Manual de uso Philips SB7200 Altavoz

¿Necesita un manual para su Philips SB7200 Altavoz? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 5 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

SB2700
User Manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
LED
AUDIO IN
EN Through Bluetooth, connect the SB2700 speaker with your Bluetooth device, such as
an iPad, iPhone, Android phone, or laptop.
You can also connect the speaker to an audio device through an MP3 link cable.
CS Prostřednictvím rozhraní Bluetooth připojte reproduktor SB2700 k zařízení Bluetooth,
jako je iPad, iPhone, telefon se systémem Android nebo notebook.
Také můžete připojit reproduktor k audiozařízení přes kabel MP3 Link.
DA Via Bluetooth kan du tilslutte SB2700-højttaleren til en Bluetooth-enhed som f.eks. en
iPad, iPhone, Android-telefon eller bærbar PC.
Du kan også tilslutte højttaleren til en lydenhed via et mp3 link-kabel.
DE Verbinden Sie den SB2700-Lautsprecher über Bluetooth mit Ihrem Bluetooth-Gerät,
wie zum Beispiel einem iPad, iPhone, Android-Telefon oder Laptop.
Sie können den Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel auch mit einem Audio-Gerät
verbinden.
EL Μέσω Bluetooth, συνδέστε το ηχείο SB2700 με τη συσκευή Bluetooth (π.χ. iPad,
iPhone, τηλέφωνο Android ή φορητό υπολογιστή).
Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το ηχείο σε μια συσκευή ήχου μέσω καλωδίου
MP3 Link.
ES A través de Bluetooth, conecte el altavoz SB2700 a su dispositivo Bluetooth, como un
iPad, iPhone, teléfono Android o portátil.
También puede conectar el altavoz a un dispositivo de audio a través de un cable de
conexión MP3.
FI Bluetoothin avulla voit liittää SB2700-kaiuttimen johonkin Bluetooth-laitteeseen, kuten
iPadiin, iPhoneen, Android-puhelimeen tai kannettavaan tietokoneeseen.
Voit liittää kaiuttimen haluamaasi äänilaitteeseen myös käyttämällä MP3-linkkikaapelia.
FR Via Bluetooth, connectez l’enceinte SB2700 à votre périphérique Bluetooth, par exem-
ple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur portable.
Vous pouvez aussi connecter l’enceinte à un périphérique audio au moyen d’un câble
MP3 Link.
EN To connect SB2700 to another Bluetooth device, switch off Bluetooth on current
Bluetooth device.
CS Chcete-li k reproduktoru SB2700 připojit jiné zařízení Bluetooth, vypněte funkci
Bluetooth na zařízení Bluetooth.
DA Hvis du vil tilslutte SB2700 til en anden Bluetooth-enhed, skal du deaktivere Blue-
tooth på den aktuelle Bluetooth-enhed.
DE Um den SB2700 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden, schalten Sie
Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus.
EL Για να συνδέσετε το SB2700 σε μια άλλη συσκευή Bluetooth, απενεργοποιήστε το
Bluetooth στην τρέχουσα συσκευή Bluetooth.
ES Para conectar el SB2700 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte la función Blue-
tooth en el dispositivo Bluetooth actual.
FI Jos haluat liittää SB2700-kaiuttimen johonkin toiseen Bluetooth-laitteeseen, ota
Bluetooth pois käytöstä nykyisessä Bluetooth-laitteessa.
FR Pour connecter l’enceinte SB2700 à un autre périphérique Bluetooth, désactivez
Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours d’utilisation.
Switch on & Connect
Zapnutí a zapojení Wechseln und Verbinden Encendido y conexión Allumez et connectez l’appareil
Tænd og tilslut Ενεργοποίηση και σύνδεση Käynnistäminen ja liittäminen
EN Push the power slider to switch on.
Ready for pairing: Blue light ashes.
If there is no action on SB2700 for 15 minutes, SB2700 switches off automatically.
CS Posunutím vypínače zapněte přístroj.
Připraveno pro spárování: Bliká modrá kontrolka.
Pokud je přístroj SB2700 neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se vypne.
DA Skub strømskyderen for at tænde.
Klar til parring: Blåt lys blinker.
Hvis der ikke udføres en handling på SB2700 i 15 minutter, slukker SB2700 automatisk.
DE Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten den Ein-/Ausschalter.
Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt.
Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem SB2700-Lautsprecher, schaltet sich dieser
automatisch aus.
EL Πιέστε το ρυθμιστικό λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο SB2700 για 15 λεπτά, το SB2700
απενεργοποιείται αυτόματα.
ES Pulse el botón deslizante de encendido/apagado para encender el altavoz.
Preparado para el emparejamiento: el piloto azul parpadea.
Si no se realiza ninguna acción en el SB2700 durante 15 minutos, se apaga automática-
mente.
FI Kytke virta laitteeseen painamalla virtakytkintä.
Valmis pariliitokseen: Sininen valo vilkkuu.
Jos SB2700-kaiutinta ei käytetä viiteentoista minuuttiin, se sammuu automaattisesti.
FR Poussez le commutateur d’alimentation pour mettre sous tension.
Prêt pour le couplage : le voyant bleu clignote.
Au bout de 15 minutes d’inactivité, l’enceinte SB2700 s’éteint automatiquement.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips SB2700.
For the rst-time connection, select Philips SB2700 to start pairing.
Na zařízení Bluetooth aktivujte rozhraní Bluetooth a vyhledejte položku Philips SB2700.
Výběrem možnosti Philips SB2700 při prvním připojení spustíte spárování.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips SB2700.
Ved første tilslutning skal du vælge Philips SB2700 for at starte parring.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach
Philips SB2700.
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen, wählen Sie zum Starten der Kop-
plung Philips SB2700 aus.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το
Philips SB2700.
Για να συνδέσετε για πρώτη φορά τη συσκευή με το ηχείο, επιλέξτε το Philips SB2700
για να ξεκινήσει η σύζευξη.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips SB2700.
Para realizar la conexión por primera vez, seleccione el SB2700 de Philips para iniciar el
emparejamiento..
Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön Bluetooth-laitteessasi ja etsi sitten Philips SB2700
-kaiutin.
Kun muodostat yhteyden ensimmäisen kerran, valitse Philips SB2700 -kaiutin ja aloita
pariliitoksen muodostus.
