
• Dacă blocul tăietor se blochează, scoate aparatul din priză înainte de a îndepărta ingredientele care blochează lamele.
Atenţie
• Verică întotdeauna dacă ai montat bine capacul pe castronul tocătorului înainte de a porni aparatul.
• Dacă alimentele se lipesc de peretele castronului tocătorului, opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Apoi utilizează o spatulă pentru a îndepărta
alimentele de pe pereţii vasului.
• Nu utiliza niciodată tocătorul mai mult de 30 de secunde neîntrerupt.
• Lasă întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Râşniţă
Avertisment
• Asigură-te că blocul tăietor este bine xat pe râşniţă înainte de a o monta pe blocul motor.
• Nu utiliza niciodată râşniţa pentru a măcina ingrediente foarte tari, cum ar nucşoară, zahăr candel sau cuburi de gheaţă.
• Nu atinge marginile tăioase ale blocului tăietor al râşniţei atunci când o cureţi. Acestea sunt foarte ascuţite şi ţi-ai putea tăia degetele foarte uşor.
Atenţie
• Nu utilizaţi niciodată râşniţa mai mult de 30 de secunde fără întrerupere.
• Lasă întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Râşniţă
Avertisment
• Asigură-te că capacul este bine xat pe râşniţă înainte de a monta râşniţa pe blocul motor.
• Nu utiliza niciodată râşniţa pentru a măcina ingrediente foarte tari, cum ar nucşoara şi zahărul candel.
• Nu atinge marginile tăioase ale lamelor râşniţei atunci când o foloseşti sau o cureţi. Acestea sunt foarte ascuţite şi ţi-ai putea tăia degetele foarte
uşor.
Atenţie
• Nu utiliza niciodată râşniţa mai mult de 60 de secunde fără întrerupere.
• Lasă întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Notă
• Pentru a te asigura că alimentele rămân proaspete, nu le depozita în recipentul on-the-go pe termen lung.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectăstandardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Dispozitivul de siguranţă încorporat
Această caracteristică asigură că poţi porni aparatul doar dacă vasul blenderului, râşniţa sau castronul tocătorului este montat corespunzător pe
blocul motor. Dacă vasul blenderului, râşniţa sau castronul tocătorului sunt montate corect, blocajul de siguranţă încorporat este decuplat.
Protecţie la supraîncălzire
Aparatul este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se opreşte automat (ceea ce s-ar putea întâmpla în timpul
operaţiilor dicile de procesare sau dacă aparatul nu este utilizat în conformitate cu instrucţiunile din manualul de utilizare). În acest caz, întâi opreşte
şi scoate din priză aparatul şi lasă-l să se răcească la temperatura camerei. Verică apoi cantitatea de ingrediente pe care le procesezi pentru a te
asigura că nu o depăşeşte pe cea menţionată în manualul de utilizare sau dacă ceva blochează blocul tăietor. Apoi introdu ştecherul înapoi în priza de
alimentare şi reporneşte aparatul.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Această garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării incorecte
sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe informaţii sau
pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web www.philips.com/support.
Reţete
Pentru a pregăti această reţetă, vei avea nevoie de râşniţă (tocător n). Este important să reţii că râşniţa (tocătorul n) nu este inclusă ca accesoriu
standard la ecare model din această gamă de produse. Cu toate acestea, poate comandat cu uşurinţă ca un accesoriu suplimentar. Pentru
instrucţiuni detaliate despre cum să comanzi accesorii, consultă capitolul dedicat, „Comandarea accesoriilor” din acest manual de utilizare.
- 200 g carne de vită (cub de 2x2x2 cm);
Pune cubul de vită în râşniţă (tocătorul n) şi utilizează viteza maximă timp de 10 secunde.
Русский
Важная информация
Перед началом эксплуатации блендера внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
Опасно!
• Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь только влажной тканью.
Внимание!
• Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети.
• В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур
только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
• Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреждены.
• Не используйте кувшин блендера или стакан мельницы для включения или выключения прибора.
• Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
• Данный прибор не предназначен для детей. Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте.
• Лица с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и
потенциальных опасностях.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не прикасайтесь к ножам, если прибор подключен к электросети. Лезвия очень острые!
• Во избежание ожога паром соблюдайте особую осторожность, наливая горячую жидкость в кухонный комбайн или блендер.
• Данный прибор предназначен только для использования в домашних условиях.
• Не касайтесь режущим краям ножевого блока блендера при работе с прибором, опустошении контейнера и во время очистки. Они
очень острые, и вы можете пораниться.
• Обязательно выполняйте должную очистку прибора. В частности это относится к поверхностям, контактирующим с ингредиентами.
Процедура очистки описана на рис. 9.
Внимание!
• Оставляя прибор без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или очисткой и прежде чем прикасаться к движущимся частям,
всегда выключайте прибор и отключайте его от источника питания.
• Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или деталями других производителей, а также аксессуарами и деталями, не
имеющими специальной рекомендации Philips. При использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу.
• Не заполняйте кувшин блендера и мельницу выше отметки максимального уровня.
• Не превышайте максимальное количество продуктов и время работы прибора, указанные в таблице.
• Прибор можно включить, только если кувшин блендера или мельница правильно установлены на блок электродвигателя.
Блендер
Внимание!
• Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы внутрь кувшина блендера во время работы прибора.
• Перед тем, как присоединить кувшин блендера к блоку электродвигателя, убедитесь, что ножевой блок хорошо прикреплен к кувшину
блендера.
• При обращении с ножевым блоком блендера, а также во время его очистки не прикасайтесь к режущим краям. Они очень острые, и вы
можете пораниться.
• В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, а затем извлеките продукты, препятствующие движению лезвий.
Внимание!
• Во избежание возникновения опасной ситуации из-за случайного срабатывания плавкого предохранителя не подключайте прибор к
внешним выключающим устройствам, таким как таймер, или к сети, в которой возможны сбои подачи электропитания.
• Не используйте прибор в непредназначенных для этого целях во избежание получения травм.
• Не помещайте в кувшин блендера ингредиенты, температура которых выше 80°C.
• Во избежание разбрызгивания не наполняйте кувшин блендера жидкостью выше отметки 1,5литра, особенно при обработке с высокой
скоростью. При обработке горячих жидкостей или ингредиентов, образующих пену при взбивании, их объем не должен превышать
1,25литра.
• Если продукты налипли на стенки кувшина блендера, выключите прибор и отключите его от электросети. Затем снимите продукты со
стенок лопаточкой.
• Перед тем как включить прибор, убедитесь, что кувшин должным образом закрыт крышкой, а мерный стакан правильно присоединен к
крышке.
• Во избежание разбрызгивания не наполняйте кувшин блендера жидкостью выше отметки 1,5литра, особенно при обработке с высокой
скоростью.
• Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.
• Уровень шума: Lc =86дБ (A)
Измельчитель
Внимание!
• Перед тем как установить измельчитель на блок электродвигателя, убедитесь, что соединительное устройство надежно закреплено на
чаше измельчителя.
• При обращении с ножевым блоком измельчителя, а также во время его очистки не прикасайтесь к режущим краям. Они очень острые, и
вы можете пораниться.
• Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы в чашу измельчителя во время работы прибора.
• В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, а затем извлеките продукты, препятствующие движению лезвий.
Внимание!
• Прежде чем включать прибор, убедитесь, что крышка правильно установлена на чаше измельчителя.
• Если продукты налипли на стенки чаши измельчителя, выключите прибор и отсоедините его от сети. Затем снимите продукты со стенок
лопаточкой.
• Запрещается использовать измельчитель дольше 30секунд без перерыва.
• Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.
Мельница
Внимание!
• Перед тем как установить мельницу на блок электродвигателя, убедитесь, что ножевой блок хорошо закреплен.
• Hе используйте мельницу для перемалывания слишком твердых продуктов, например, мускатных орехов, кускового сахара и кубиков
льда.
• При очистке не прикасайтесь к режущим краям ножевого блока мельницы. Они очень острые, и вы можете пораниться.
Внимание!
• Запрещается использовать мельницу в течение более 30секунд без перерыва.
• Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.
Дробилка
Внимание!
• Перед тем как установить дробилку на блок электродвигателя, убедитесь, что крышка хорошо закреплена на дробилке.
• Никогда не используйте дробилку для перемалывания очень твердых ингредиентов, таких как мускатный орех и каменный сахар.
• При обращении с ножевым блоком дробилки, а также во время его очистки не прикасайтесь к режущим краям. Они очень острые, и вы
можете пораниться.
Внимание!
• Запрещается использовать дробилку дольше 60секунд без перерыва.
• Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.
Примечание
• Чтобы еда оставалась свежей, не храните ее в стакане в течение длительного времени.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей
стране. Правильная утилизация помогает предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Встроенный замок
Благодаря этой функции прибор включается, только если кувшин блендера, мельница или чаша измельчителя правильно установлены на
блоке электродвигателя. Если кувшин блендера, мельница или чаша измельчителя установлены правильно, встроенный фиксатор будет
разблокирован.
