Manual de uso Philips HP8340 Plancha de pelo

¿Necesita un manual para su Philips HP8340 Plancha de pelo? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8340
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39442
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not use the appliance on
articial hair.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Straighten your hair
Preparation for hair:
Wash hair with shampoo and conditioner.
Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb.
Blow dry your hair with a brush.
Usage
Ensure that you select a temperature setting that is suitable
for your hair.
Always select a lower setting when you use the straightener
for the rst time.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( e ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C is
displayed ( b ).
3 Press the or buttons ( d ) to select your desired
temperature setting. Refer to the Hair Type table below.
Hair Type Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-
straighten
Mid to High (180 °C and
above)
Fine, medium-textured or
softly waved
Low to Mid (150 °C to 180 °C)
Pale, blonde, bleached or
color-treated
Low (Below 150°C)
» When the heating plates are heating up, the
temperature digits will blink.
» When the heating plates have reached the selected
temperature, the temperature digits stop blinking.
ThermoGuard
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C by each
step.
4 The ion function is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and reduces
frizz.
» The ion indicator ( a ) is displayed.
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
It is common because they are caused by the ion
generator.
5 Slide the closing lock ( g ) downwards to unlock the
appliance.
6 After the straightener is switched on, the keys are
automatically locked if no button is pressed for 15
seconds. Subsequently, the keys are locked if no button is
pressed for 5 seconds.
To unlock the keys, press for 1 sec.
7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Tip: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
8 Place one section of hair in between the heating plates
(
h ) and press the handles rmly together.
9 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until
you achieve your desired look.
11 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hairspray.
Notes:
Do not brush your hair while setting your hair style.
The appliance has auto shut-o function. It switches o
automatically after 60 minutes.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( h ) and slide the closing lock
(
g ) upwards to lock the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
f ).
Tips:
Use the straightener only when your hair is dry.
Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.Philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
edstavuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
edešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
ed zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ed uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, prote může být
velmi hor. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlach předmětů a materiálu.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
Ohřívací destičky udržujte čisté,
bez prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
Ohřívací destičky mají upravený
povrch. Tento povrch se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte dy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Přístroj nepoužívejte na umělé
vlasy.
Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
2 Narovnávání vlasů
Příprava vlasů:
Vlasy umyjte šampónem a kondicionérem.
Použijte přípravek na ochranu před teplem a vlasy
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.
Použití
Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu
typu vlasů.
Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte nízkou
teplotu.
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Stiskněte a podržte tlačítko ( e ), dokud se nerozsvítí
obrazovka displeje.
» Zobrazí se výchozí nastavení teploty 160 °C ( b ).
3 Vyberte požadované nastavení teploty stisknutím tlačítek
nebo ( d ). Řiďte se níže uvedenou tabulkou Typ
vlasů.
Typ vlasů Nastavení teploty
Hrubé a kudrnaté vlasy,
které jdou těžko narovnat
Střední až vysoké
(180 °C a vyšší)
Jemné, středně nebo
lehce zvlněné
Nízké až střední
(150 °C až 180 °C)
Světlé, plavé, odbarvené
nebo barvené
Nízké (pod 150 °C)
» Během zahřívání ohřívacích destiček budou číslice
teploty blikat.
» Jakmile se ohřívací destičky zahřejí na požadovanou
teplotu, přestanou blikat číslice teploty.
Funkce ThermoGuard
Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat
jenom o 5° C.
4 Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, která vám zajistí
větší lesk a méně zacuchávání.
» Zobrazí se indikátor ionizace ( a ).
» Patrně ucítíte specickou vůni a uslyšíte zvuk praskání.
Jde o běžnou vlastnost způsobenou generátorem
ionizace.
5 Přesunutím zavíracího zámku ( g ) směrem dolů přístroj
odemkněte.
6 Pokud po zapnutí vlasové žehličky nestisknete žádné
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund.