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez Philips SB2700.
Lors de la première connexion, sélectionnez Philips SB2700 pour lancer le couplage.
Connected: Blue light is always on.
Next time you switch on SB2700, the speaker connects to the last paired device
automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Jakmile příště zapnete reproduktor SB2700, automaticky se připojí k poslednímu
párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du tænder SB2700, opretter højttaleren automatisk forbindelse til den
senest parrede enhed.
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet.
Wenn Sie den SB2700-Lautsprecher das nächste Mal einschalten, stellt dieser automa-
tisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το SB2700, το ηχείο θα συνδεθεί
αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que encienda el SB2700, el altavoz se conectará con el último disposi-
tivo emparejado automáticamente.
Yhteys muodostettu: Sininen valo palaa jatkuvasti.
Seuraavan kerran, kun kytket SB2700-kaiuttimen päälle, kaiutin muodostaa automaattis-
esti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.
Connecté : le voyant bleu est allumé.
À la prochaine mise sous tension de l’enceinte SB2700, celle-ci se connecte automa-
tiquement au dernier périphérique couplé.
123-456-7890
2 sec
AUDIO IN
Play
EN After successful connection, start music play on the Bluetooth device.
The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and SB2700, such as
walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
CS Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby.
Streamovaná hudba může být přerušována překážkami mezi tímto zařízením a zařízením SB2700,
jedná se o zdi nebo další aktivní zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
DA Når forbindelsen er oprettet, kan du spille musik på Bluetooth-enheden.
Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer mellem enheden og SB2700, f.eks. vægge eller
andre enheder i nærheden, der kører på samme frekvens.
DE Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-
Gerät.
Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen dem Gerät und dem SB2700, wie z. B.
einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen
werden.
EL Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης, ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη
συσκευή Bluetooth.
Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται
μεταξύ της συσκευής και του SB2700, όπως ο τοίχος ή άλλες συσκευές που λειτουργούν
στην ίδια συχνότητα με τη συσκευή.
ES Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el dispositivo
Bluetooth.
La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el SB2700,
como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
FI Onnistuneen liitännän jälkeen voit aloittaa musiikin toiston Bluetooth-laitteessa.
Laitteen ja SB2700:n välissä olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
FR Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth.
La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d’obstacles comme des murs
entre le périphérique et l’enceinte SB2700, ou par d’autres appareils à proximité fonctionnant sur
la même fréquence.
To play through an MP3 link cable, press and hold the Bluetooth button until the blue light ashes.
Chcete-li přehrávat přes kabel MP3 Link, stiskněte a podržte tlačítko Bluetooth, dokud nezačne
blikat modrá kontrolka.
Hvis du vil afspille via et mp3 link-kabel, skal du holde Bluetooth-knappen nede, indtil det blå lys
blinker.
Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, halten Sie die Bluetooth-Taste gedrückt, bis
die blaue Anzeige blinkt.
Για αναπαραγωγή μέσω καλωδίου MP3 Link, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Bluetooth
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Para reproducir a través de un cable de conexión MP3, mantenga pulsado el botón de Bluetooth
hasta que el piloto azul parpadee.
Jos haluat käyttää toistoon MP3-linkkikaapelia, paina Bluetooth-painiketta niin pitkään, kunnes
sininen valo alkaa vilkkua.
Pour la lecture via un câble MP3 Link, maintenez le bouton Bluetooth enfoncé jusqu’à ce que le
voyant bleu clignote.
EN When there is an incoming call, music play pauses.
Pick up and answer the phone call on your mobile phone. Music play resumes when your
phone call ends.
CS V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
Přijměte hovor na mobilním telefonu. Přehrávání hudby se obnoví, jakmile ukončíte hovor.
DA Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause.
Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Musikafspilning genoptages, når telefonopkaldet afsluttes.
DE Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten.
Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon an. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt,
wenn Sie das Gespräch beenden.
EL Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
προσωρινά.
Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο. Η αναπαραγωγή της μουσικής θα
συνεχιστεί μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
ES Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de música se detiene.
Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil. La reproducción de música se rean-
udará cuando nalice la llamada telefónica.
FI Musiikin toisto keskeytetään tulevan puhelun ajaksi.
Voit vastata puheluun matkapuhelimellasi. Musiikin toisto jatkuu, kun lopetat puhelun.
FR En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est interrompue.
Prenez et répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone portable. La lecture de
musique reprend à la n de votre appel téléphonique.
Přehrát Wiedergabe Reproducción
Afspil Αναπαραγωγή Toisto
Wiedergabe
EN Battery low: Light off
Charging ongoing: Flashing orange light
Charging complete: Orange light
always on
CS Slabá baterie: Zhasnutá kontrolka
Probíhající nabíjení: Blikající oranžová
kontrolka
Dokončené nabíjení: Rozsvícená
oranžová kontrolka
DA Lavt batteriniveau: Lyset slukker
Opladning i gang: Blinkende orange lys
Opladning fuldført: Orange lys tændt
konstant
DE Ladestand niedrig: Die Anzeige ist aus.
