Manual de uso Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro

¿Necesita un manual para su Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 3 comentarios y tiene 10 votos con una calificación promedio de producto de 70/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

1
Instruction Manual
Instruction Manual
3.
9
Checking Readings
FR
Vérication des résultats
NL
Metingen bekijken
DE
Prüfen der Messwerte
RU
Проверка результатов
IT
Controllo dei risultati
TR
Ölçüm Değerlerini Kontrol Etme
ES
Comprobación de lecturas

AR
1
2
3
4
1
Appears if “SYS” is 135 mmHg or above
and/or “DIA is 85 mmHg* or above.
FR
S
’affiche si «SYS» est égale ou supérieure à 135mmHg
et/ou «DIA» égale ou supérieure à 85mmHg*.
DE
W
ird angezeigt, wenn „SYS“ 135mmHg oder
mehr beträgt und/oder wenn „DIA“ 85mmHg*
oder mehr beträgt.
IT
V
iene visualizzato se la pressione sistolica “SYS
è pari o superiore a 135 mmHg e/o la pressione
diastolica “DIA è pari o superiore a 85 mmHg*.
ES
A
parece si “SYS” es 135mmHg o superior y/o
“DIA es 85mmHg* o superior.
NL
V
erschijnt als “SYS” 135 mmHg of hoger is
en/of “DIA” 85 mmHg* of hoger is.
RU



TR
“SY
S” 135 mmHg ya da üstünde olduğunda
ve/veya “DIA 85 mmHg* ya da üstünde
olduğunda görünür.



AR


 
2
Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
FR
S
’affiche lorsqu’un rythme irrégulier** est détecté pendant une mesure. S’il s’affiche
àplusieurs reprises, OMRON recommande de consulter votre médecin.
DE
W
ird angezeigt, wenn während einer Messung ein unregelmäßiger Herzschlag** festgestellt
wird. Wird das Symbol wiederholt angezeigt, empfiehlt OMRON, sich an Ihren Arzt zu wenden.
IT
V
iene visualizzato se nel corso di una misurazione viene rilevato un ritmo cardiaco irregolare**.
Seil simbolo appare ripetutamente, OMRON consiglia di consultare il medico curante.
ES
A
parece cuando se detecta un ritmo irregular** durante una medición. Si aparece varias
veces, OMRON recomienda que consulte a su médico.
NL
V
erschijnt wanneer tijdens een meting een onregelmatig ritme** wordt gedetecteerd. Als dit
herhaaldelijk verschijnt, raadt OMRON aan om uw arts te raadplegen.
RU
Отображается, если при измерении определяется нерегулярный ритм**. Если этот символ
отображается неоднократно, компания OMRON рекомендует обратиться к лечащему врачу.
TR
Bir ölçüm esnasında düzensiz ritim** saptandığında görünür. Tekrarlı şekilde görünürse
OMRON doktorunuza danışmanızı önerir.
OMRON
AR
3
Appears when your body moves during a measurement. Remove the
arm cu, wait 2-3 minutes and try again.
FR
S’affiche si vous bougez pendant une mesure. Retirer le brassard, attendre 2 à 3minutes et essayer à nouveau.
DE
Wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewegen. Nehmen Sie die Manschette ab,
warten Sie 2–3Minuten und versuchen Sie es erneut.
IT
Viene visualizzato se l’utilizzatore si muove durante la misurazione. Rimuovere il bracciale,
attendere 2-3 minuti e riprovare.
ES
Aparece cuando se mueve el cuerpo durante una medición. Retire el manguito, espere unos
2o3minutos e inténtelo de nuevo.
NL
Verschijnt wanneer uw lichaam tijdens een meting beweegt. Verwijder de armmanchet,
wacht2-3minuten en probeer het opnieuw.
RU
Отображается при движении тела во время измерения. Снимите манжету, подождите
2-3минуты и попробуйте еще раз.
TR
Bir ölçüm esnasında vücudunuz hareket ettiğinde görünür. Kolluğu çıkarın, 2-3 dakika bekleyip
tekrar deneyin.

AR
4
Cu is tight enough.
FR
L
e brassard est suffisamment serré.
DE
M
anschette sitzt ausreichend straff.
IT
I
l bracciale è stretto a sufficienza.
ES
El manguit
o está lo suficientemente prieto.
NL
M
anchet zit strak genoeg.
RU

TR
Kolluk y
eterince sıkıdır.

