8
9
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR
CLÉS À CHOCS
• Lorsque l’outil électrique est utilisé pour un
travail risquant de mettre le dispositif de xa-
tion en contact avec des ls électriques cachés,
tenez l’outil par les surfaces de prise isolées. Le
contact d’un dispositif de xation avec un l sous ten-
sion « électrie » les pièces métalliques exposées
de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
• Porter des protège-oreilles avec un marteau
perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer
une perte auditive.
• Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas
surpasser la capacité maximale indiquée sur
l’étiquette du cordon. Toujours vérier le poids
du produit, avec tous ses accessoires, lors de la
sélection du système de cordon correct. Surpasser
la capacité maximale pourra entraîner de blessures
graves. Veuillez consulter les spécications an d’en
savoir plus sur le poids de l’outil et le bloc-piles.
• Utiliser avec les longes d’amortissement d’énergie
uniquement. Les cordons, les sangles et les
chaînes pourront se casser et provoquer des
échecs. Ne pas l’utiliser avec de longes totale-
ment tendues.
• N’utilisez que des douilles ou des accessoires
spéciquement conçus pour les clés à chocs
et les visseuses. D’autres douilles ou accessoires
pourraient.
•
An de minimiser le risque
de blessures, lorsque de
travaux sont faits dans de situations poussié-
reuses, porter une protection respiratoire ou
bien, utiliser une solution d'extraction de
poussière conforme aux normes OSHA.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identification. Des informations importantes
y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
•
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectication, de perforage
et d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Tours-minute á vide (RPM)
Impacts par minute á charge (IPM)
UL Listing Mark pour Canada
et États-unis
SPÉCIFICATIONS
Volts .............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................M18™
Type de chargeur..........................................M18™
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
125°F)
No de Cat. ................................................. 2966-20
Type d’enclume ................ 1/2" avec cheville darrêt
Tr/min ...................................................... .0 - 2 000
Coups/min ................................................ 0 - 2 700
Poids................................................2,4 kg (5,4 lbs)
(outil uniquement)
Poids................................................4,1 kg (9,0 lbs)
(avec M18™ HD12,0 bloc-piles)
Recommandée
Cordon..... Absorption d'énergie de MILWAUKEE
No de Cat. ................................................. 2967-20
Type d’enclume ...........................1/2" avec anneau
Tr/min ....................................................... 0 - 2 000
Coups/min ................................................ 0 - 2 400
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Anneau de cintre d'outil (2966-20 uniquement)
2. Poignèe
3. Commande d’entraînement
4. Gâchette (commande MARCHE/ARRÊT)
5. Commutateur
6. DEL
7. Pivot d’entraînement carré de 1/2"
(2966-20 uniquement)
8. Entraînement carré de 1/2" avec anneau
(2967-20 uniquement)
7
5
3
6
4
8
2
1
MONTAGE DE L'OUTIL
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Toujours verrouiller la
détente ou retirer la bat-
terie les fois que l’outil est inutilisé.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.
Installation et retrait du support d’outil
1. Pour installer, placez anneau de cintre au travers
du support à outil.
2. Positionnez le support à outil sur l’outil, par dessus
les deux trous du carter d’engrenage.
3. Insérer les deux vis. Serrez les vis à la main.
4. Pour retirer, exécutez la procédure à l’inverse.
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
N’utilisez que des douilles ou des accessoires
spéciquement conçus pour les clés à chocs.
D’autres douilles ou accessoires pourraient se
briser ou éclater et entraîner des blessures.
Installation et retrait d’accessoires
Clés à chocs 1/2" avec cheville d’arrêt
(No de Cat. 2966-20)
1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil.
2. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
3. Pour xerles douilles ou tout autre accessoire,
alignez le trou dans l’accessoire avec la tige de
détente du pivot. Maintenez la tige de détente
tout en poussant la douille dans le pivot. La tige
de détente va s’encliqueter dans le trou pour xer
la douille.
4. Pour enlever l’accessoire, insérez un clou ou un
autre objet mince dans le trou de l’accessoire et
pressez sur la tige de détente. Tirez l’accessoire
hors du pivot.
Clés à chocs de 1/2" avec anneau
(No de Cat. 2967-20)
1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil.
2. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
3. Pour xerune douille ou un autre accessoire,
alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement
et poussez-le fermement sur l’anneau de retenue.
4. Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement hors
du pivot d’entraînement.
MANIEMENT
An de minimiser le risque
de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Utilisation de la commande d’entraînement
Le bouton de la commande d’entraînement est utilisé
pour ajuster le couple ainsi que la vitesse de rotation
(tr/min) et d’impacts (Coups/min) pour l’application.
Pour choisir le mode de commande d’entraînement :
1. Tirer et relâcher la gâchette
Bouton de
commande
d’entraînement
Indicateur de mode
pour mettre l’outil en
marche. L’indicateur du
mode actuel est allumé.
2. Appuyer sur le bouton de
commande d’entraînement
pour faire défiler les 4
modes. Commencer le tra-
vail une fois que l’indicateur
du mode désiré est allumé.
No de Cat. 2966-20
Mode Tr/min
Coups/
min
Couple de
serrage
(Nm)
Couple capable de
venir à bout de tout
écrou bloqué (Nm)
1 0 - 700 0 - 1 400
Jusqu’à
475*
Jusqu’à
475*
2 0 - 1 300 0 - 2 500
Jusqu’à
1 017*
Jusqu’à
1 017*
3 0 - 2 000 0 - 2 700
Jusqu’à
1 220*
Jusqu’à
1 491*
Avant:
0 - 900
L'inverse:
0 - 2 000 /
0 - 750
0 - 2 700
Jusqu’à
68*
†
Jusqu’à
1 491*
No de Cat. 2967-20
Mode Tr/min
Coups/
min
Couple de
serrage
(Nm)
Couple capable de
venir à bout de tout
écrou bloqué (Nm)
1 0 - 700 0 - 1 300
Jusqu’à
881*
Jusqu’à
881*
2 0 - 1 300 0 - 2 200
Jusqu’à
1 220*
Jusqu’à
1 220*
3 0 - 2 000 0 - 2 400
Jusqu’à
1 491 avec
batterie
XC5,0Ah*
Jusqu’à
1 627 avec
batterie
FORGE™*
Jusqu’à
2 034 avec
batterie XC5,0Ah*
Jusqu’à
2 169 avec
batterie FORGE™*
Avant:
0 - 900
L'inverse:
0 - 2 000 /
0 - 750
0 - 2 400
Jusqu’à
68*
†
Jusqu’à
2 034 avec
batterie XC5,0Ah*
Jusqu’à
2 169 avec
batterie FORGE™*
*Les valeurs de couple varieront en fonction d’une panoplie
de facteurs, tels que l’état d’une batterie sans charge, la
taille de la batterie, la durée du choc, la dimension du
boulon, etc. Veuillez toujours le vérier à l’aide d’une clé
de couple an de conrmer que la valeur de couple dési-
rée ait été achevée. Ceci n’est pas un outil de xation
à précision.
†
Mode d’arrêt automatique
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Milwaukee 2967-21B Llave de impacto. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.