Ladevorgang läuft: Die Anzeige blinkt
orange.
Ladevorgang abgeschlossen: Die
Anzeige leuchtet orange.
EL Χαμηλή μπαταρία: Η λυχνία είναι
σβηστή
Φόρτιση σε εξέλιξη: Η λυχνία
αναβοσβήνει πορτοκαλί
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η
λυχνία ανάβει σταθερά πορτοκαλί
ES Batería baja: piloto apagado
Carga en curso: piloto naranja
parpadeante
Carga completa: piloto naranja
encendido
FI Akun heikko varaustaso: Valo ei pala
Lataus käynnissä: Vilkkuva oranssi valo
Lataus valmis: Oranssi valo palaa
jatkuvasti
FR Batterie faible : voyant éteint
Charge en cours : voyant orange
clignotant
Charge terminée : voyant orange
alluméalways on
Specications
EN
Amplier
Rated output power: 2 X 5 RMS
Signal to noise ratio: > 60dB
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Speaker impedance: 6 ohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 +
EDR
Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
AC/DC adapter
Model: S018KV0900200 (Philips)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Output: 9 V DC, 2000 mA
Operation Power Consumption: <18 W
Dimensions
Main unit (W x H x D): 311 x 111 x 37.6 mm
Weight
Main unit: 0.57 kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 x 5 W RMS
Odstup signál/šum: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS, 22 kohmů
Impedance reproduktoru: 6 ohmy
Bluetooth
Standard: Standardní verze rozhraní Bluetooth:
2.1 + EDR
Frekvenční pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM
Band
Dosah: 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájecí adaptér AC/DC
S018KV0900200 (Philips)
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
Výstup: 9 V DC, 2000 mA
Spotřeba elektrické energie při provozu:
<18 W
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H): 311 x 111 x
37,6 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka: 0,57 kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 5 RMS
Signal-/støjforhold: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Højttalerimpedans: 6 ohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-standardversion 2.1 +
EDR
Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Område: 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
AC/DC-strømadapter
Model: S018KV0900200 (Philips)
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Udgang: 9V DC, 2000 mA
Strømforbrug ved drift: <18 W
Mål
Hovedenhed (B x H x D): 311 x 111 x 37,6
mm
Vægt
Hovedenhed: 0,57 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 X 5 RMS
Signal-/Rauschverhältnis: > 60dB
AUDIO-EINGANG: 0,6 V RMS 22 Kilooh
Lautsprecherimpedanz: 6 Ohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR
Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
AC/DC-Netzteil
Modell: S018KV0900200 (Philips)
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz;
500 mA
Ausgangsleistung: 9 V 2000 mA
Betriebs-Stromverbrauch: <18 W
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): 311 mm
x 111 mm x 37,6 mm
Gewicht
Hauptgerät: 0,57 kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 5 RMS
Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kohm
Σύνθετη αντίσταση ηχείων: 6 ohm
Bluetooth
Τυπικό: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM 2.402~2.480
GHz
Εμβέλεια: 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC/DC
Μοντέλο: S018KV0900200 (Philips)
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Έξοδος: 9 V DC, 2000 mA
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία:
<18 W
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 311 x 111 x
37,6 χιλ.
Βάρος
Κύρια μονάδα: 0,57 κιλά
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2 X 5 RMS
Relación señal/ruido: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS, 22 kohmios
Impedancia del altavoz: 6 ohmios
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de Bluetooth 2.1
+ EDR
Banda de frecuencia: Banda ISM de
2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Adaptador de alimentación de CA/CC
Modelo: S018KV0900200 (Philips)
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
Salida: 9 V de CC, 2000 A
Consumo de energía en funcionamiento:
< 18 W
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo):
311 x 111 x 37,6 mm
Peso
Unidad principal: 0,57 kg
FI
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho: 2 X 5 RMS
Signaali–kohina-suhde: > 60dB
ÄÄNITULO: 0,6 V RMS 22 kΩ
Kaiuttimen impedanssi: 6 ohmia
Bluetooth
Vakio: Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Verkkolaite
Malli: S018KV0900200 (Philips)
Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
Lähtö: 9 V, 2000 mA
Virrankulutus käytössä: alle 18 W
Mitat
Päälaite (L x K x S): 311 x 111 x 37,6 mm
Paino
Päälaite: 0,57 kg
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale: 2 X 5 RMS
Rapport signal/bruit: > 60dB
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Impédance : 6 ohms
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402
~ 2,480 GHz
Portée: 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Adaptateur secteur CA/CC
Modèle: S018KV0900200 (Philips)
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
Sortie : 9 V CC, 2 000 mA
Consommation électrique en mode de fonc-
tionnement: < 18 W
Dimensions
Unité principale (l x H x P) :
311 x 111 x 37,6 mm
Poids
Unité principale : 0,57 kg
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SB2700_12_UM_V1.2_WK1329.4
Specikace Technische Daten Especicaciones Spécicités
Specikationer Προδιαγραφές Teknisiä tietoja
SB2700_12_IFU_V1.2_WK1329.4.indd 1-4 7/18/2013 2:05:43 PM
Descargue el manual en Español (PDF, 2.06 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Philips SB7200 Altavoz calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elPhilips SB7200 Altavoz?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Philips SB7200 Altavoz. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Philips SB7200 Altavoz. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Philips. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Philips SB7200 Altavoz en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Philips
Modelo SB7200
Categoría Altavoces
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 2.06 MB