Защита от перегрева
Прибор оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева прибор выключается автоматически. Такая ситуация может возникнуть
при обработке больших порций или в случае несоблюдения рекомендаций, описанных в инструкции по эксплуатации. Если это произошло,
выключите прибор и отключите его от сети, дайте ему остыть до комнатной температуры. Затем убедитесь, что количество обрабатываемых
ингредиентов не превышает значений, указанных в инструкции по эксплуатации, и что ножевой блок не заблокирован. Затем снова
подключите прибор к электросети и включите его.
Гарантия и поддержка
Versuni предлагает 2-летнюю гарантию на данный продукт, которая начинает свое действие с даты его приобретения. Гарантия
аннулируется, если дефект продукта возник вследствие неверного использования или отсутствия должного обслуживания. Наша гарантия
не влияет на ваши права потребителя и возможность их осуществления. Больше информации об использовании гарантии см. на нашем
веб-сайте www.philips.com/support.
Гарантийный талон
Изделие
Модель
Цена
Дата продажи
Фирма продавец
Штамп магазина
Изделие получил в исправном состоянии, в полной комплектности, с инструкцией по эксплуатации на родном
языке. Со всеми техническими характеристиками, функциональными возможностями и правилами эксплуатации
ознакомлен. Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии, претензий к качеству и внешнему виду не имею. Все
изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми
пользователями изделия. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
(ФИО и подпись покупателя) ____________________________________________
Рецепт
Для приготовления по этому рецепту вам потребуется мельница (мини-измельчитель). Важно отметить, что мельница (мини-измельчитель)
не входит в стандартный комплект поставки всех моделей в этой линейке продукции. Однако ее можно легко заказать в качестве
дополнительного аксессуара. Для получения подробных инструкций по заказу аксессуаров см. отдельную главу "Заказ аксессуаров" в этой
инструкции по эксплуатации.
- 200г говядины (кубик 2x2x2см);
Положите говядину в мельницу (мини-измельчитель) и включите прибор на максимальной скорости на 10секунд.
Slovenčina
Dôležité
Pred použitím mixéra si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými informáciami a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
• Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky
používajte iba vlhkú utierku.
Varovanie
• Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje snapätím vsieti.
• V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa predišlo možným rizikám.
• Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
• Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra alebo nádobu mlynčeka na zapnutie alebo vypnutie zariadenia.
• Zariadenie nikdy nenechávajte spustené bez dozoru.
• Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie ajeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
• Zariadenia môžu byť používané osobami, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a zapredpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
• Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
• Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré.
• Pri nalievaní horúcej kvapaliny do kuchynského robota alebo mixéra buďte opatrní, pretože môže dôjsť k jej vyprsknutiu zo zariadenia v dôsledku
náhleho návalu pary.
• Zariadenie je určené výlučne na používanie v domácnosti.
• Pri manipulácii, vyprázdňovaní nádoby apočas čistenia sa nedotýkajte rezných hrán nástavca sčepeľami mixéra. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na
nich mohli porezať prsty.
• Uistite sa, že je zariadenie správne vyčistené. Najmä povrchy, ktoré prídu do styku spotravinami. Podrobnosti očistení nájdete na obrázku 9.
Upozornenie
• Vypnite zariadenie avždy ho odpojte od zdroja napájania vprípade, že ho nepoužívate, a pred každým skladaním, rozoberaním apripájaním
pohyblivých častí, ako aj pred čistením.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
• Neprekračujte značku maximálnej hladiny na nádobe mixéra ani na mlynčeku.
• Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú uvedené v príslušnej tabuľke.
• Zariadenie sa smie zapnúť len v prípade, ak je na pohonnej jednotke správne nasadená nádoba mixéra alebo mlynček.
Mixér
Varovanie
• Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými predmetmi.
• Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú jednotku sa uistite, že nadstavec s čepeľami je bezpečne upevnený k nádobe mixéra.
• Pri narábaní so zariadením alebo jeho čistení sa nedotýkajte rezných hrán nástavca s čepeľami mixéra. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na nich mohli
porezať prsty.
• Ak sa nadstavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo siete, aaž potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú čepele.
Upozornenie
• Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelného odpojenia, toto zariadenie nesmiete napájať prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani ho nesmiete pripojiť k rozvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína v rámci verejných služieb.
• Zariadenie používajte vsúlade spokynmi, aby ste predišli možnému zraneniu.
• Do nádoby mixéra nevkladajte suroviny, ktorých teplota presahuje 80°C.
• Aby ste predišli rozliatiu, objem kvapaliny vnádobe mixéra nesmie presiahnuť 1,5litra, najmä ak použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak
spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1,25litra surovín.
• Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Potom pomocou varešky odstráňte jedlo zo steny.
• Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené/nasadené na nádobe a odmerka vsunutá do veka.
• Spotrebič nenechávajte pracovať bez prestávky dlhšie ako 2minúty.
• Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
• Deklarovaná hodnota emisie hluku je 86dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.
Nadstavec na sekanie
Varovanie
• Pred upevnením nástavca na sekanie na pohonnú jednotku sa uistite, že je pripájacia jednotka bezpečne pripevnená k nádobe na sekanie.
• Pri čistení sa nedotýkajte rezných hrán čepelí nástavca na sekanie. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na nich mohli porezať prsty.
• Kým zariadenie pracuje, do nádoby na sekanie nikdy nesiahajte prstami ani inými predmetmi.
• Ak sa nadstavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo siete, aaž potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú čepele.
Upozornenie
• Pred zapnutím zariadenia sa vždy uistite, že na nádobe na sekanie je správne nasadené veko.
• Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby na sekanie, zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Potom pomocou varešky odstráňte jedlo zo steny.
• Nádobu snadstavcom na sekanie nikdy nenechávajte pracovať bez prestávky viac ako 30sekúnd.
• Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Mlynček
Varovanie
• Pred upevnením mlynčeka na pohonnú jednotku sa uistite, že nástavec s čepeľami je bezpečne upevnený k mlynčeku.
• Mlynček nesmiete nikdy použiť na mletie veľmi tvrdých surovín, ako napr. muškátového orecha, čínskeho tvrdého cukru alebo kociek ľadu.
• Pri čistení sa nedotýkajte rezných hrán nástavca s čepeľami mlynčeka. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na nich mohli porezať prsty.
Upozornenie
• Mlynček nikdy nenechávajte pracovať bez prestávky viac ako 30 sekúnd.
• Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Mlynček
Varovanie
• Pred upevnením mlynčeka na pohonnú jednotku sa uistite, že je veko bezpečne upevnené na mlynčeku.
• Mlynček nesmiete nikdy použiť na mletie veľmi tvrdých surovín ako napr. muškátového orecha alebo čínskeho tvrdého cukru.
• Pri čistení alebo používaní sa nedotýkajte rezných hrán čepelí mlynčeka. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na nich mohli porezať prsty.
Upozornenie
• Mlynček nikdy nenechávajte pracovať bez prestávky viac ako 60sekúnd.
• Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Poznámka
• Aby ste zaistili, že jedlo zostane čerstvé, nenechávajte ho dlho vpohári.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie aľudské zdravie.
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len v prípade, ak je nádoba mixéra, mlynček alebo nádoba na sekanie správne nasadená na
pohonnú jednotku. Pri správnom nasadení nádoby mixéra, mlynčeka alebo nádoby na sekanie sa zabudovaný bezpečnostný zámok odistí.
Ochrana proti prehriatiu
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne (to sa môže stať počas náročného spracovania
surovín alebo ak sa zariadenie nepoužíva vsúlade spokynmi vnávode). Ak sa vyskytne takýto problém, vypnite zariadenie, odpojte ho od siete
a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu. Potom skontrolujte, či množstvo spracúvaných surovín nepresahuje množstvo uvedené vnávode na
používanie alebo či niečo neblokuje nástavec s čepeľami. Potom zariadenie znova pripojte kelektrickej zásuvke a zapnite ho.
Záruka a podpora
Versuni ponúka dvojročnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto záruka neplatí na poškodenie spôsobené nesprávnym používaním alebo
nedostatočnou údržbou. Naša záruka nemá podľa zákona vplyv na vaše práva spotrebiteľa. Ďalšie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na
našej webovej stránke www.philips.com/support.
Recept
Na prípravu tohto receptu budete potrebovať mlynček (Mini-Chopper). Mlynček (Mini-Chopper) nie je štandardné príslušenstvo anie je súčasťou
každého modelu tohto produktového radu. Napriek tomu, si ho môžete jednoducho objednať ako doplnkové príslušenstvo. Viac informácií otom,
ako si objednať príslušenstvo nájdete vpríslušnej kapitole „Objednávanie príslušenstva“ tohto návodu na obsluhu.
–200g hovädzie ( 2x2x2cm kocka);
Do mlynčeka (Mini-Chopper) vložte hovädziu kocku apoužite max. rýchlosť na 10sekúnd.
Slovenščina
Pomembno
Pred uporabo mešalnika natančno preberite ta letak s pomembnimi informacijami in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
• Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo. Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opozorilo
• Preden priključite aparat v električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
• Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
• Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtič, kabel ali katera druga komponenta.
• Aparata ne poskušajte vklopiti ali izklopiti s posodo mešalnika ali mlina.
• Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
• Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok.
• Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
• Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
• Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so zelo ostra.
• Bodite previdni, ko v multipraktik ali mešalnik nalijete vročo tekočino, ker ob nenadnem izpustu pare lahko brizgne iz aparata.
• Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu.
• Pri rokovanju s posodo, praznjenju te in med čiščenjem se ne dotikajte robov rezilne enote mešalnika. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
• Prepričajte se, da je aparat pravilno očiščen. Še posebej površine, ki so v stiku s hrano. Podrobnosti o čiščenju najdete na sliki 9.
Pozor
• Če aparata ne uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite, očistite ali se približate delom, ki se med uporabo premikajo, ga izklopite in
izključite iz napajanja.
• Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih dodatkov ali delov razveljavi
garancijo.
• Ne prekoračite največje količine sestavin, označene na posodi mešalnika in mlinu.
• Ne prekoračite največjih količin in časov obdelav, navedenih v tabelah.
• Aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika ali mlin pravilno nameščen na motorno enoto.
Mešalnik
Opozorilo
• Med delovanjem aparata v posodo mešalnika ne segajte s prsti ali s katerim drugim predmetom.
• Preden namestite posodo mešalnika na motorno enoto, se prepričajte, da je rezilna enota varno pritrjena na posodo.
• Ko držite ali čistite rezilno enoto mešalnika, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
• Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki blokira rezila.
Pozor
• Da bi preprečili nevarnost zaradi napačno ponastavljene termične varovalke, aparata ne priklapljajte na zunanjo preklopno napravo, kot je
časovnik, ali na tokokrog, ki ga pripomoček redno vklaplja in izklaplja.
• Aparata ne uporabljajte na neustrezen način, da ne pride do poškodb.
• Posode mešalnika ne polnite s sestavinami, katerih temperatura presega 80 ºC.
• Da preprečite polivanje, posode mešalnika ne napolnite z več kot 1,5 litra tekočine, zlasti če mešalnik deluje pri najvišji hitrosti. Ko obdelujete vroče
tekočine ali sestavine, ki se rade penijo, v posodo mešalnika ne nalijte več kot 1,25 litra tekočine.
• Če se hrana prime stene posode mešalnika, aparat izklopite in izključite iz vtičnice. Nato z lopatico odstranite hrano s stene.
• Pred vklopom aparata preverite, ali je pokrov pravilno zaprt/nameščen na posodi in ali je vanj pravilno vstavljena merilna posodica.
• Aparata ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti.
• Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
• Raven hrupa: Lc = 86 dB (A)
Sekljalnik
Opozorilo
• Preden namestite sekljalnik na motorno enoto, preverite, ali je sklopna enota varno pritrjena na posodo sekljalnika.
• Ko držite ali čistite rezilno enoto sekljalnika, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
• Med delovanjem aparata ne segajte v posodo sekljalnika s prsti ali drugimi predmeti.
• Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki blokira rezila.
Pozor
• Preverite, ali je pokrov pravilno nameščen na posodo sekljalnika, preden vklopite aparat.
• Če se hrana prime stene sekljalnika, aparat izklopite in izključite z napajanja. Nato z lopatico odstranite hrano s stene.
• Sekljalnika ne uporabljajte neprekinjeno več kot 30sekund.
• Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Mlin
Opozorilo
• Preden mlin namestite na motorno enoto, se prepričajte, da je rezilna enota zanesljivo pritrjena na mlin.
• Mlina ne uporabljajte za mletje zelo trdnih sestavin, kot so muškatni orešček, kitajske sladkorne kocke in ledene kocke.
• Ko čistite rezilno enoto mlina, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
Pozor
• Mlina ne uporabljajte neprekinjeno več kot 30 sekund.
• Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Mlinček
Opozorilo
• Preden mlinček namestite na motorno enoto, se prepričajte, da je pokrov zanesljivo pritrjen na nanj.
• Mlinčka nikoli ne uporabljajte za mletje izredno trdih sestavin, kot sta muškatni orešček in kamniti sladkor.
• Ko držite ali čistite rezilno enoto mlinčka, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
Pozor
• Mlinčka ne uporabljajte neprekinjeno več kot 60sekund.
• Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Opomba
• Da bo hrana ostala sveža, je ne shranjujte zelo dolgo v posodi.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustrezaveljavnimstandardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Vgrajena varnostna ključavnica
Ta funkcija zagotavlja, da aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika, mlin ali posoda sekljalnika pravilno nameščena na motorno enoto. Če
je posoda mešalnika, mlin ali posoda sekljalnika pravilno nameščena, je vgrajena varnostna ključavnica odklenjena.
Zaščita pred pregrevanjem
Aparat ima zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi (kar se lahko zgodi med obdelavo večje količine ali če aparata ne
uporabljate v skladu z navodili v tem priročniku). Če se to zgodi, aparat najprej izklopite in izključite ter počakajte, da se ohladi na sobno temperaturo.
Nato preverite, ali količina sestavin, ki jih obdelujete, presega količino, ki je navedena v uporabniškem priročniku, ali da ni prišlo do blokiranja rezilne
enote. Nato omrežni vtikač priključite na napajalno vtičnico in znova vklopite aparat.
Garancija in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, če je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja.
Naša garancija ne vpliva na vaše pravice, ki jih imate kot potrošnik v skladu z zakonodajo. Za več informacij ali za uveljavljanje garancije obiščite naše
spletno mesto www.philips.com/support.
Recept
Za pripravo tega recepta potrebujete mlin (majhen sekljalnik). Ne pozabite, da mlin (majhen sekljalnik) ni priložen vsakemu modelu v tej ponudbi
kot standardni dodatek. Vendar ga lahko dodatno naročite. Za več podrobnosti, kako naročiti dodatke, si oglejte poglavje "Naročanje dodatkov" v
navodilih za uporabo.
– 200g govedine (kocke velikosti 2 x 2 x 2 cm);
Kocke govedine dodajte v mlin (majhen sekljalnik) in obdelujte pri najvišji hitrosti 10 sekund.
Shqip
E rëndësishme
Lexoni këtë etushkë të informacionit të rëndësishëm përpara se ta përdorni mikserin, dhe ruajeni për referencën tuaj në të ardhmen.
Rrezik
• Mos e zhytni kurrë njësinë e motorit në ujë apo në ndonjë lëng tjetër, as mos e shpëlani në rubinet. Përdorni vetëm një leckë të njomë për ta
pastruar njësinë e motorit.
Paralajmërim
• Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
• Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualikim
të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
• Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik apo pjesë të tjera janë të dëmtuara.
• Mos e përdorni kurrë kanën e mikserit apo kupën grirëse për ndezjen dhe kjen e pajisjes.
• Mos lini që pajisja të punojë pa mbikëqyrje.
• Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga fëmijët. Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët.
• Pajisjet mund të përdoren nga personat me aftësi të reduktuara zike, ndijuese ose mendore apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm
nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjeve dhe nëse ata kuptojnë rreziqet e përfshira.
• Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
• Mos i prekni tehet, sidomos kur pajisja është e futur në prizë. Tehet janë shumë të mprehta.
• Bëni kujdes nëse hidhni lëng të nxehtë në procesorin e ushqimeve apo në mikser, pasi mund të derdhet jashtë pajisjes për shkak të avullimit të
papritur.
• Pajisja synohet vetëm për përdorim në ambiente shtëpie.
• Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave të mikserit gjatë trajtimit, zbrazjes së enës dhe gjatë pastrimit. Ato janë shumë të mprehta dhe
mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
• Sigurohuni që pajisja të jetë pastruar siç duhet. Sidomos sipërfaqet në kontakt me ushqimin. Detajet e pastrimit mund të gjenden në gurën 9.
Kujdes
• Fikeni pajisje dhe shkëputeni gjithnjë nga ushqimi elektrik nëse nuk është nën mbikëqyrje dhe, përpara montimin, zbërthimit, afrimit ndaj pjesëve
që lëvizin apo pastrimit.
• Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të tjetër apo që nuk rekomandohen konkretisht nga "Philips". Nëse përdorni aksesorë apo
pjesë të tilla, garancia juaj bëhet e pavlefshme.
• Mos e tejkaloni treguesin maksimal në kanën e mikserit dhe në grirëse.
• Mos i tejkaloni sasitë dhe kohët maksimale të përzierjes të përcaktuara në pasqyrën përkatëse.
• Pajisja mund të ndizet vetëm nëse kana e mikserit apo grirësja montohet saktë në njësinë e motorit.
Mikseri
Paralajmërim
• Mos fusni kurrë gishtat apo sende në kanën e mikserit kur pajisja është në punë.
• Sigurohuni që njësia e thikave është shtrënguar mirë në kanën e mikserit përpara se të vendosni kanën në njësinë e motorit.
• Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave kur e manovroni apo pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
• Nëse njësia e thikave ngec, hiqeni pajisjen nga priza përpara se të hiqni përbërësit që bllokojnë thikat.
Kujdes
• Për të evituar rrezikun për shkak të ndonjë rivendosjeje të paqëllimtë të kurit termik, kjo pajisje nuk duhet ushqyer përmes një pajisjeje të
jashtme me çelës, si p.sh. me kohëmatës, apo ndonjë qark që ndizet e ket rregullisht nga operatori elektrik.
• Për të shmangur lëndime të mundshme, mos e keqpërdorni pajisjen.
• Mos e mbushni kurrë kanën e mikserit me përbërës më të nxehtë se 80°C.