Chcete-li tlačítka odemknout, podržte stisknuté tlačítko
po dobu 1 sekundy.
7 Učesejte si vlasy, a pak začněte vyfoukané a vysušené
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm.
Tip: U hustších vlasů doporučujeme vlasy rozdělit na více
pramínků.
8 Vložte jeden pramínek vlasů mezi ohřívací destičky ( h ) a
pevně stiskněte rukojeti.
9 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.
10 Pokud chcete narovnat zbývající vlasy, opakujte kroky 7
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.
11 Na konci úpravy vlasů vlasy lehce přestříkněte leskem
nebo pružným lakem na vlasy.
Poznámky:
Při vytváření účesu vlasy nečesejte.
Přístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí.
Automaticky se vypne po 60 minutách.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a ohřívací destičky vlhkým hadříkem.
4 Zavřete ohřívací destičky ( h ) a přesunutím zavíracího
zámku (
g ) směrem nahoru přístroj zamkněte.
5 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze zavěsit za závěsnou smyčku (
f ).
Tipy:
Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.
Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.
3 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Dansk
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt
udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet
i brug, og opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug
ikke dette apparat i
nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand
for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og op og personer
med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller manglende viden eller
erfaring, hvis de er blevet
vejledt eller instrueret i brug af
apparatet på en sikker måde
og forstår de involverede
risici. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på apparatet,
svarer til den lokale spænding.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter, eller
tilbehør/dele som ikke specikt
er anbefalet af Philips, da
garantien i så fald bortfalder.
Du må ikke sno ledningen rundt
om apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
Vær opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan
være meget varmt. Hold kun
i håndtaget, da andre dele er
varme, og undgå kontakt med
huden.
Anbring altid apparatet i
foden på et varmebestandigt,
stabilt underlag. De varme
varmeplader må aldrig
berøre underlaget eller andre
brandbare materialer.
Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme
dele.
Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brændbare
genstande og materialer.
Når apparatet er varmt, må der
ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
Anvend kun apparatet i tørt hår.
Betjen ikke apparatet med våde
hænder.
Sørg for at holde varmepladerne
fri for støv og styling-produkter
som for eksempel skum, spray
og gel. Brug aldrig apparatet
sammen med styling-produkter.
Varmepladerne er belagte.
Belægningen kan med tiden
langsomt slides af. Dette
virker dog ikke apparatets
ydeevne.
Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan det smitte af
varmepladerne.
Hvis apparatet skal efterses eller
repareres, skal du henvende dig
til Philips, da en uautoriseret
reparation efterfølgende kan
være til fare for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind
i åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
Brug ikke apparatet på kunstigt
hår.
Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU). Følg dit lands regler
for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljø og helbred.
2 Glat dit hår
Forberedelse af håret:
Vask håret med shampoo og balsam.
Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med
en bredtandet kam.
Tør håret ved hjælp af en hårtørrer og en børste.
Anvendelse
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din
hårtype.
Vælg altid en lavere temperatur, når du anvender
glattejernet første gang.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Hold knappen ( e ) inde, indtil displayet lyser.
» Standardtemperaturindstillingen på 160°C vises ( b ).
3 Tryk på knapperne eller ( d ) for at vælge den
ønskede temperaturindstilling ud fra tabellen Hårtype
nedenfor.
Hårtype Temperaturindstilling
Kraftigt, krøllet eller
genstridigt hår
Medium til høj
(180 °C og derover)
Fint, almindeligt eller let
krøllet hår
Lav til medium
(150 °C til 180 °C)
Lyst, blondt, afbleget eller
farvet hår
Lav (under 150°C)
» Under opvarmning af varmepladerne blinker
temperaturtallet.
» Når varmepladerne har nået den valgte temperatur,
holder temperaturtallet op med at blinke.
ThermoGuard
ThermoGuard forhindrer dig i utilsigtet at blive udsat for
opvarmning over 200 °C. Når du øger temperaturen til over
200 °C, stiger temperaturen kun 5 °C for hvert trin.
4 Ion-funktionen aktiveres, når apparatet tændes, og giver
yderligere glans og reducerer krusning.
» Ion-indikatoren ( a ) vises.
» Du kan fornemme en særlig lugt og høre en hvislende
lyd. Det er normalt, da dette forårsages af ion-
generatoren.
5 Skub låseknappen ( g ) nedad for at låse apparatet op.
6 Når glattejernet tændes, låses tasterne automatisk, hvis
der ikke trykkes på en knap i 15 sekunder. Herefter låses
