Manual de uso Philips SHB1700 Headset

¿Necesita un manual para su Philips SHB1700 Headset? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 6 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB1700
10_19L1_V1.0
WK14122
0168
1
2 3
EN Sold separately | CS Prodává
se samostatně | DA Sælges separat
| DE Separat erhältlich | ES Se
vende por separado. | FR Vendue
séparément | IT Venduto
separatamente | HU Külön
vásárolható meg. | NL Afzonderlijk
verkrijgbaar | NO Selges separat
4
EN Fit your headset | CS Úprava sluchátek | DA TIl-
pas dit headset | DE Headset anpassen | ES Ajuste
auriculares | FR Réglage du casque | IT Come indos-
sare l’auricolare | HU A headset beállítása | NL Pas-
send maken | NO Tilpasse hodesettet
SHB1700
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
05.EN
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Mode d’emploi
Manuale utente
Felhasználói kézikönyv
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
EN Pair the headset with your mobile phone |
CS Spárování sluchátek s mobilním telefonem
| DA Par headsettet med din mobiltelefon |
DE Koppeln des Headsets mit Ihrem Mobiltelefon
| ES Emparejamiento del auricular con el teléfono
móvil | FR Couplage du casque avec votre
téléphone portable | ITAssociarelecufeal
telefono cellulare. | HU Párosítsa össze a headsetet
a mobiltelefonjával. | NL De headset met uw
mobiele telefoon koppelen | NO Pare hodesettet
med mobiltelefonen
EN Your headset can connect to up to 2 mobile
phones simultaneously. | CS Ke sluchátkům lze
připojit současně až 2 mobilní telefony. | DA
Dit headset kan oprette forbindelse til op til 2
mobiltelefoner på samme tid. | DE Ihr Headset
kann mit bis zu zwei Mobiltelefonen gleichzeitig
verbunden werden. | ES El auricular se puede
conectar a un máximo de dos teléfonos móviles al
mismo tiempo. | FR Vous pouvez connecter votre
casque à 2 téléphones portables simultanément.
| IT Le cuffie possono collegarsi ad un massimo
di 2 telefoni cellulari contemporaneamente. | HU
A headset egyszerre maximum 2 mobiltelefonhoz
csatlakoztatható. | NL Uw headset kan met maximaal
twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbinding
maken. | NO Hodesettet kan koble til opptil
to mobiltelefoner på samme tid.
1 EN Make sure that Bluetooth is activated on your
mobile phone and in searching status. | CS Ujistěte
se, že funkce Bluetooth v mobilním telefonu je
aktivní a je ve stavu vyhledávání. | DA Kontroller, at
Bluetooth er aktiveret på din mobiltelefon og er i
søgestatus. | DE Stellen Sie sicher, dass Bluetooth
auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und sich im
Suchmodus bendet. | ES Asegúrese de que la
función Bluetooth está activada en el teléfono
móvil y en el estado de búsqueda. | FR Assurez-
vous que la connexion Bluetooth est activée sur
votre téléphone portable et qu’il est en mode
de recherche. | IT Assicurarsi che il Bluetooth sia
attivo sul telefono cellulare e che sia in modalità di
ricerca. | HU Gondoskodjon róla, hogy a Bluetooth
funkció be legyen kapcsolva a mobiltelefonján és
keresési állapotban legyen. | NL Zorg ervoor dat
Bluetooth is ingeschakeld op de mobiele telefoon
en dat deze in de zoekstatus staat. | NO Kontroller
at Bluetooth er aktivert på mobiletelefonen og er i
søkestatus.
2 EN Make sure that the charged headset is turned
off and within 1 meter away from the mobile
phone. | CS Ujistěte se, že nabitá sluchátka jsou
vypnutá a ve vzdálenosti 1 metru od mobilního
telefonu. | DA Kontroller, at det opladte headset
er slukket og inden for 1 meters afstand fra
mobiltelefonen. | DE Vergewissern Sie sich, dass
das geladene Headset ausgeschaltet ist und sich in
einer Reichweite von 1 Meter vom Mobiltelefon
bendet. | ES Asegúrese de que el auricular
cargado está apagado y de que se encuentra a
un metro del teléfono móvil. | FR Assurez-vous
que le casque chargé est éteint et dans un rayon
d’un mètre par rapport au téléphone portable. |
IT Assicurarsi che le cufe caricate siano spente
e si trovino entro 1 metro dal telefono cellulare. |
HU Gondoskodjon róla, hogy a feltöltött headset
ki legyen kapcsolva és a mobiltelefon 1 méteres
körzetén belül helyezkedjen el. | NL Zorg dat de
opgeladen headset is uitgeschakeld en zich binnen
1 meter van de mobiele telefoon bevindt. | NO
Kontroller at det ladede hodesettet er slått av og
innen én meter fra mobiltelefonen.
3 EN Press and hold
until your hear a signal tone
and the LED ashes blue and red alternately. | CS
Stiskněte a podržte tlačítko , dokud neuslyšíte
signalizační tón a dioda LED bude střídavě blikat
modře a červeně. | DA Tryk
, og hold den
nede, indtil du hører en signaltone, og LED-
indikatoren skiftevist blinker blåt og rødt. | DE
Halten Sie
gedrückt, bis Sie einen Signalton
hören und die LED abwechselnd blau und rot
blinkt. | ES Mantenga pulsado
hasta que
escuche un tono de señal y el LED parpadee en
azul y en rojo alternativamente. | FR Maintenez
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore et que le voyant clignote alternativement
