary: 34.7°C - 37.3°C / 94.5°F - 99.1°F
Unit and controls
1
Backlight LCD
2
Battery compartment
3
ON-button (Start of measurement)
4
SET-button
5
MEMO-button
6
MODE-button
7
IR Sensor
8
Surface temperature measurement mode
9
Body temperature measurement mode
0
Measurement result
q
Indicator of measurement result
w
Low battery indicator
e
Acoustic signal symbol
r
Memory display
t
Measurement unit: ° Fahrenheit
z
Measurement unit: ° Celsius
u
Memory indicator
Removing / inserting batteries
If the low battery indicator
w
or nothing appears in the LC-display
1
after a certain period of
use, you must replace the batteries with two new 1.5V-batteries (type AAA / LR03).
Battery replacement: Slide the lid of the battery compartment cover downwards and take the
cover o. Take out the batteries. Put in two new 1.5V-batteries (AAA / LR03). Make sure the
batteries are the right way around. Put the battery compartment cover back on and move it
upwards until it locks into position.
WARNING - Pay attention, that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suocation!
Gemessene Körper-
temperatur außerhalb der
normalen Grenzen
(34,0 - 43,0°C /
93,2 - 109,4°F).
EC REP
EC REP
Model: HTD8813
Descargue el manual en Español (PDF, 1.35 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Medisana TM A77 Termómetro calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elMedisana TM A77 Termómetro?
No
30%
70%
40 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Medisana TM A77 Termómetro. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Janneke Nuijsink 06-11-2020
Tenemos el manual, pero ¿cómo me pongo el termómetro? Hay pilas dentro, pero no podemos encenderlo.

responder | Ha sido de gran ayuda (16) Leer más (Traducido por Google)
Marianne van Apeldoorn 09-11-2020
¡Yo tampoco puedo conseguirlo! Ya lo cambié, pero este tampoco funciona. No presione el botón de encendido.

Ha sido de gran ayuda (17) (Traducido por Google)
Luk Broeckaert 16-11-2020
ha leído el manual detenidamente pero no puede utilizar el dispositivo. Compró un nuevo dispositivo con el mismo problema. ¿Qué estamos haciendo mal?

responder | Ha sido de gran ayuda (12) Leer más (Traducido por Google)
lenie visser 05-05-2021
Yo tampoco lo entiendo

Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
vincent wouters 15-01-2021
un plan paso a paso para poner en marcha el medidor TM A 77 en el tipo de letra 12 La enorme información sobre las carpetas es difícil de usar con números demasiado pequeños. o [email protected] Saludo a wouters Harlingen

responder | Ha sido de gran ayuda (4) (Traducido por Google)
JAN DE WITTE 08-12-2021
1ER USO DE BOTONES LATERALES CLARO. 2º NO SE PUEDE DETERMINAR QUÉ ES + O - CON RESPECTO A LAS BATERÍAS, CONEXIÓN TAV. 3ª INDICACIÓN DE TEMPERATURA WILD 4E NO COMPRUEBE SI LAS BATERÍAS AÚN ESTÁN LLENAS 5º INSTRUCCIONES DE USO ILEGIBLE [email protected]

responder | Ha sido de gran ayuda (2) (Traducido por Google)
Reinko Venema 28-06-2021
He comprado un termómetro Medisana TM A77. El manual de usuario suministrado solo se puede leer con lupa. Es virtualmente imposible para mis ojos de 82 años leer alguna pista. Quizás pueda proporcionarme un manual en holandés con un tamaño de fuente de al menos 12. R. Venema 53 Van Heeckerenlaan 6711 JN EDE Teléfono: 0318-617853 correo electrónico: [email protected]

responder | Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)

Loading…

Jan Janssen 01-02-2022
Leí que mucha gente no se pone el termómetro. Yo también tenía esto hasta que puse las baterías 'alternativamente' en el cargador. Nada mal.

responder | Ha sido de gran ayuda (1) Leer más (Traducido por Google)
Karen D 22-03-2022
Esta era la identificación. No está claro en el dispositivo ni en el manual. Gracias.

Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
Kupoens henri 09-02-2022
Hasta ahora no me gusta el producto. No funciona. Por ejemplo, ¿cómo se deben colocar las baterías?

responder | Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)
Marcel Clausse 31-03-2022
El manual está escrito en letra demasiado pequeña. ¿No sería posible acceder a una versión en línea legible y no a una copia igualmente ilegible del documento adjunto al producto? ¿Es realmente difícil para el fabricante adoptar el punto de vista del consumidor?

responder | Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)
wubeck 12-11-2020
por qué una instrucción tan pequeña e ilegible solo un punto

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
petra 17-03-2021
tiene la impresión de que el termómetro no muestra la temperatura correcta

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
Robert Kunz 18-11-2021
Sin valor, ha estado en el cajón durante semanas ... no funciona para un (termo) medidor un claro error. Manual de instrucciones no leído debido a la letra pequeña. Perdida de dinero,

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
freek dille 12-03-2022
malo es dificil de encender y cuando enciende indica lo. mal producto

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
Dennis van der Sluis 28-04-2023
Ya no se puede medir la temperatura, solo muestra LO. tiene pilas nuevas

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Medisana TM A77 Termómetro. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Medisana. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Medisana TM A77 Termómetro en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Medisana
Modelo TM A77
Categoría Termómetros
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.35 MB

Todos los manuales para Medisana Termómetros
Más manuales de Termómetros

Preguntas frecuentes sobre Medisana TM A77 Termómetro

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

Acabo de tomarme la temperatura, ¿qué se considera realmente una temperatura corporal "saludable"? Verificado

Esto dependerá de la parte del cuerpo donde se haya tomado la temperatura. Se puede considerar saludable: frente 35,8 a 37,6 ° C, oído 36 a 37,8 ° C, recto 36,3 a 37,8 ° C y oral 36 a 37,4 ° C.

Ha sido de gran ayuda (952) Leer más

¿Cuáles son las mejores partes del cuerpo para tomar la temperatura corporal? Verificado

Depende del termómetro. Algunos termómetros están diseñados para ser usados en partes específicas del cuerpo. Con un termómetro ordinario, el uso rectal es la forma más rápida y precisa de medir la temperatura corporal.

Ha sido de gran ayuda (330) Leer más

¿A partir de qué temperatura una persona tiene oficialmente fiebre? Verificado

Una temperatura superior a 38 ° C se considera oficialmente fiebre.

Ha sido de gran ayuda (245) Leer más
Manual de uso Medisana TM A77 Termómetro