tasterne, hvis der ikke trykkes på en knap i 5 sekunder.
For at låse knapperne op skal du trykke på i 1 sek.
7 Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre
hår i hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
Tip: Ved kraftigere hår anbefales det at lave ere hårlokker.
8 Placer en hårlok mellem varmepladerne ( h ), og pres
håndtagene godt sammen.
9 Kør langsomt glattejernet ned langs hele hårlokken i én
bevægelse (maks. 5 sek.) fra rod til spids uden at stoppe
for at undgå overophedning.
10 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 7 til 9,
indtil du opnår det ønskede resultat.
11 For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray
eller en hårspray med eksibelt hold eller lign.
Bemærk:
Børst ikke håret, mens du sætter frisuren.
Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker
automatisk efter 60 minutter.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3 Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
4 Luk varmepladerne ( h ), og skub låseknappen
(
g ) opad for at låse apparatet.
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
f ).
Tip:
Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
Hyppige brugere anbefales at anvende
varmebeskyttende produkter ved glatning.
3 Garanti og service
For alle yderligere oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen
www.philips.com/support eller dit lokale Philips-
kundecenter. Telefonnumre ndes i vedlagte ”Worldwide
Guarantee”-folder. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder
sonstigen Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der
Verwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten
Sie nur den Gri, da die anderen
Teile heiß sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer
mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene
Fläche. Die heißen Heizplatten
sollten nie die Oberäche oder
anderes brennbares Material
berühren.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Geräts in Berührung
kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät
niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen
Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur
an trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub
sowie von Stylingprodukten,
wie Schaumfestiger, Styling-
Spray, Gel. Verwenden Sie das
Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
Die Heizplatten verfügen über
eine Beschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im
Laufe der Zeit ab. Dies hat
jedoch keinerlei Einuss auf die
Leistung des Geräts.
Bei Verwendung mit getöntem
oder gefärbtem Haar
können sich die Heizplatten
möglicherweise verfärben.
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2 Haare glätten
Vorbereitung des Haars:
Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen
Sie Ihr Haar mit einem grobzinkigen Kamm.
Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.
Verwendung
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp
entspricht.
Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer
eine niedrige Temperaturstufe.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Halten Sie die Taste ( e ) gedrückt, bis das Display
aueuchtet.
» Die Standard-Temperaturstufe von 160 °C wird
angezeigt ( b ).
3 Drücken Sie die Tasten oder ( d ), um Ihre
gewünschte Temperatureinstellung auszuwählen.
Beziehen Sie sich auf die Tabelle zum Haartyp unten.
Haartyp Temperaturstufe
Dick, lockig, schwer zu
glätten
Mittel bis hoch
(180 °C und höher)
Fein, normal oder leicht
gewellt
Niedrig bis mittel (150 °C bis
180 °C)
Hell, blond, gebleicht
oder gefärbt
Niedrig (max. 150 °C)
» Während die Heizplatten sich erhitzen, blinkt die
Temperaturanzeige.
» Wenn die Heizplatten die ausgewählte Temperatur
erreicht haben, hört die Temperaturanzeige auf zu
blinken.
ThermoGuard
ThermoGuard verhindert eine versehentliche Überhitzung
von über 200 °C. Wenn Sie die Temperatur über 200 °C
erhöhen, wird sich die Temperatur bei jedem Schritt nur um
5 °C erhöhen.
4 Die Ionisierungsfunktion wird aktiviert, sobald das Gerät
eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und
sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
» Die Ionen-Betriebsanzeige ( a ) wird angezeigt.
» Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch
oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies
ist völlig normal und wird durch die Ionenerzeugung
ausgelöst.
5 Schieben Sie die Verriegelungstaste ( g ) nach unten, um
die Verriegelung des Geräts aufzuheben.
6 Sobald der Haarglätter eingeschaltet ist, werden die
Tasten automatisch gesperrt, wenn innerhalb von
15 Sekunden keine Taste gedrückt wird. Wenn daraufhin
innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
werden die Tasten gesperrt.
Um die Tastensperre aufzuheben, drücken Sie 1 Sekunde
lang .
7 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in
Strähnen, die nicht breiter sind als 5 cm.
Tipp: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehrere Strähnen
zu unterteilen.
8 Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten
(
h ), und drücken Sie die Plattenarme fest zusammen.
9 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung
vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das
Haar vor Überhitzung.
10 Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie
Schritt 7 bis 9, bis Sie den gewünschten Look erzielt
haben.
11 Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie es mit
Glanzspray oder Haarspray für exiblen Halt.
Hinweise:
Bürsten Sie Ihr Haar nicht während des Stylings.
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es
schaltet sich nach 60 Minuten automatisch aus.
Nach dem Gebrauch:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem
feuchten Tuch.
4 Schließen Sie die Heizplatten ( h ), und schieben Sie
die Verriegelungstaste (
g ) nach oben, um das Gerät zu
verriegeln.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an
der Aufhängeöse aufhängen (
f ).
Tipps:
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird
empfohlen, Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
3 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem
Ersatzgerät, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website (www.philips.com/support), oder setzen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Español
Le felicitamos por la compra de este producto y le damos
la bienvenida a Philips. Para sacar el máximo partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No
utilice este aparato
cerca del agua ni cerca de
bañeras, duchas, cubetas u
otros recipientes que contengan
agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido
por Philips, por un centro de
servicio autorizado por Philips
o por personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de
peligro.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita
que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que
sean supervisados.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
No utilice nunca accesorios
o piezas de otros fabricantes
o que no hayan sido
especícamente recomendados
por Philips. La garantía quedará
anulada si utiliza tales piezas o
accesorios.
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
Preste mucha atención al
utilizar el aparato, ya que puede
estar muy caliente. Dado que
otras partes están calientes,
sujete solo el mango y evite el
contacto con la piel.
Coloque siempre el aparato
con el soporte sobre una
supercie resistente al calor,
estable y plana. Las placas de
calentamiento no deben tocar
nunca la supercie ni otros
materiales inamables.
Evite que el cable de
alimentación entre en contacto
con las piezas calientes del
aparato.
Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
Nunca cubra el aparato (por
ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras esté caliente.
Utilice el aparato solo sobre
cabello seco. No lo use con las
manos mojadas.
Mantenga las placas de
calentamiento limpias y sin
polvo ni productos para
moldear el cabello como, por
ejemplo, espuma moldeadora,
laca o gel. No utilice nunca el
aparato junto con productos
para moldear el cabello.
Las placas de calentamiento
tienen un revestimiento que
puede desgastarse lentamente
con el tiempo. Sin embargo,
esto no afecta al rendimiento
del aparato.
Si se utiliza el aparato con
cabello teñido, las placas
de calentamiento pueden
mancharse.
Para revisiones o reparaciones,
lleve siempre el aparato a un
centro de servicio autorizado
por Philips. Las reparaciones
llevadas a cabo por personal
no cualicado pueden dar lugar
a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
No utilice el aparato sobre
cabello articial.
No utilice el aparato con las
manos mojadas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país para
la recogida selectiva de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
2 Alisamiento del pelo
Preparación del pelo:
Lávese el pelo con champú y acondicionador.
Utilice un producto protector y péinese con un peine
de púas grandes.
Seque el pelo con secador y un cepillo.
Uso
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para
su tipo de cabello.
Seleccione siempre una posición de temperatura más baja
cuando utilice la plancha por primera vez.
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Mantenga pulsado el botón ( e ) hasta que se
encienda la pantalla.
» Se mostrará la posición de temperatura
predeterminada de 160 °C ( b ).
3 Pulse los botones o ( d ) para seleccionar la
posición de temperatura deseada. Consulte la tabla Tipo
de cabello a continuación.
Tipo de cabello Posición de temperatura
Grueso, rizado o difícil de
alisar
Media a alta
(180 °C y superior)
Fino, de textura
media o ligeramente
ondulado
Baja a media (150 °C a 180 °C)
Claro, rubio, decolorado o
teñido
Baja (inferior a 150 °C)
» Cuando las placas alisadoras estén calientes, los
dígitos de temperatura parpadearán.
» Cuando las placas alisadoras alcancen la temperatura
seleccionada, los dígitos de temperatura dejarán de
parpadear.
ThermoGuard
ThermoGuard evita la exposición accidental al calor por
encima de 200 °C. Cuando la temperatura aumenta por
encima de 200 °C, esta se eleva solo 5 °C con cada paso.
4 La función de iones, que proporciona un brillo adicional
y reduce el encrespado, se activa cuando el aparato está
encendido.
» Se muestra el indicador de iones ( a ).