• Për të shmangur derdhjen, mos hidhni më shumë se 1,5 litra lëng në kanën e mikserit, sidomos kur përzieni në shpejtësi të lartë. Mos hidhni më
shumë se 1,25 litra në kanën e mikserit kur përzieni lëngje ose përbërës të nxehtë që krijojnë shkumë.
• Nëse ushqimi ngjitet nëpër faqet e brendshme të kanës së mikserit, keni pajisjen dhe hiqeni nga priza. Në vijim përdorni një spatulë për ta hequr
ushqimin nga muri.
• Sigurohuni që kapaku të mbyllet/montohet mirë në kanë dhe që kupa e matjes të futet mirë në kapak përpara se të ndizni pajisjen.
• Mos e lini pajisjen të punojë për më shumë se 2minuta për rast.
• Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo grupi që procesoni.
• Niveli i zhurmës: Lc = 86dB(A)
Grirësja
Paralajmërim
• Sigurohuni që njësia bashkuese është shtrënguar mirë në grirëse përpara se të montoni grirësen në njësinë e motorit.
• Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave të grirëses kur e pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
• Mos fusni kurrë gishtat apo ndonjë objekt në tasin e grirëses kur pajisja është në punë.
• Nëse njësia e thikave ngec, hiqeni pajisjen nga priza përpara se të hiqni përbërësit që bllokojnë thikat.
Kujdes
• Sigurohuni gjithnjë që kapaku është montuar siç duhet në tasin e grirëses përpara se ta ndizni pajisjen.
• Nëse ushqimi ngjitet në faqet e brendshme të tasit të grirëses, keni pajisjen dhe hiqeni nga priza. Në vijim përdorni një spatulë për ta hequr
ushqimin nga muri.
• Mos e përdorni kurrë grirësen për më shumë se 30 sekonda pa ndalesë.
• Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo grupi që procesoni.
Grirësja
Paralajmërim
• Sigurohuni që njësia e teheve të shtrëngohet mirë në grirëse përpara se ta montoni grirësen në njësinë e motorit.
• Mos e përdorni kurrë grirësen për të grirë përbërës shumë të fortë, si p.sh. arrëmyshk, sheqer të fortë kinez dhe kubikë akulli.
• Mos i prekni anët prerëse të njësisë së teheve të grirëses kur e pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
Kujdes
• Mos e përdorni kurrë mullirin për më shumë se 30 sekonda pa ndalesë.
• Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo grupi që procesoni.
Bluarësja
Paralajmërim
• Sigurohuni që kapaku të shtrëngohet mirë në bluarëse përpara se ta montoni këtë në njësinë e motorit.
• Mos e përdorni kurrë bluarësen për të bluar përbërës shumë të fortë, si p.sh. arrëmyshk dhe gurë sheqeri kinez.
• Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave të bluarëses kur e përdorni apo pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare
lehtë gishtat.
Kujdes
• Mos e përdorni kurrë bluarësen për më shumë se 60 sekonda pa ndalesë.
• Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo grupi që procesoni.
Shënim
• Për t'u siguruar që ushqimi të mbetet i freskët, mos e ruani në gotë për kohë të gjatë.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE).
Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e
pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Siguresë e integruar
Ky funksion garanton që të mund ta ndizni pajisjen vetëm nëse kana e mikserit, grirësja apo tasi i copëtimit të jetë e montuar saktë te njësia e
motorit. Nëse kana e mikserit, grirësja apo tasi i copëtimit është montuar në rregull, siguresa e integruar do të shkyçet.
Mbrojtja nga mbinxehja
Pajisja vjen e pajisur me mbrojtje nga mbinxehja. Nëse pajisja mbinxehet, ajo ket vetiu (që mund të ndodhë gjatë punëve me shumë procesim ose
nëse pajisja nuk përdoret sipas udhëzimeve të manualit të përdorimit). Nëse ndodh diçka e tillë, llimisht keni dhe hiqeni pajisjen nga priza dhe
lëreni të ftohet në temperaturë ambienti. Pastaj kontrolloni nëse sasia e përbërësve që po procesoni nuk tejkalon sasinë e përmendur në manualin e
përdorimit ose nëse diçka bllokon njësinë e teheve. Pastaj vendoseni spinën në prizë dhe rindizeni pajisjen.
Garancia dhe mbështetja
Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo garanci nuk vlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo
mosmirëmbajtjeje. Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si konsumator. Për më shumë informacion ose për të përdorur garancinë, ju
lutemi të vizitoni faqen tonë të internetit www.philips.com/support.
Receta
Për të përgatitur këtë recetë, do t'ju duhet mulliri (minigrirësja). Është e rëndësishme të theksohet se mulliri (minigrirësja) nuk përfshihet si aksesor
standard me çdo model në këtë gamë produktesh. Por mund të porositet lehtësisht si aksesor shtesë. Për udhëzime të hollësishme si të porosisni
aksesorë, shihni kapitullin e dedikuar "Porositja e aksesorëve" në këtë manual përdorimi.
- 200 g mish viçi (kub 2x2x2cm);
Futeni kubin e mishit të viçit në mulli (minigrirëse) dhe përdorni shpejtësinë maks. për 10 sekonda.
Srpski
Važno
Pre upotrebe blendera pažljivo pročitajte ovu brošuru sa važnim informacijama i sačuvajte je za buduće potrebe.
Opasnost
• Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Za čišćenje jedinice motora koristite samo vlažnu krpu.
Upozorenje
• Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže.
• Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
• Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
• Nikada nemojte koristiti posudu blendera ili posudu mlina da biste uključivali ili isključivali aparat.
• Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
• Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece.
• Aparate mogu da koriste osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da
su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
• Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
• Nemojte da dodirujete sečiva, naročito kada je aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva su veoma oštra.
• Budite pažljivi ako multipraktik ili blender sadrži vruću tečnost zato što može da dođe do njenog izbacivanja iz aparata usled iznenadnog
ispuštanja pare.
• Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
• Prilikom rukovanja, pražnjenja posude i čišćenja nemojte da dodirujete oštre ivice jedinice sa sečivima blendera. One su veoma oštre i možete lako
da posečete prste na njima.
• Proverite da li je aparat pravilno očišćen. Naročito površine koje dolaze u dodir sa hranom. Detalje o čišćenju možete pronaći na slici 9.
Opomena
• Isključite aparat i uvek ga isključite iz električne mreže ako ga ostavljate bez nadzora i pre sklapanja, rasklapanja, rukovanja delovima koji se
pomeraju tokom upotrebe ili čišćenja.
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
• Nemojte da prekoračujete oznaku za maksimalni nivo na posudi blendera i mlinu.
• Nemojte prekoračiti maksimalne količine i vremena pripremanja koji su navedeni u odgovarajućoj tabeli.
• Aparat može da se uključi samo ako je posuda blendera ili mlin pravilno postavljen na jedinicu motora.
Blender
Upozorenje
• U posudu blendera nikada ne stavljajte prste ili predmete dok je aparat u upotrebi.
• Pre montiranja posude na jedinicu motora proverite da li je sečivo dobro pričvršćeno na posudu blendera.
• Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva blendera kada ga čistite ili njime rukujete. One su veoma oštre i možete lako da posečete prste na njima.
• Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju sečiva.
Opomena
• Da biste izbegli opasnu situaciju do koje može da dođe zbog slučajnog resetovanja zaštite od pregrevanja, ovaj aparat ne smete da priključujete
preko spoljnog uređaja za prekidanje strujnog kola, kao što je prekidač sa tajmerskom kontrolom, niti na strujno kolo koje se programirano
uključuje i isključuje.
• Nemojte nepravilno da koristite aparat da biste izbegli potencijalne povrede.
• Posudu blendera nikada nemojte da punite sastojcima koji su topliji od 80 °C.
• Da biste sprečili prosipanje, u posudu blendera stavite maksimalno 1,5 l tečnosti, naročito akokoristite veliku brzinu. Kada radite sa vrelim
tečnostima ili sastojcima koji mogu da stvore penu, u posudu blendera stavite maksimalno 1,25 l.
• Ako se hrana zalepi za zid posude blendera, isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Zatim lopaticom uklonite hranu sa zidova posude.
• Pre nego uključite aparat uvek proverite da li je poklopac ispravno zatvoren/postavljen, a šolja za merenje ispravno ubačena u poklopac.
• Nemojte ostavljati aparat da radi duže od 2 minuta bez pauze.
• Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.
• Jačina buke: Lc = 86 dB (A)
Seckalica
Upozorenje
• Pre montiranja seckalice na jedinicu motora proverite da li je jedinica za povezivanje dobro pričvršćena na posudu za seckanje.
• Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva seckalice kada ga čistite ili njime rukujete. One su veoma oštre i možete lako da posečete prste na njima.
• U posudu za seckanje nikada ne stavljajte prste niti predmete dok je aparat u upotrebi.
• Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju sečiva.
Opomena
• Pre nego što uključite uređaj, obavezno proverite da li je poklopac pravilno postavljen na posudu za seckanje.
• Ako se hrana zalepi za zid posude seckalice, isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Zatim lopaticom uklonite hranu sa zidova posude.
• Nikada nemojte da koristite seckalicu duže od 30 sekundi bez prekida.
• Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.
Mlin
Upozorenje
• Pre montiranja mlina na jedinicu motora proverite da li je jedinica sa sečivima dobro pričvršćena na mlin.
• Mlin nikada ne upotrebljavajte za mlevenje izrazito tvrdih sastojaka kao što su oraščići, kineski kameni šećer ili kockice leda.
• Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva mlina kada ga čistite. One su veoma oštre i možete lako da posečete prste na njima.
Opomena
• Mlin možete neprekidno da koristite maksimalno 30 sekundi.
• Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.
Mlin
Upozorenje
• Pre montiranja mlina na jedinicu motora proverite da li je poklopac bezbedno postavljen na mlin.
• Mlin nikada ne upotrebljavajte za mlevenje izrazito tvrdih sastojaka, kao što su oraščići i kineski kameni šećer.
• Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva mlina kada njime rukujete ili ga čistite. One su veoma oštre i možete lako da posečete prste na njima.
Opomena
• Nikada nemojte da koristite mlin duže od 60sekundi bez prekida.
• Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.
Napomena
• Da biste obezbedili da hrana ostane sveža, nemojte da je odlažete u posudu na duže vreme.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklađen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Ugrađena bezbednosna brava
Ova karakteristika obezbeđuje da možete da uključite aparat jedino ako ste na jedinicu motora ispravno postavili posudu blendera, mlin ili posudu
seckalice. Ako je posuda blendera, mlin ili posuda seckalice ispravno postavljena, ugrađena bezbednosna brava će se otključati.
Zaštita od pregrevanja
Ovaj aparat ima zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti (do čega može da dođe tokom zahtevnih poslova ili u
slučaju da se aparat ne koristi u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika). Ako do toga dođe, prvo isključite aparat i izvucite kabl iz struje i
ostavite ga da se ohladi na sobnu temperaturu. Zatim proverite da količina sastojaka koje obrađujete ne prekoračuje količinu koja je navedena u
korisničkom priručniku i da nešto ne blokira jedinicu sa sečivima. Zatim vratite utikač u zidnu utičnicu i ponovo uključite aparat.
Garancija i podrška
Versuni nudi dvogodišnju garanciju nakon kupovine ovog proizvoda. Ova garancija ne važi ako je kvar nastao usled nepravilne upotrebe ili lošeg
održavanja. Naša garancija ne utiče na vaša potrošačka prava koja imate po zakonu. Za više informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite našu veb
lokaciju www.philips.com/support.
Recept
Da biste pripremili ovaj recept, biće vam potreban mlin (mini-seckalica). Važno je da imate u vidu da mlin (mini-seckalica) nije priložen kao standardni
dodataka sa svakim modelom iz ovog asortimana proizvoda. Međutim, lako može da se naruči kao dodatna oprema. Detaljna uputstva za
naručivanje dodataka potražite u namenskom poglavlju „Naručivanje dodataka“ u ovom korisničkom priručniku.
- 200 g junetine (kockice od 2x2x2 cm);
Stavite kockice junetine u mlin (mini-seckalica) i koristite maks. brzinu 10 sekundi.
Svenska
Viktigt
Läs häftet Viktig information noggrant innan du använder mixern och spara sedan häftet för framtida bruk.
Fara
• Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra
motorenheten.
Varning
• Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
• Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
• Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
• Använd aldrig mixerbehållaren eller kvarnbägaren för att slå på eller stänga av apparaten.
• Lämna inte apparaten obevakad när den är igång.
• Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
• Apparaten kan användas av personer med olika funktionshinder eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används om det sker
under tillsyn eller om de har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och om de eventuella medförda riskerna.
• Barn ska inte leka med produkten.
• Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna är mycket vassa.
• Var försiktig om du häller varm vätska i matberedaren eller mixern eftersom det kan stänka vätska vid plötslig ångbildning.
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk.
• Vidrör inte eggarna på mixerns knivenhet när du hanterar och tömmer behållaren samt under rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt
kunna skära ngrarna.
• Se till att apparaten rengörs ordentligt. Särskilt de ytor som kommer i kontakt med livsmedel. Information om rengöring nns på bild 9.
Varning
• Stäng alltid av apparaten och dra ur nätsladden om du lämnar apparaten obevakad och innan du monterar, tar isär, rör vid delar som rör sig under
användning eller rengör den.
• Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
• Överskrid inte den angivna maxnivån för mixerbehållaren och kvarnen.
• Överskrid inte de maximala mängderna och tillredningstiderna som anges i tabellen.
• Apparaten kan bara slås på om mixerbehållaren eller kvarnen har monterats på rätt sätt på motorenheten.
Mixer
Varning
• Stoppa inte ned ngrarna eller något föremål i behållaren när apparaten är igång.
• Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i mixerbehållaren innan du monterar mixerbehållaren på motorenheten.
• Vidrör inte eggarna på mixerns knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära ngrarna.
• Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som blockerar knivarna.
Varning
• För att undvika fara till följd av oavsiktlig återställning av värmebrytaren får apparaten inte kopplas till en extern omkopplingsenhet, t.ex. en timer,
eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och stängs av via enheten.
• Undvik personskador genom att inte använda apparaten på fel sätt.
• Fyll aldrig mixerbehållaren med ingredienser som är varmare än 80°C.
• Förhindra spill genom att inte fylla mixerbehållaren med mer än 1,5l vätska, särskilt om du kör enheten på höga hastigheter. Fyll inte
mixerbehållaren med mer än 1,25 liter om du tillreder heta vätskor eller ingredienser som har en tendens att skumma.
• Om mat fastnar på mixerbehållarens sidor stänger du av apparaten och drar ut stickkontakten. Använd sedan en slickepott för att ta bort maten
från sidorna.
• Kontrollera alltid att locket är stängt/sitter fast ordentligt på behållaren och att mätbägaren är rätt isatt i locket innan du slår på apparaten.
• Kör inte apparaten längre än två minuter åt gången.
• Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
• Ljudnivå: Lc = 86 dB(A)
Hackare
Varning
• Se till att kopplingsenheten är ordentligt fastsatt i skålen för hackaren innan du monterar hackaren på motorenheten.
• Vidrör inte eggarna på hackarens knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära ngrarna.
• Stoppa inte ned ngrarna eller något föremål i skålen för hackaren när apparaten är igång.
• Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som blockerar knivarna.
Varning
• Se alltid till att locket är ordentligt fastsatt på skålen för hackaren innan du slår på apparaten.
• Om mat fastnar på hackarskålens kanter stänger du av apparaten och drar ur kontakten. Använd sedan en slickepott för att ta bort maten från
sidorna.
• Använd inte hackaren i mer än 30sekunder utan avbrott.
• Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Kvarn
Varning
• Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i kvarnen innan du monterar kvarnen på motorenheten.
• Använd aldrig kvarnen till att mala mycket hårda ingredienser som till exempel muskot, kandisocker eller isbitar.
• Vidrör inte eggarna på kvarnens knivenhet vid rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära ngrarna.
Varning
• Använd inte kvarnen i mer än 30 sekunder utan avbrott.
• Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Kvarn
Varning
• Se till att locket är ordentligt fastsatt på kvarnen innan du monterar kvarnen på motorenheten.
• Använd inte kvarnen för att mala mycket hårda ingredienser som muskotnöt eller kinesiskt rock sugar.
• Vidrör inte eggarna på kvarnens knivenhet vid användning eller rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära ngrarna.
Varning
• Använd inte kvarnen i mer än 60sekunder utan avbrott.
• Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Obs!
• För att se till att livsmedel förblir fräscha får de inte förvaras i drickmuggen under en längre tid.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyllertillämpligastandarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Inbyggd säkerhetsspärr
Den här funktionen gör att du endast kan slå på apparaten om mixerbehållaren, kvarnen eller skålen för hackaren har monterats korrekt på
motorenheten. Om mixerbehållaren, kvarnen eller skålen för hackaren är korrekt monterad låses den inbyggda säkerhetsspärren upp.
Överhettningsskydd
Apparaten är försedd med överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt (vilket kan hända under bearbetning
av stora satser eller om apparaten inte används enligt instruktionerna i användarhandboken). Om det händer stänger du av apparaten, drar ur
kontakten och låter apparaten svalna till rumstemperatur. Kontrollera sedan om du bearbetat större mängd ingredienser än maxmängden som
anges i användarhandboken eller om något blockerar knivenheten. Sätt sedan tillbaka stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen.
Garanti och support
Versuni erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten. Den här garantin gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller
dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Besök vår webbplats www.philips.com/support för mer
information eller för att åberopa garantin.
Recept
Du behöver ha kvarnen (minihackaren) för att laga det här receptet. Observera att kvarnen (minihackaren) inte medföljer som standardtillbehör med
alla modeller i det här produktsortimentet. Den kan dock enkelt beställas som ett extra tillbehör. Du hittar detaljerad information om hur du beställer
tillbehör i kapitlet Beställa tillbehör i den här användarhandboken.
– 200g nötkött (i bitar på 2 x 2 x 2cm);
Lägg nötköttsbitarna i kvarnen (minihackaren) och använd maxhastigheten i tio sekunder.
Türkçe
Önemli
Blenderi kullanmadan önce bu Önemli Bilgiler Broşürü'nü dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
• Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın. Motor ünitesini sadece nemli bezle temizleyin.
