Manual de uso Philips SHD8850 Auriculares

¿Necesita un manual para su Philips SHD8850 Auriculares? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 6 preguntas frecuentes, 39 comentarios y tiene 64 votos con una calificación promedio de producto de 19/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ
Модель:
Назар аударыңыз! Сатушы кепілдік талонды толық толтыруын талап етіңіз!
Кепілдік талон қате немесе толық емес толтырылған жағдайда, сатушының мөрі және сатып алушының қолы қойылмаса жарамсыз
болып табылады. Сатып алу туралы кассалық және тауарлық чектер осы кепілдік талонға жапсырылуы тиіс.
Құралды жарамды күйде, толық жиынтылықта, орыс тіліндегі пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен
алдым. Барлық техникалық сипаттамаларымен, атқарымдық мүмкіндіктерімен және пайдалану
ережелерімен таныстым. Құрал қаралды және менің қатысуымен тексерілді, сапасы мен сыртқы
түріне наразылықтар жоқ. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықта және кепілдемелік талонда көрсетілген
барлық нұсқауды орындауға міндеттенемін және құралдың барлық пайдаланушыларымен
орындалуына кепіл боламын. Кепілдік шарттарымен таныстым және келісемін.
САТУШЫ
МӨРІ
Сериялық нөмір:
Сату уақыты:
САТУШЫ:
Сауда ұйымының атауы:
Сауда ұйымының телефоны:
Мекенжай және E-mail:
Толтырылуы міндетті
Толтырылуы міндетті
Толтырылуы міндетті
Толтырылуы міндетті
Толтырылуы міндетті
(ТАӘ және сатып алушының қолы)
Толтырылуы міндетті
Кассалық және тауарлық
чектердің жапсыру орны
Ресей Федерациясы, Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы*
KZ
_NOV
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель:
Внимание! Требуйте полного заполнения гарантийного талона продавцом!
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
Изделие получил в исправном состоянии, в полной комплектности, с инструкцией по эксплуатации на
русском языке. Со всеми техническими характеристиками, функциональными возможностями и
правилами эксплуатации ознакомлен. Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии, претензий
к качеству и внешнему виду не имею. Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном
талоне обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Серийный номер:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Адрес и E-mail:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
(ФИО и подпись покупателя)
Заполнение желательно
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Российская Федерация, Республика Беларусь, Қазақстан Республикасы*
RU_BY_NOV
ГАРАНТIЙНИЙ ТАЛОН
Модель:
Увага! Вимагайте повного заповнення гарантійного талону продавцем!
Гарантійний талон недійсний при його неправильному або неповному заповненні, без печатки продавця і підпису покупця.
Касовий і товарний чеки про купівлю повинні бути прикріплені до цього гарантійного талону.
Виріб отримав у справному стані, в повній комплектності, з інструкцією по експлуатації українською
мовою. З усіма технічними характеристиками, функціональними можливостями і правилами
експлуатації ознайомлений. Виріб оглянуто та перевірено в моїй присутності, претензій щодо якості і
зовнішнього вигляду не маю. Все зазначене в інструкції по експлуатації та гарантійному талоні
зобов'язуюсь виконувати і гарантую виконання всіма користувачами виробу.
З умовами гарантії ознайомлений і згоден.
ПЕЧАТКА
ПРОДАВЦЯ
Серійний номер:
Дата продажу:
ПРОДАВЕЦЬ:
Назва торгової організації:
Телефон торгової організації:
Адреса та E-mail:
Заповнення обов'язково
Заповнення обов'язково
Заповнення обов'язково
Заповнення обов'язково
Заповнення обов'язково
(П.І.Б. та підпис покупця)
Заповнення бажано
Місце для прикріплення
касового і товарного чеків
Україна
UA_NOV
kapcsolót pedig állítsa -8dB helyzetbe (
2 b
. ábra).
Optikai kimenettel rendelkező eszközök esetén (csak a
SHD8850 típusnál) csatlakoztassa a mellékelt optikai
kábel egyik végét az eszköz optikai kimenetéhez, a másik
végét pedig a dokkolóegység optikai bemenetéhez.
Majd váltsa át a kapcsolót
OPTICAL SELECT
állásba
(csak a SHD8850 típusnál) (
2
c
. ábra).
2 Hálózati adapter csatlakoztatása (
3
. ábra).
3 Töltése előtt húzza le az akkumulátorszalagot (
4
. ábra).
4 Töltse fel a fejhallgatót (
5
. ábra).
A fejhallgató használata
1 A fejhallgató automatikusan bekapcsol, ha felteszi a
fülére (
6
. ábra).
3,5 mm-es audiokimenettel rendelkező eszközök
esetén emelje meg a hangerőszintet. Ha a hangerő
túl alacsony, a fejhallgató automatikus bekapcsolás
funkciója nem működik.
A mellékelt audiokábellel is csatlakoztathat a
fejhallgatóhoz intelligens eszközöket kültéri
használathoz (
7
. ábra).
2 Ha az elemek régi vagy hibás, vásárlási és cserélje ki új
akkumulátorokat az előírásoknak (
8
. ábra).
A LED jelzései
Állapot
LED a
dokkolóegységen
LED a
fejhallgatón
Keresés nincs A LED zölden
világít
Kapcsolat
létrejött
A LED fehéren
világít
A zöld LED-
jelzőfény világít
Alacsony
hangerőszint
A LED fehéren
lassan villog*
nincs
Az akkumulátor
töltöttségi szintje
alacsony
nincs A LED zölden
lassan villog
Töltés A LED zölden
világít
nincs
Teljesen feltöltve A zöld
LED-jelzőfény
világít
nincs
* A dokkolóegység fehér LED-je kikapcsol 5 perc elteltével.