» Es posible que se desprenda un olor especial y que
oiga un chisporroteo. Esto es normal y está provocado
por el generador de iones.
5 Para desbloquear el aparato ( g ) deslice hacia abajo el
mecanismo de cierre.
6 Tras encender la plancha, los botones se bloquean
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos. Como consecuencia, los botones
se bloquean si no se pulsa ningún botón durante
5 segundos.
Para desbloquear los botones, pulse durante
1 segundo.
7 Péinese el pelo y, a continuación, empiece a separar
el cabello secado con secador en mechones que no
superen los 5 cm de ancho.
Consejo: Para cabellos más gruesos, es recomendable
dividirlos en más mechones.
8 Coloque un mechón de pelo entre las placas de
calentamiento (
h ) y presione los mangos con rmeza.
9 Deslice la plancha hacia abajo por todo el pelo en
un solo movimiento (máximo de 5 segundos) desde
la raíz hasta las puntas, sin detenerse para evitar el
sobrecalentamiento.
10 Para alisar el resto del pelo, repita los pasos del 7 al 9
hasta que obtenga el look que desea.
11 Para nalizar el peinado, vaporice un spray para dar brillo
o una laca exible.
Notas:
No cepille el pelo mientras le da forma.
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático. Se apaga automáticamente después de
60 minutos.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un
paño húmedo.
4 Cierre las placas de calentamiento ( h ) y deslice el
mecanismo de cierre (
g ) hacia arriba para bloquear el
aparato.
5 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo.
También puede colgarlo de la anilla (
f ).
Consejos:
Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.
Es recomendable que los usuarios habituales utilicen
productos para proteger el pelo cuando lo alisen.
3 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de
un accesorio, o si tiene algún problema, visite el sitio web de
Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de Philips en su país,
encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía
mundial. Si no hay servicio de atención al cliente de Philips
en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
proximité d’une source d’eau
constitue un risque, même
lorsque l’appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
l’appareil près d’une
baignoire, d’une douche,
d’un lavabo ni de tout
autre récipient contenant de
leau.
Débranchez toujours l’appareil
après utilisation.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
lentretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil
correspond bien à la tension
secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
Lorsque l’appareil est sous
tension, ne le laissez jamais
sans surveillance.
N’utilisez jamais d’accessoires
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Attendez que l’appareil ait
refroidi avant de le ranger.
Cet appareil peut être
extrêmement chaud ; soyez
particulièrement vigilant(e)
lors de son utilisation. Tenez
uniquement la poignée car les
autres parties sont chaudes et
évitez tout contact avec la peau.
Placez toujours l’appareil sur
son support sur une surface
plane et stable résistant
à la chaleur. Les plaques
chauantes ne doivent
jamais être en contact avec la
surface ou d’autres matériaux
inammables.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
en contact avec les parties
chaudes de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil à
proximité d’objets et matériaux
inammables lorsqu’il est
allumé.
Ne couvrez jamais l’appareil
(par exemple d’une serviette
ou d’un vêtement) lorsqu’il est
chaud.
Utilisez l’appareil uniquement
sur cheveux secs. N’utilisez pas
l’appareil si vous avez les mains
mouillées.
Les plaques chauantes
doivent être propres et ne
doivent comporter aucune trace
de poussières, ni de produits
coiants du type mousse,
spray ou gel. N’utilisez jamais
l’appareil avec des produits
coiants.
Les plaques chauantes
présentent un revêtement. Ce
revêtement peut présenter
une usure normale au l du
temps. Ce phénomène n’aecte
toutefois pas les performances
de l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil sur
cheveux colorés, il est possible
que les plaques chauantes se
tachent.
Conez toujours l’appareil
à un Centre Service Agréé
Philips pour vérication ou
réparation. Toute réparation
par une personne non qualiée
peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
N’insérez aucun objet
métallique dans les ouvertures
au risque de vous électrocuter.
N’utilisez pas l’appareil sur
cheveux articiels.
N’utilisez pas l’appareil si vous
avez les mains mouillées.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Environnement
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur
dans votre pays pour la mise au rebut des produits
électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver l’environnement et la santé.
2 Lissage
Préparation des cheveux :
Lavez-vous les cheveux avec du shampoing et de
l’après-shampoing.
Utilisez un produit de protection contre la chaleur et
démêlez vos cheveux avec un peigne à dents larges.
Faites un brushing à l’aide d’une brosse.
Utilisation
Veillez à sélectionner une température adaptée à votre type