en bleu et rouge. | IT Tenere premuto
no a
che non viene emesso un segnale acustico e la
spia a LED lampeggia in blu e rosso in maniera
alternata. | HU Nyomja le és tartsa nyomva a
gombot, amíg hangjelzés nem hallható és a LED el
nem kezd kéken és pirosan felváltva villogni. | NL
Houd de knop
ingedrukt tot u een signaaltoon
hoort en de LED afwisselend blauw en rood
knippert. | NO Trykk på og hold nede til du
hører en signaltone og LED-lampen blinker blått
og rødt vekselvis.
4 EN On the mobile phone, select Philips
SHB1700 and connect. | CS V mobilním
telefonu vyberte možnost Philips SHB1700
a připojte se. | DA Vælg Philips SHB1700
mobiltelefonen, og opret forbindelse. | DE Wählen
Sie auf dem Mobiltelefon Philips SHB1700
aus, und stellen Sie eine Verbindung her. | ES En
el teléfono móvil, seleccione Philips SHB1700
y establezca la conexión. | FR Sur le téléphone
portable, sélectionnez Philips SHB1700 et
lancez la connexion. | IT Sul telefono cellulare,
selezionare prompt ed effettuare il collegamento.
| HU Válassza ki a mobiltelefonon a Philips
SHB1700 lehetőséget, majd csatlakozzon hozzá. |
NL Selecteer Philips SHB1700 op de mobiele
telefoon en maak verbinding. | NO Velg Philips
SHB1700 på mobiltelefonen og koble til.
5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the
mobile phone if prompted. | CS Na vyžádání
zadejte v mobilním telefonu kód PIN 0000
(4 nuly). | DA Indtast PIN-koden 0000 (4 nuller)
på mobiltelefonen, hvis du bliver bedt om det. |
DE Geben Sie den PIN-Code 0000 (4 Nullen) in
das Mobiltelefon ein, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. | ES Introduzca el código PIN 0000
(cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita.
| FR Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le
téléphone portable si vous y êtes invité. | IT Se
richiesto, inserire il codice PIN 0000 (4 zeri) sul
telefono cellulare. | HU Adja meg a 0000 (4 nulla)
PIN-kódot a mobiltelefonon, ha kéri a rendszer. |
NL Voer desgevraagd de pincode 0000 (4 nullen)
in op de mobiele telefoon. | NO Angi PIN-koden
0000 (4 nuller) på mobiltelefonen hvis du blir bedt
om det.
»
EN When pairing is successful, you hear a
signal tone. The LED flashes blue for 3 seconds.
| CS Jakmile bude párování úspěšné, uslyšíte
signalizační tón. Dioda LED bliká modře
3 sekundy. | DA Når parringen er fuldført,
kan du høre en signaltone. LED-indikatoren
blinker blåt i 3 sekunder. | DE Bei erfolgreicher
Kopplung wird ein Signalton ausgegeben.
Die LED blinkt 3 Sekunden lang blau. | ES
Cuando el emparejamiento se haya realizado
correctamente, escuchará un tono de señal.
El LED parpadea en azul durante 3 segundos.
| FR Un signal sonore retentit une fois
l’appairage effectué. Le voyant clignote en bleu
pendant 3 secondes. | IT Una volta effettuata
l’associazione, viene emesso un segnale acustico.
La spia a LED lampeggia in blu per 3 secondi. |
HU Ha a párosítás sikeres, hangjelzés hallható.
A LED kéken villog 3 másodpercig. | NL Als de
koppeling is voltooid, hoort u een signaaltoon.
De LED knippert 3 seconden blauw. | NO Hvis
paringen lykkes, hører du en signallyd. LED-
lampen blinker blått i tre sekunder.
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Settings
Bluetooth
Select
Back
10:35
Settings ConnectivityConnectivity
Select
Back
10:37
SHB1700
Enter Password
****
0000
Add
Bluetooth
device
EN Function button | CS Funkční tlačítko
| DA Funktionsknap | DE Funktionstaste
| ES Botón de función | FR Bouton
de fonction | IT Pulsante funzione |
HU Funkciógomb | NL Functieknop |
NO Funksjonsknapp
/
EN Volume button | CS Tlačítko hlasitosti
| DA Lydstyrkeknap | DE Lautstärketaste |
ES Botón de volumen | FR Touche Volume
| IT Pulsante volume | HU Hangerő gomb |
NL Volumeknop | NO Volumknapp
EN Microphone | CS Mikrofon |
DA Mikrofon | DE Mikrofon | ES Micrófono
| FR Microphone | IT Microfono
| HU Mikrofon | NL Microfoon |
NO Mikrofon
EN Charging port | CS Nabíjecí port |
DA Opladningsport | DE Ladeanschluss |
ES Puerto de carga | FR Port de mise en
charge | IT Porta di ricarica | HU Töltőport
| NL Oplaadpoort | NO Ladeport
EN Ear cap | CS Kryt sluchátek
| DA Øreprop | DE Ohrkappe |
ES Almohadilla | FR Cache | IT Cuscinetto |
HU Fülpárna | NL Oorkap | NO Øredeksel
/
LED
2 h
UM_SHB1700_10_19L_140318_print.indd 1-4 18/03/2014 16:24:44
Descargue el manual en Español (PDF, 1.75 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Philips SHB1700 Headset calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elPhilips SHB1700 Headset?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Philips SHB1700 Headset. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Philips SHB1700 Headset. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Philips. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Philips SHB1700 Headset en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Philips
Modelo SHB1700
Categoría Headset
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.75 MB