AR
4
Apply cu again MORE TIGHTLY.
FR
Poser le brassard en le serrant davantage.
DE
M
anschette STRAFFER ziehen.
IT
A
pplicare di nuovo il bracciale
STRINGENDOLO DI PIÙ.
ES
V
uelva a poner el manguito MÁS PRIETO.
NL
Br
eng de manchet STRAKKER aan.
RU


TR
Kolluğu tekrar, DAHA SIKI bir şekilde takın.


AR
*The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines.
FR
*La définition de l
’hypertension est basée sur les recommandations ESH/ESC 2018.
DE
*Die D
efinition für Bluthochdruck basiert auf den 2018 ESH/ESC Richtlinien.
IT
*La definizione di alta pr
essione arteriosa si basa sulle linee guida 2018 di ESH/ESC.
ES
*La definición de pr
esión arterial alta se basa en las guías 2018 ESH/ESC.
NL
*D
e definitie van hoge bloeddruk is gebaseerd op de ESH/ESC-richtlijnen uit 2018.
RU
*Опре
деление высокого артериального давления основано на Рекомендациях 2018 ESH/ESC.
TR
*Y
üksek kan basıncı tanımı, 2018 ESH/ESC Kılavuzlarını temel alır.
.2018ESCESH
AR
** An irregular heart beat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25%
more than the average rhythm detected during a measurement.
FR
**
Un r
ythme cardiaque irrégulier est défini comme un rythme inférieur ou supérieur de 25% au
rythme moyen détecté durant une mesure.
DE
**
Ein unr
egelmäßiger Herzschlag ist definiert als ein Herzrhythmus, der weniger als 25% oder mehr
als 25% des mittleren Herzrhythmus beträgt, der während der Blutdruckmessung erkannt wird.
IT
**
Si definisc
e ritmo cardiaco irregolare un ritmo cardiaco inferiore del 25% o superiore del 25%
rispetto al ritmo medio rilevato durante una misurazione.
ES
** Latido arrítmico se define como un ritmo que es un 25% menor o un 25% mayor que el ritmo
medio detectado durante una medición.
NL
**
E
en onregelmatig hartslagritme wordt gedefinieerd als een ritme dat 25% lager of 25% hoger is dan
het gemiddelde ritme dat tijdens een meting wordt gedetecteerd.
RU
**
Нерег
улярный ритм сердцебиения — это ритм, который на 25% медленнее или быстрее
измеренного среднего ритма.
TR
** Düzensiz kalp atışı ritmi, bir ölçüm sırasında saptanan ortalamadan %25 daha düşük veya %25 daha
yüksek ritim olarak tanımlanır.




AR
10
Using Memory Functions
FR
Utilisation des fonctions de mémoire
NL
Geheugenfuncties gebruiken
DE
Verwendung der Speicherfunktionen
RU
Использование функции памяти
IT
Uso delle funzioni di memoria
TR
Hafıza Fonksiyonunun Kullanılması
ES
Uso de las funciones de memoria

AR
Before using memory functions, select your user ID.
FR
A
vant d’utiliser les fonctions de mémoire, sélectionner votre ID Utilisateur.
DE
Wählen Sie vor dem Verwenden der Speicherfunktionen Ihre Benutzer-ID aus.
IT
Prima di utilizzare le funzioni di memoria selezionare il proprio ID utente.
ES
Antes de usar las funciones de memoria, seleccione su ID de usuario.
NL
Selecteer uw gebruikers-ID voordat u geheugenfuncties gebruikt.
RU
Перед использованием функции памяти выберите идентификатор пользователя.
TR
Hafıza fonksiyonunu kullanmadan önce kullanıcı kimliğinizi seçin.

AR
10.1 Readings Stored in Memory
FR
M
esures stockées en mémoire
DE
G
espeicherte Messungen
IT
R
isultati conservati in memoria
ES
L
ecturas guardadas en la memoria
NL
M
eetwaarden opgeslagen in het geheugen
RU
С
охранение результатов в памяти
TR
Hafızada S
aklanan Ölçüm Değerleri

AR
Up to 60 readings
arestored.
FR
Jusqu
’à 60mesures
sont stockées.
DE
Es w
erden bis zu
60Messwerte
gespeichert.
IT
V
engono conservati
fino a 60 risultati.
ES
S
e almacenan hasta
60lecturas.
NL
Er k
unnen tot 60 meetwaarden
worden opgeslagen.
RU
С
охраняется до
60результатов.
TR
60 adede k
adar ölçüm
değeri saklanır.