de cheveux.
Sélectionnez toujours un réglage moins élevé lors de la
première utilisation.
1 Branchez la che sur la prise d’alimentation.
2 Maintenez enfoncé le bouton ( e ) jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
» Le réglage de température par défaut (160 °C)
s’ache ( b ).
3 Appuyez sur les boutons ou ( d ) pour sélectionner
la température souhaitée. Consultez le tableau sur les
types de cheveux ci-dessous.
Type de cheveux Réglage de température
Épais, frisés ou diciles
à lisser
Moyen à élevé
(supérieur à 180 °C)
Fins, de texture
moyenne ou
légèrement ondulés
Bas à moyen
(entre 150 °C et 180 °C)
Clairs, blonds, colorés
ou décolorés
Bas (inférieur à 150 °C)
» Lorsque les plaques chauantes chauent, les chires
de la température clignotent.
» Une fois que les plaques chauantes ont atteint
la température sélectionnée, les chires de la
température cessent de clignoter.
ThermoGuard
ThermoGuard vous protège contre une exposition
indésirable à une chaleur supérieure à 200 °C. Lorsque
vous augmentez la température au-delà de 200 °C, la
température augmente uniquement par incrément de 5 °C.
4 La fonction ionisante est activée lors de la mise
sous tension de l’appareil. Elle ore une brillance
supplémentaire et réduit les frisottis.
» Le voyant de la fonction ionisante ( a ) s’ache.
» Il est possible que vous sentiez une odeur particulière
et entendiez un crissement. Ce phénomène est normal
et est causé par le diuseur d’ions.
5 Déverrouillez l’appareil en faisant glisser le verrou ( g )
vers le bas.
6 Après avoir allumé le lisseur, les touches sont
automatiquement verrouillées si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 15 secondes. Par la suite, les
touches sont verrouillées si vous n’appuyez sur aucun
bouton pendant 5 secondes.
Pour déverrouiller les touches, appuyez sur pendant
1 seconde.
7 Peignez vos cheveux, puis commencez par séparer vos
cheveux brushés en mèches de 5 cm de large maximum.
Astuce : pour les cheveux épais, il est recommandé de faire
plus de mèches.
8 Placez une mèche de cheveux entre les plaques
chauantes (
h ) et resserrez fermement les poignées.
9 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la
longueur des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à
la pointe. N’arrêtez pas votre mouvement pour éviter de
surchauer les cheveux.
10 Pour lisser le reste de vos cheveux, répétez les étapes 7 à
9 jusqu’à obtention du résultat souhaité.
11 Pour terminer la mise en forme de vos cheveux,
appliquez un spray de brillance ou une laque légère.
Remarques :
Ne brossez pas vos cheveux lorsque vous les mettez en
forme.
L’appareil dispose d’une fonction d’arrêt automatique. Il
s’éteint automatiquement après 60 minutes.
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3 Nettoyez l’appareil et les plaques chauantes à l’aide
d’un chion humide.
4 Fermez les plaques chauantes ( h ) et faites glisser le
verrou (
g ) vers le haut pour verrouiller l’appareil.
5 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la
poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil
par son anneau de suspension (
f ).
Conseils :
Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
Il est recommandé aux utilisateurs fréquents d’utiliser des
produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
3 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
par exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou
si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék
esetén is veszélyforrást
jelent.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény
közelében.
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
h
e
bcda
fg
Descargue el manual en Español (PDF, 1.23 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Philips HP8340 Plancha de pelo calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elPhilips HP8340 Plancha de pelo?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Philips HP8340 Plancha de pelo. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Philips HP8340 Plancha de pelo. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Philips. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Philips HP8340 Plancha de pelo en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Philips
Modelo HP8340
Categoría Planchas de pelo
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.23 MB

Todos los manuales para Philips Planchas de pelo
Más manuales de Planchas de pelo

Preguntas frecuentes sobre Philips HP8340 Plancha de pelo

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo usar una plancha en el cabello húmedo? Verificado

No es aconsejable utilizar una plancha en el cabello húmedo. Para obtener los mejores resultados, el cabello debe estar completamente seco.

Ha sido de gran ayuda (195) Leer más

¿Puedo enrollar el cable alrededor del dispositivo después de su uso? Verificado

Es mejor no hacer esto, porque puede dañar el cable. Lo mejor que puede hacer es enrollar el cable tal como estaba cuando se empacó el producto.

Ha sido de gran ayuda (69) Leer más
Manual de uso Philips HP8340 Plancha de pelo

Productos relacionados

Categorias relacionadas