Todos los manuales para Philips Headset
Más manuales de Headset

Preguntas frecuentes sobre Philips SHB1700 Headset

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿El bluetooth funciona a través de paredes y techos? Verificado

Una señal bluetooth funcionará a través de paredes y techo, a menos que estén hechos de metal. Dependiendo del grosor y del material de la pared, la señal puede perder fuerza.

Ha sido de gran ayuda (106) Leer más

Cuando conecto unos auriculares a mi dispositivo no funcionan correctamente, ¿qué puedo hacer? Verificado

Es posible que se haya acumulado suciedad en la abertura donde está conectado el auricular, impidiendo que haga un contacto adecuado. La mejor forma de limpiarlo es con aire comprimido. En caso de duda, haga que esto lo haga un profesional.

Ha sido de gran ayuda (3) Leer más

¿Cuándo mi música está demasiado alta? Verificado

Los sonidos superiores a 80 decibeles (dB) pueden empezar a dañar la audición. Los sonidos superiores a 120 dB dañan inmediatamente la audición. La gravedad del daño depende de la frecuencia y la duración del sonido.

Ha sido de gran ayuda (0) Leer más

¿Qué es la cancelación de ruido? Verificado

La cancelación de ruido es una técnica que se utiliza principalmente en auriculares. El control activo del ruido se utiliza para reducir o eliminar la influencia del ruido ambiental.

Ha sido de gran ayuda (0) Leer más

¿Hasta qué nivel de ruido es seguro para los niños? Verificado

Los niños sufren daños auditivos más rápido que los adultos. Por lo tanto, es importante nunca exponer a los niños a ruidos superiores a 85 dB. En el caso de los auriculares existen modelos especiales para niños. En caso de altavoces u otras situaciones hay que estar atento a que el ruido no supere ese nivel.

Ha sido de gran ayuda (0) Leer más

¿Puedo enrollar el cable alrededor del dispositivo después de usarlo? Verificado

Es mejor no hacer esto porque puede dañar el cable. Lo mejor que puedes hacer es enrollar el cable como estaba cuando se empaquetó el producto.

Ha sido de gran ayuda (0) Leer más
Manual de uso Philips SHB1700 Headset

Productos relacionados

Categorias relacionadas