AR

10.2
Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken
within a 10 Minute Span
FR
Moyenne des 2 ou 3 dernières mesures prises en l’espace de 10minutes
DE
M
ittelwert der letzten 2 oder 3Messwerte, die in einem 10-Minuten-
Zeitrahmen erfasst wurden
IT
Media degli ultimi 2 o 3 risultati ottenuti nell’arco di 10 minuti
ES
Promedio de las 2 o 3últimas lecturas realizadas en un intervalo de 10minutos
NL
Gemiddelde van de laatste 2 of 3 metingen uitgevoerd binnen een
tijdspanne van 10 minuten
RU
Среднее значение из последних 2-х или 3-х результатов,
полученных в течение 10 минут
TR
10 Dakika Aralıkta Alınan Son 2 veya 3 Ölçüm Değerinin Ortalaması

AR
3 sec+
10.3 Deleting All Readings
FR
Suppression de toutes les mesures
DE
Löschen aller Messwerte
IT
Cancellazione di tutti i risultati
ES
Eliminación de todas las lecturas
NL
Alle metingen verwijderen
RU
Удаление всех результатов
TR
Tüm Ölçüm Değerlerini Silme

AR
4sec+ 4sec+
1 2 3 4 5
11
Other Settings
FR
Autres réglages
NL
Andere instellingen
DE
Weitere Einstellungen
RU
Другие настройки
IT
Altre impostazioni
TR
Diğer Ayarlar
ES
Otros ajustes

AR
11.1 Restoring to the Default Settings
FR
R
éinitialisation aux réglages par défaut
DE
W
iederherstellen der Standardeinstellungen
IT
R
ipristino delle impostazioni predefinite
ES
R
establecimiento a los ajustes de fábrica
NL
D
e standaardinstellingen herstellen
RU
В
осстановление настроек по умолчанию
TR
V
arsayılan Ayarları Geri Yükleme

AR
4sec+
1 2 4
4sec+
3
12
Optional Medical Accessories
FR
Accessoires médicaux optionnels
NL
Optionele medische accessoires
DE
Optionales medizinisches Zubehör
RU
Дополнительно принадлежности
IT
Accessori medicali opzionali
TR
Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar
ES
Accesorios médicos opcionales

AR
Arm Cuff
(HEM-FL31)
22 - 42 cm
AC Adapter
(HHP-CM01)
   
(HHP-BFH01)
Do not throw the air plug away. The air
plug can be applicable to the optional cu.
FR
Ne pas jet
er la prise de gonflage. La prise de
gonflage peut être utilisée pour le brassard en
option.
DE
En
tsorgen Sie den Luftschlauchstecker nicht.
Der Luftschlauchstecker wird für die optionale
Manschette verwendet.
IT
Non gettare via l’attacco del tubo dell’aria. L’attacco
del tubo dell’aria può essere applicato al bracciale
opzionale.
ES
No tir
e el conector para tubo de aire. El conector
para tubo de aire puede ser utilizado con el
manguito opcional.
NL
G
ooi de plug van de luchtslang niet weg. De plug
van de luchtslang kan worden gebruikt op de
optionele manchet.
RU
Н
е выбрасывайте воздушный штекер. Он может
подойти к дополнительной манжете.
TR
Ha
va tıpasını atmayın. Hava tıpası isteğe bağlı
kolluğa uygulanabilir.

AR

Error messages or other problems? Refer to:
FR
Messages d’erreur ou autres problèmes? Voir:
DE
Weitere Fehlermeldungen oder Probleme siehe:
IT
Messaggi di errore o altri problemi? Fare riferimento a:
ES
¿Hay mensajes de error u otros problemas? Consulte:
NL
Foutmeldingen of andere problemen? Raadpleeg:
RU
Сообщения об ошибках или другие неисправности? См:
TR
Hata mesajları veya başka sorunlar mı var? Bkz:

AR
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
FR
Si votre pression systolique est supérieure à 210mmHg:
Lorsque le brassard
se gonfle, appuyer sur le bouton [START/STOP] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que
le tensiomètre atteigne une pression de gonflage supérieure de 30 à 40mmHg à votre
pression systolique attendue.
DE
Wenn Ihr systolischer Druck höher ist als 210mmHg:
Nachdem die Manschette
begonnen hat, sich aufzupumpen, drücken Sie die [START/STOP]-Taste, und halten Sie sie
gedrückt, bis ein Druck von 30 bis 40mmHg über Ihrem erwarteten systolischen Druck
erreicht ist.
IT
Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg:
Quando il bracciale inizia a
gonfiarsi, premere e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore
non raggiunge una pressione da 30 a 40 mmHg superiore rispetto al valore di pressione
sistolica atteso.
ES
En caso de que su presión arterial sistólica esté por encima de 210mmHg:
Una vez que el manguito comience a inflarse, mantenga pulsado el botón [START/STOP]
hasta que el monitor indique que el inflado está entre 30 y 40mmHg por encima de la
presión arterial sistólica estimada.
NL
Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg:
Zodra de armmanchet wordt opgepompt,
houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft
dan uw verwachte systolische druk.
RU
Если систолическое давление выше 210 мм.рт.ст.:
После того, как началось
автоматическое нагнетание воздуха в манжету, нажмите и удерживайте кнопку
[START/STOP] до тех пор, пока электронный блок не поднимет давление до значения,
превышающего ожидаемое систолическое давление на 30–40ммрт.ст.
TR
Sistolik basıncınız 210 mmHg'den fazlaysa:
Kolluk şişmeye başladıktan sonra,
[START/STOP] düğmesine basın ve ölçüm cihazı beklediğiniz sistolik basınç değerinden
30ila 40 mmHg daha fazla şişene kadar basılı tutun.


AR


START/STOP

https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
Produttore
Fabricante
Fabrikant
Производитель
Üretici


OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
Mandataire dans l’UE
EU-Repräsentant
Rappresentante per l’UE
Representante en la UE
Vertegenwoordiging in de EU
Представитель в ЕС
AB temsilcisi

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
Importateur dans l’UE
Importeur in der EU
Importatore per l’UE
Importador en la UE
Importeur in de EU
Импортер в ЕС
AB’de İthalatçı

Production facility
Site de production
Produktionsstätte
Stabilimento di produzione
Planta de producción
Productiefaciliteit
Производственное
подразделение
Üretim Tesisi

OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Succursales
Niederlassungen
Consociate
Empresas filiales
Dochteronder
-
nemingen
Фи
лиалы
Yan Kuruluşlar

OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Issue Date / Date de publication / Ausgabedatum/
Datadipubblicazione / Fecha de publicación /
Uitgiftedatum / Дата выпуска / Teslim Tarihi /

: 2019-07-29
Made in Vietnam / Fabriqué en Vietnam / Hergestellt in Vietnam/
Prodottoin Vietnam / Fabricado en Vietnam / Geproduceerd in Vietnam/
Сделано во Вьетнаме / Vietnam'da Üretilmiştir /

Descargue el manual en Español (PDF, 14.54 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elOmron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro?
No
70%
30%
10 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Josef Thalmann 21-09-2023
Buen día ¿Cómo eliminar los valores guardados? Gracias por una respuesta. Saludos cordiales, J. Thalmann

responder | Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)
Rossana Marinetti 28-08-2024
Lamentamos informarle que las instrucciones son muy difíciles de interpretar. No existe ningún apartado que explique en una sola página todos los distintos símbolos que pueden aparecer tras la medición de presión. Por lo tanto, es difícil buscar el símbolo en 2 manuales de instrucciones. ÇSi existe algún manual más conciso y claro agradecería consultar.

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Omron. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Omron
Modelo HEM-7155-E M3 Comfort
Categoría Tensiómetros
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 14.54 MB

Todos los manuales para Omron Tensiómetros
Más manuales de Tensiómetros

Preguntas frecuentes sobre Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

Acabo de medirme la tensión arterial con un tensiómetro, ¿qué se considera una tensión arterial "normal"? Verificado

Por lo general, una tensión sistólica de 120 y una tensión diastólica de 80 se consideran valores normales o saludables. Los mayores de 60 años pueden tener una tensión arterial ligeramente superior.

Ha sido de gran ayuda (1293) Leer más

¿Qué son la presión arterial sistólica y diastólica? Verificado

Cuando se mide la presión arterial se muestran dos valores, la presión sistólica y la diastólica. La presión sistólica es la presión en las venas cuando el corazón se contrae, mientras que la presión diastólica se refiere a la presión en las venas cuando el corazón se relaja.

Ha sido de gran ayuda (547) Leer más
Manual de uso Omron HEM-7155-E M3 Comfort Tensiómetro

Productos relacionados

Categorias relacionadas

×
Download