Todos los manuales para Philips Altavoces
Más manuales de Altavoces

Preguntas frecuentes sobre Philips SB7200 Altavoz

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

Quiero conectar un altavoz a mi televisor con HDMI. ¿Qué puerto debo usar? Verificado

Debe usar el puerto HDMI-ARC, que está hecho específicamente para conectar equipos de audio.

Ha sido de gran ayuda (1358) Leer más

¿Qué indican las frecuencias sobre mi altavoz? Verificado

Indican el rango de frecuencias que el altavoz puede producir. Una gama más amplia de frecuencias proporcionará una mayor variación en el sonido y producirá un sonido de mayor calidad.

Ha sido de gran ayuda (741) Leer más

¿Cuándo está la música demasiado alta? Verificado

El sonido por encima de los 80 decibelios (dB) puede causar daños en la audición. Los sonidos por encima de 120 dB dañan la audición de forma inmediata. La gravedad de los daños depende de la frecuencia y la duración del sonido.

Ha sido de gran ayuda (432) Leer más

¿El bluetooth funciona a través de paredes y techos? Verificado

Una señal bluetooth funcionará a través de paredes y techo, a menos que estén hechos de metal. Dependiendo del grosor y del material de la pared, la señal puede perder fuerza.

Ha sido de gran ayuda (198) Leer más

¿Hasta qué nivel es seguro el ruido para los niños? Verificado

Los niños se dañan los oídos antes que los adultos. Por lo tanto, nunca exponga a los niños a un ruido superior a 85 dB. En el caso de los auriculares hay modelos especiales para niños. Con altavoces u en otras situaciones hay que estar atento para que el ruido no supere ese nivel.

Ha sido de gran ayuda (173) Leer más
Manual de uso Philips SB7200 Altavoz

Productos relacionados

Categorias relacionadas