Uyarı
• Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
• Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
• Elektrik şi, şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
• Cihazı açmak veya kapatmak için blender haznesini veya öğütücü ölçeğini kesinlikle kullanmayın.
• Cihazı kesinlikle çalışır durumda bırakmayın.
• Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
• Cihazların ziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir.
• Mutfak robotu ya da blendere sıcak sıvı doldururken dikkatli olun; ani bir buharlanmayla sıcak sıvı cihazdan taşabilir.
• Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Kabı tutarken, boşaltırken ve temizlik sırasında blender bıçak ünitesinin kesici kenarlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla
parmaklarınızı kesebilir.
• Cihazın düzgün şekilde temizlendiğinden emin olun. Özellikle yiyeceklerle temas eden yüzeylerin. Temizlikle ilgili ayrıntılar şekil 9'da bulunabilir.
Dikkat
• Cihazın gözetimsiz bırakılacağı durumlarda ve cihazı monte etmeden, sökmeden, kullanım sırasında hareket eden parçalara yaklaşmadan ve
temizlemeden önce mutlaka cihazı kapatın ve güç kaynağı bağlantısını kesin.
• Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya
parçalar kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir.
• Blender haznesi ve öğütücüde yer alan maksimum düzey göstergesini geçmeyin.
• İlgili tabloda belirtilen maksimum miktarları ve işlem sürelerini aşmayın.
• Cihaz sadece blender haznesi ve öğütücü motor ünitesine doğru şekilde takıldığında çalıştırılabilir.
Blender
Uyarı
• Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri asla haznenin içine sokmayın.
• Blender haznesini motor ünitesine takmadan önce, bıçak ünitesinin blender haznesine sabitlendiğinden emin olun.
• Blenderin bıçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı kesebilir.
• Bıçak ünitesi sıkışırsa bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın şini çekin.
Dikkat
• Bu cihaz, termal kesmenin yanlışlıkla sıfırlanması nedeniyle tehlikeli bir duruma neden olmamak için zamanlayıcı gibi harici bir kapatma cihazına
ya da şebeke tarafından düzenli olarak açılıp kapanan bir devreye kesinlikle bağlanmamalıdır.
• Olası yaralanmaları önlemek için cihazı amacının dışında kullanmayın.
• Blender haznesini 80ºC'den daha yüksek sıcaklıkta malzemelerle kesinlikle doldurmayın.
• Özellikle yüksek bir hız seviyesi kullanırken sıçramayı önlemek için blender haznesine 1,5litreden fazla sıvı koymayın. Sıcak sıvılar veya köpüren
malzemeler kullanacaksanız blender haznesine 1,25 litreden fazla sıvı koymayın.
• Blender haznesinin içine yiyecek yapışması halinde, cihazı kapatarak şini prizden çekin. Ardından bir spatula ile yiyeceği temizleyin.
• Cihazı çalıştırmadan önce, kapağın hazneye düzgün şekilde yerleştiğinden/kapandığından ve ölçme kabının kapağa düzgün şekilde takıldığından
her zaman emin olun.
• Cihazı tek seferde 2dakikadan fazla çalıştırmayın.
• Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
• Gürültü düzeyi: Lc = 86dB(A)
Doğrayıcı
Uyarı
• Doğrayıcıyı motor ünitesine takmadan önce, bağlantı ünitesinin doğrayıcı haznesine güvenli bir şekilde oturduğundan emin olun.
• Doğrayıcının bıçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı
kesebilir.
• Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri kesinlikle doğrayıcı haznesinin içine sokmayın.
• Bıçak ünitesi sıkışırsa bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın şini çekin.
Dikkat
• Cihazı açmadan önce kapağın doğrayıcı haznesine düzgün şekilde takıldığından emin olun.
• Doğrayıcı haznesi içine yiyecek yapışması halinde, cihazı kapatarak şini prizden çekin. Ardından bir spatula ile yiyeceği temizleyin.
• Doğrayıcıyı ara vermeden 30saniyeden fazla çalıştırmayın.
• Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Öğütücü
Uyarı
• Öğütücüyü motor ünitesine takmadan önce bıçak ünitesinin öğütücüye güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olun.
• Öğütücüyü, muskat, akide şekeri ve buz küpleri gibi çok sert malzemeleri öğütmek için kullanmayın.
• Öğütücü bıçak ünitesini temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı kesebilir.
Dikkat
• Öğütücüyü hiçbir zaman ara vermeden 30 saniyeden fazla çalıştırmayın.
• Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Öğütücü
Uyarı
• Öğütücüyü motor ünitesine takmadan önce kapağın öğütücüye güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olun.
• Öğütücüyü, muskat ve akide şekeri gibi çok sert malzemeleri öğütmek için asla kullanmayın.
• Öğütücünün bıçak ünitesini kullanırken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı
kesebilir.
Dikkat
• Öğütücüyü hiçbir zaman ara vermeden 60saniyeden fazla çalıştırmayın.
• Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Not
• Yiyeceğin taze kalmasını sağlamak için uzun süre bardağın içinde saklamayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkingeçerlistandartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/AB).
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Dahili güvenlik kilidi
Bu özellik yalnızca blender haznesi, öğütücü veya doğrayıcı haznesi motor ünitesine doğru bir şekilde takıldığı takdirde cihazı açabilmenizi sağlar.
Blender haznesi, öğütücü veya doğrayıcı haznesi motor ünitesine doğru bir şekilde takıldığında, dahili güvenlik kilidi açılır.
Aşırı ısınma koruması
Bu cihaz aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır (bol miktarda yiyeceğin işlendiği durumlarda veya cihaz
kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılmadığında gerçekleşebilir). Bu durum gerçekleşirse, önce cihazı kapatıp şini prizden çıkarın
ve oda sıcaklığına soğuyana kadar bekleyin. Ardından işlediğiniz malzeme miktarının kullanım kılavuzunda belirtilen miktarı aşıp aşmadığını veya
herhangi bir nesnenin bıçak ünitesini tıkayıp tıkamadığını kontrol edin. Ardından elektrik şini prize takın ve cihazı tekrar açın.
Garanti ve destek
Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar. Bu garanti, arızanın yanlış kullanım veya kötü bakım nedeniyle ortaya çıkması
durumunda geçerli değildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarınızı etkilemez. Daha fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen
www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
Tarif
Bu tari hazırlamak için Öğütücü (Mini Doğrayıcı) gerekir. Öğütücünün (Mini Doğrayıcı) bu ürün yelpazesindeki her modelde standart aksesuar olarak
verilmediğini unutmamak gerekir. Bununla birlikte, ek aksesuar olarak kolayca sipariş edilebilir. Aksesuar siparişiyle ilgili ayrıntılı talimatlar için lütfen
bu kullanım kılavuzundaki "Aksesuar Sipariş Etme" bölümüne bakın.
- 200 g Sığır eti (2x2x2 cm küp);
Sığır eti küpünü Öğütücünün (Mini Doğrayıcı) içine koyun ve öğütücüyü maksimum hızda 10 saniye boyunca çalıştırın.
Українська
Важлива інформація
Перед тим як користуватися блендером, уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для довідки в
майбутньому.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років
Небезпечно
• Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. Для чищення блока двигуна використовуйте лише
вологу ганчірку.
Попередження
• Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
• Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
• Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено.
• Ніколи не використовуйте чашу блендера чи чашу млинка, щоб увімкнути чи вимкнути пристрій.
• Ніколи не залишайте пристрій працювати без нагляду.
• Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
• Пристроями можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики.
• Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
• Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже гострі.
• Будьте обережні, коли наливаєте гарячу рідину в кухонний комбайн або блендер, оскільки внаслідок раптового випаровування вона
може виходити з пристрою.
• Цей пристрій призначено лише для побутового використання.
• Не торкайтеся ріжучих країв ріжучого блока блендера під час роботи, спорожнення контейнера та чищення. Вони дуже гострі й можуть
легко порізати пальці.
• Чистьте пристрій належним чином. Особливо поверхні, які контактують із їжею. Докладні вказівки щодо чищення див. на малюнку9.
Увага!
• Вимикайте пристрій та завжди від’єднуйте його від мережі, якщо залишаєте без нагляду та перед тим, як чистити, збирати, розбирати
пристрій та наближатися до частин, які рухаються під час використання.
• Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких
аксесуарів чи деталей призведе до втрати гарантії.
• Не наповнюйте чашу блендера та млинок вище максимальної позначки.
• Не перевищуйте максимальну кількість продуктів та тривалість переробки, вказані у відповідній таблиці.
• Пристрій можна вмикати лише тоді, коли чашу блендера або млинок встановлено на блок двигуна належним чином.
Блендер
Попередження
• Ніколи не вставляйте у чашу блендера пальці та інші предмети, коли пристрій працює.
• Перед тим, як встановлювати чашу на блок двигуна, перевірте, чи ріжучий блок блендера надійно зафіксовано.
• Не торкайтеся лез ріжучого блока блендера під час його використання або миття. Вони дуже гострі й можуть легко порізати пальці.
• Якщо ріжучий блок забивається, від’єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти, які прилипли до ножів.
Увага!
• Для запобігання небезпеці внаслідок ненавмисного перезапуску термовимикача, ніколи не під’єднуйте цей пристрій через зовнішній
вимикач (наприклад, таймер) або до контуру, який часто вмикається/вимикається комунальними службами.
• Використовуйте виріб лише за призначенням для уникнення потенційного травмування.
• У жодному разі не наповнюйте чашу блендера продуктами, температура яких перевищує 80ºC.
• Для запобігання переливанню не наливайте у чашу блендера більше ніж 1,5л рідини, особливо в разі використання режиму високої
швидкості. Не заповнюйте чашу блендера більше ніж на 1,25л в разі обробки гарячої рідини або продуктів, що утворюють піну.
• Якщо їжа прилипає до чашу блендера, вимкніть пристрій і від’єднайте його від розетки. Потім лопаткою видаліть продукти зі стінок.
• Перед тим, як увімкнути пристрій, завжди перевіряйте, чи чаша закрита/накрита кришкою належним чином і чи мірна чашка правильно
встановлена у кришці.
• Не залишайте пристрій увімкненим довше, ніж на 2хвилини за раз.
• Завжди залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої порції.
• Рівень шуму: Lc = 86дБ (A)
Чопер-подрібнювач
Попередження
• Перед тим як встановлювати чопер-подрібнювач на блок двигуна, перевірте, чи блок з’єднання надійно прикріплено до чаші чопера-
подрібнювача.
• Не торкайтеся лез ріжучого блока чопера-подрібнювача під час його використання або миття. Вони дуже гострі й можуть легко порізати
пальці.
• Не вставляйте у чашу чопера-подрібнювача пальці та інші предмети, коли пристрій працює.
• Якщо ріжучий блок забивається, від’єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти, які прилипли до ножів.
Увага!
• Перед тим як увімкнути пристрій, завжди перевіряйте, чи чашу чопера-подрібнювача накрито кришкою належним чином.
• Якщо їжа прилипає до чаші чопера-подрібнювача, вимкніть пристрій і від’єднайте його від розетки. Потім лопаткою видаліть продукти зі
стінок.
• Ніколи не дозволяйте чоперу-подрібнювачу працювати без перерви довше 30секунд.
• Завжди залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої порції.
Млинок
Попередження
• Перед тим як встановлювати млинок на блок двигуна, перевірте, чи ріжучий блок блендера надійно зафіксовано.
• Не використовуйте млинок для перемелювання надто твердих продуктів, таких, як мускатний горіх, китайський кам’яний цукор та кубики
льоду.
• Не торкайтеся лез ріжучого блока блендера під час його використання або миття. Вони дуже гострі й можуть легко порізати пальці.
Увага!
• У жодному разі не використовуйте млинок більше 30секунд.
• Завжди залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої порції.
Подрібнювач
Попередження
• Перед тим як встановлювати подрібнювач на блок двигуна, перевірте, чи на подрібнювачі надійно зафіксовано кришку.
• Не використовуйте подрібнювач для перемелювання дуже твердих продуктів, таких як мускатний горіх і китайський кам’яний цукор.
• Не торкайтеся гострих країв ріжучого блока подрібнювача під час використання або миття. Вони дуже гострі й можуть легко порізати
пальці.
Увага!
• Ніколи не дозволяйте подрібнювачу працювати без перерви довше 60секунд.
• Завжди залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої порції.
Примітка
• Для забезпечення свіжості їжі не зберігайте її в кухлі протягом тривалого часу.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій відповідає чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Вбудована система запобіжного блокування
Ця функція дозволяє вмикати пристрій лише тоді, коли чашу блендера, млинок або чашу подрібнювача встановлено на блок двигуна
належним чином. Якщо чашу блендера, млинок або чашу подрібнювача встановлено правильно, вбудовану систему запобіжного
блокування буде вимкнено.
Захист від перегрівання
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться автоматично (що може спостерігатися
під час обробки великої кількості продуктів або якщо експлуатація пристрою відбувається без дотримання інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача). Якщо таке станеться, спочатку вимкніть пристрій, від’єднайте його від мережі та дайте йому охолонути до кімнатної
температури. Потім перевірте, чи кількість продуктів, які обробляються, не перевищує кількість, вказану у цьому посібнику користувача, і чи
не заблоковано ріжучий блок. Потім вставте штепсель назад у розетку та знов увімкніть пристрій.
Гарантія та підтримка
Versuni пропонує два роки гарантії на цей виріб після дати придбання. Ця гарантія втрачає чинність, якщо несправність виникла внаслідок
неправильного використання або обслуговування пристрою. Наша гарантія не впливає на ваші законні права як споживача. Щоб отримати
додаткову інформацію або скористатися гарантією, відвідайте наш вебсайт www.philips.com/support.
Рецепт
Для приготування за цим рецептом вам знадобиться млинок (мінічопер-подрібнювач). Важливо зазначити, що млинок (мінічопер-
подрібнювач) не входить як стандартний аксесуар у комплект із кожною моделлю цієї лінійки. Проте його можна легко замовити як
додатковий аксесуар. Докладні відомості про те, як замовляти аксесуари, див. у відповідному розділі «Замовлення аксесуарів» цього
посібника користувача.
- 200г яловичини (кубиками 2x2x2см)
Покладіть нарізану кубиками яловичину в млинок (мінічопер-подрібнювач) і ввімкніть максимальне налаштування швидкості на 10секунд.
תירבע
בושח
.דיתעב ןויעל ותוא רומשלו הז ןולעב בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,רדנלבב שומישה ינפל
הנכס
•.דבלב החל תילטמב שמתשהל שי ,עונמה תדיחי תא תוקנל ידכ .םימרוז םימב התוא ףוטשל ןיאו רחא לזונ לכב וא םימב עונמה תדיחי תא לובטל ןיא םלועל
הרהזא
•.ימוקמה למשחה חתמל םיאתמ רישכמה לע ןיוצמה חתמהש אדוול שי ,רישכמה רוביח ינפל
•.הכמסה תמר התוא ילעב תוריש ינתונ לצא וא Philips לש השרומ תוריש זכרמב ותוא ףילחהל שי ,םוגפ למשחה לבכ םא ,ןכוסמ בצמ עונמל ידכ
•.םימוגפ םירחא םיקלח וא למשחה לבכ ,עקתה םא רישכמב שמתשהל ןיא
•.רישכמה לש יוביכל וא הלעפהל הנחטמה סוכב וא רדנלבה לש ןקנקב שמתשהל ןיא
•.החגשה אלל רישכמה תא ליעפהל ןיא םלועל
•.םידלי לש םדי גשיהמ קחרה ולש למשחה לבכ תאו רישכמה תא קיזחהל שי .םידלי לש םשומישל דעוימ וניא הז רישכמ
• וא החגשה תחת השענ שומישה םא קר םירישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םישנא וא ,תוילכשה וא תויתשוחתה ,תויזיפה תולוכיב הלבגמ ילעב םישנא
.םיכורכה םינוכיסה תא םיניבמ םהו רישכמב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל
•.רישכמה םע קחשל םידליל רוסא
•.רתויב םידח םיבהלה .למשחל רבוחמ רישכמה רשאכ דוחייב ,םיבהלב תעגל ןיא
•.ימואתפ יודיא בקע רישכמל ץוחמ לא ךפשיהל לולע אוהש ןוויכ ,רדנלבה וא ןוזמה דבעמ ךות לא םח לזונ תגיזמ תעב רהזיהל שי
•.דבלב תיבה ךותב שומישל דעוימ רישכמה
• .הבר תולקב תועבצאה תא ךותחל תולולעו דואמ תודח ןה .יוקינה ךלהמבו לכמה ןוקיר ,לופיטה ןמזב רדנלבה לש םיבהלה תדיחי לש ךותיחה תופשב תעגל ןיא
• .9 רויאב תוארל ןתינ יוקינה תודוא םיטרפ .ןוזמ םע עגמב םיאבש םיחטשמה דחוימב .ךירצש ומכ הקונ רישכמהש אדוול שי
תוריהז
•.יוקינ וא םיענ םיקלח תפלחה ,קוריפ ,הבכרה ינפל וא החגשה אלל ראשנ אוה םא ,למשחהמ וקתנלו רישכמה תא תובכל דימת דיקפהל שי
• ףקות לטובי ,ולאכ םיקלחב וא םירזיבאב שומיש לש הרקמב .ספיליפ ידיב שרופמב וצלמוה אלש הלאכ וא רחא ןרצי לש םיקלחב וא םירזיבאב שמתשהל ןיא םלועל
.תוירחאה
•.הנחטמה לעו רדנלבה ןקנק לע ןיוצמה יברמה סלפמה ןמיסמ גורחל ןיא
•.תיטנוולרה הלבטב םיניוצמה דוביעה ינמזמו תויברמה תויומכהמ גורחל ןיא
•.הנוכנ הרוצב עונמה תדיחי יבג לע ונקתוה הנחטמה וא רדנלבה לש ןקנקה םא קר רישכמה תא ליעפהל ןתינ
רדנלב
הרהזא
•.הלועפ בצמב רישכמהשכ רדנלבה ןקנק ךותל םהשלכ םיצפח וא תועבצא סינכהל ןיא םלועל
•.רדנלבה ןקנקל בטיה תקדוהמ םיבהלה תדיחי יכ אדוול שי ,עונמה תדיחי יבג לע רדנלבה ןקנק תבכרה ינפל
•.הבר תולקב תועבצאה תא ךותחל תולולעו דואמ תודח ןה .םיבהלה לש ךותיחה תופשב תעגל ןיא ,הלש יוקינ וא רדנלבה לש םיבהלה תדיחיב לופיט תעב
•.םיבהלה תא םימסוחה םיביכרמה תאצוה ינפל ,למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי ,תעקתנ ןיכסה תדיחי םא
תוריהז
• לגעמל ותוא רבחל וא ,רמייט ןוגכ ,ינוציח גותימ ןקתה תועצמאב למשחב ןזוי רישכמהש רוסא ,ימרתה קספמה לש גגושב הלעפהמ האצותכ הנכס עונמל תנמ לע
.תורישה ידי לע תועיבקב קתונמו לעפומה ילמשח
•.רישכמב םיאתמ אל שומיש תושעל ןיא ,תועיצפ עונמל ידכ
•.80ºC לע הלוע םהלש הרוטרפמטהש ןוזמ יביכרמב רדנלבה ןקנק תא אלמל ןיא םלועל
• דוביע תעב רדנלבה ןקנקב רטיל 1.25-מ רתוי אלמל ןיא .ההובג תוריהמב דוביע תעב דחוימב ,רדנלבה ןקנקב לזונ לש רטיל 1.5-מ רתוי אלמל ןיא ,הכיפש עונמל ידכ
.ףצק רוציל םיטונה םימח ןוזמ יביכרמ וא םילזונ
•.ןפודהמ ןוזמה תדרוהל תירמב שמתשהל שי ,ןכמ רחאל .למשחהמ ותוא קתנלו רישכמה תא תובכל שי ,רדנלבה ןקנק תונפודל קבדנ ןוזמה םא
•.הסכמל תואיכ הסנכוה הדימה סוכ יכו ןקנקה יבג לע תואיכ בכרומ/רוגס הסכמה יכ דימת דיפקהל שי ,רישכמה תלעפה ינפל
•.םעפ לכב תוקד 2-מ רתוי ךשמב לועפל רישכמל רשפאל ןיא
•.רדחה תרוטרפמטל ררקתהל רישכמל רשפאל שי דימת ,םיביכרמ דוביע תלועפ לכ רחאל
•Lc = 86 dB(A) :שער תמר
ץצוק
הרהזא
•.ץצוקה תרעקל בטיה תקדוהמ דומיצה תדיחי יכ אדוול שי ,עונמה תדיחי יבג לע ץצוקה תבכרה ינפל
•.הבר תולקב תועבצאה תא ךותחל תולולעו דואמ תודח ןה .םיבהלה לש ךותיחה תופשב תעגל ןיא ,הלש יוקינ וא ץצוקה לש םיבהלה תדיחיב לופיט תעב
•.הלועפ בצמב רישכמהשכ ץצוקה תרעק ךותל םהשלכ םיצפח וא תועבצא סינכהל ןיא םלועל
•.םיבהלה תא םימסוחה םיביכרמה תאצוה ינפל ,למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי ,תעקתנ ןיכסה תדיחי םא
תוריהז
•.הנוכנ הרוצב ץצוקה תרעק לע בכרומ הסכמה יכ דימת דיפקהל שי ,רישכמה תלעפה ינפל
•.ןפודהמ ןוזמה תדרוהל תירמב שמתשהל שי ,ןכמ רחאל .למשחהמ ותוא קתנלו רישכמה תא תובכל שי ,ץצוקה תרעק תונפודל קבדנ ןוזמה םא
•.הקספה אלל תוינש 30-מ רתוי ךשמב ץצוקב שמתשהל ןיא םלועל
•.רדחה תרוטרפמטל ררקתהל רישכמל רשפאל שי דימת ,םיביכרמ דוביע תלועפ לכ רחאל
הנחטמ
הרהזא
•.עונמה תדיחי יבג לע התבכרה ינפל הנחטמל בטיה תקדוהמ םיבהלה תדיחי יכ אדוול שי
•.חרק תויבוקו יניס רכוס ישוג ,טקסומ זוגא ןוגכ דואמ םישק ןוזמ יביכר ןוחטל ידכ הנחטמב שמתשהל ןיא םלועל
•.הבר תולקב תועבצאה תא ךותחל תולולעו דואמ תודח ןה .יוקינה תעב הנחטמה לש םיבהלה תדיחי לש ךותיחה תופשב תעגל ןיא
תוריהז
•.הקספה אלל תוינש 30-מ רתוי ךשמב הנחטמב שמתשהל ןיא םלועל
•.רדחה תרוטרפמטל ררקתהל רישכמל רשפאל שי דימת ,םיביכרמ דוביע תלועפ לכ רחאל
הנחטמ
הרהזא
•.עונמה תדיחי יבג לע התבכרה ינפל ןחוטל בטיה קדוהמ הסכמה יכ אדוול שי
•.יניס רכוס ישוגו טקסומ זוגא ןוגכ דואמ םישק ןוזמ יביכר ןוחטל ידכ ןחוטב שמתשהל ןיא םלועל
•.הבר תולקב תועבצאה תא ךותחל תולולעו דואמ תודח ןה .הלש יוקינה וא שומישה ןמזב ןחוטה לש םיבהלה תדיחי לש ךותיחה תופשב תעגל ןיא
תוריהז
•.הקספה אלל תוינש 60-מ רתוי ךשמב ןחוטב שמתשהל ןיא םלועל
•.רדחה תרוטרפמטל ררקתהל רישכמל רשפאל שי דימת ,םיביכרמ דוביע תלועפ לכ רחאל
הרעה
•.ךורא חווטל סוכב ותוא ןסחאל ןיא ,ןוזמה תוירט תא חיטבהל ידכ
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל עגונב םילחה תונקתבו םינקתב דמוע הז רישכמ
רוזחימ
.(EU/2012/19) תיתיבה הפשאה םע הז רצומ ךילשהל ןיאש ותועמשמ הז למס
תוכיאב העיגפ תעינמב עייסמ ןוכנ קוליס .קוליסל םידעוימה הקינורטקלאו למשח ירצומ לש דרפנ ףוסיא יבגל ךתנידמב םיגוהנה םיללכה יפל לועפל שי
.םדא ינב לש םתואירבבו הביבסה
הנבומ תוחיטב לעונ
הנחטמ ,רדנלבה ןקנק רשאכ .הנוכנ הרוצב עונמה תדיחי יבג לע םיבכרומ ץצוקה תרעק וא הנחטמ ,רדנלבה ןקנק םא קר רישכמה תא ליעפהל ןתינ היהיש הדוומ וז הנוכת
.תררחתשמ תינבומה ןוחטיבה תליענ ,הנוכנ הרוצב םיבכרומ ץצוקה תרעק וא
רתי תוממחתה ינפמ הנגה
שומישה םא וא דבכ דוביע תולועפ ךלהמב שחרתהל לולעה רבד) תיטמוטוא הבכנ אוה ,הדימה לע רתי םמחתמ רישכמה םא .רתי תוממחתה ינפמ הנגהב דיוצמ רישכמה
,ןכמ רחאל .רדחה תרוטרפמטל ררקתהל ול רשפאלו למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי לוכ םדוק ,הזכ בצמב .(שמתשמל ךירדמה תוארוהל םאתהב וניא רישכמב
תא רבחלו רוזחל שי ,ןכמ רחאל .םיבהלה תדיחי תא םסוח והשמ םא וא שמתשמל ךירדמב תניוצמה תומכה לע הלוע הניא םידבועמה םיביכרמה תומכ םא קודבל שי
.שדחמ וליעפהלו למשחה עקשל רישכמה
הכימתו תוירחא
לע העיפשמ הניא ונלש תוירחאה .היוקל הקוזחתמ וא ןוכנ אל שומישמ עבונ םגפה םא הפקת הניא וז תוירחא .רצומה תשיכר רחאל םייתנשל תוירחא העיצמ Versuni
.www.philips.com/support ונלש טנרטניאה רתאב רקב ,תוירחאה תלעפהל וא ףסונ עדימ תלבקל .ןכרצכ קוח יפ לע ךיתויוכז
ןוכתמ
ןתינ ,תאז םע .הז םירצומ ןווגמ ןווגמב םגד לכ לש יטרדנטס רזיבאכ לולכ וניא (ץצוק-ינימ) הנחטמהש בל םישל בושח .הז ןוכתמ תנכהל (ץצוק-ינימ) הנחטמב דייטצהל שי
.שמתשמל ךירדמב "םירזיבא תנמזה" לש דעוימה דומעב ןייעל שי ,םירזיבא תנמזה לע תוטרופמ תוארוהל .ףסונ רזיבאכ תולקב ונימזהל
(מ"ס 2x2x2 הייבוק לדוג) רקב רשב םרג 200
.תוינש 10 לש תילמיסקמ תוריהמב שמתשהלו (ץצוק-ינימ) הנחטמב רקבה תייבוק תא חינהל שי
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Philips HR3030 Batidora. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.
responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)