Hangjelzések
Az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony
1 sípolás
percenként*
Eléri maximális hangerőszintet. 1 sípolás
* A fejhallgató kétszer sípol, majd 5 perc után kikapcsol.
Műszaki adatok
Általános jellemzők és funkciók
Zenehallgatási idő: minimum 20 óra
A teljes töltés átlagos ideje: 6 óra
Hatótávolság: legfeljebb 30 méter
Optikai bemenet / 3,5 mm-es bemeneti kapcsoló (csak
a SHD8850 típusnál)
2,4 GHz rádiófrekvenciás átvitel
Hi Res Audio (vezetékes kapcsolat esetén)
Automatikus be- és kikapcsolása
Csillapító be- és kikapcsolása
Átvitel
Vivő- és vételi frekvencia: 2,406–2,472 GHz
Átviteli teljesítmény: <10 dBm
elem
2 db AAA NiMH 900 mAh-s újratölthető akkumulátor
(Philips SBC HB900S)
adapter
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055 (Egyesült
Királyság)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Európa),
bemenet: 100-240 V
~
, 50/60 Hz,
kimenet: 5 V-os egyenáram, 550 mA
Tömeg és méretek
Fejhallgató: 367 g
219 x 176 x 95 mm (Ma x Mé x Sz)
Dokkolóegység: 190 g
74 x 174 x 142 mm (Ma x Mé x Sz)
További terméktámogatásért látogasson el a következő
weboldalra: www.philips.com/support.
Nederlands
Wat zit er in de doos?
(afbeelding
1
)
1) Koptelefoons 2) Docking station
3) Gebruiksaanwijzing 4) AC/DC-adapter
5) Audiokabel van 3,5 mm 6) Optische kabel
(alleen SHD8850)
Aansluiten
Let op
AAA-alkalinebatterijen kunnen worden gebruikt voor de
bediening van de hoofdtelefoon, maar kunnen niet met dit
systeem worden opgeladen.
Opmerking
Gebruik alleen oplaadbare NiMH-batterijen van Philips met een
metalen uiteinde in uw hoofdtelefoon. Andere typen oplaadbare
batterijen kunnen niet met dit systeem worden opgeladen.
Laad de batterijen minstens 5 uur op voordat u de
hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt.
Als het volume van de audiobron te laag is, wordt de zender
automatisch uitgeschakeld.
Het basisstation geeft geen audiosignaal af wanneer de
batterij wordt geladen.
1 Sluit het audioapparaat aan (afbeelding
2
)
Bij apparaten met een audio-uitgang van 3,5 mm
sluit u één kant van de meegeleverde audiokabel van
3,5 mm aan op de audio-ingang van 3,5 mm van het
basisstation en de andere kant op de audio-uitgang
van 3,5 mm. Schakel vervolgens naar AUDIO IN
SELECT en schakel ATT naar 0dB (afbeelding
2
a
).
Voor apparaten met een RCA-uitgang sluit u één zijde
van een RCA-adapter (afzonderlijk verkrijgbaar) aan op
de RCA-uitgang van het audioapparaat en de andere
kant op de meegeleverde audiokabel van 3,5 mm. Sluit
de resterende kant van de audiokabel van 3,5 mm aan
op de audio-ingang van 3,5 mm van het basisstation.
Schakel vervolgens naar AUDIO IN SELECT en
schakel ATT naar -8dB (afbeelding
2 b
).
Bij apparaten met een optische uitgang (alleen
SHD8850) sluit één kant van de meegeleverde
optische kabel aan op de optische uitgang van het
apparaat en de andere kant op de optische ingang van
het basisstation. Schakel vervolgens naar OPTICAL
SELECT (alleen SHD8850) (afbeelding
2
c
).
2 De netspanningsadapter aansluiten (afbeelding
3
).
3 Verwijder de batterijtape voordat u gaat opladen
(afbeelding
4
).
4 Laad de hoofdtelefoon op (afbeelding
5
).
Gebruik van uw hoofdtelefoon
1 De hoofdtelefoon wordt automatisch ingeschakeld
tijdens het dragen op uw oren (afbeelding
6
).
Voor apparaten met een audio-uitgang van 3,5 mm,
moet u het volume verhogen. Als het volume te laag
is, reageert de automatische inschakelfunctie van de
hoofdtelefoon niet.
U kunt de hoofdtelefoon ook gebruiken met de
meegeleverde audiokabel om verbinding te maken
met smart-apparaten of voor gebruik buitenshuis
(afbeelding
7
).
2 Als de batterijen oud of defect, aankoop en vervangen
door nieuwe oplaadbare batterijen met dezelfde
specicaties (afbeelding
8
).
LED-indicators
Status LED op basisstation LED op
hoofdtelefoon
Zoekt N.V.T. Het groene
LED-lampje
knippert
Verbinding
tot stand
gekomen
Het witte
LED-lampje brandt
Het groene
LED-lampje
brandt
Status LED op basisstation LED op
hoofdtelefoon
Laag
geluidsniveau
Het witte
LED-lampje
knippert langzaam*
N.V.T.
Batterij bijna
leeg
N.V.T. Het groene
LED-lampje
knippert langzaam
Opladen
Het groene
LED-lampje knippert
N.V.T.
Volledig
opgeladen
Het groene
LED-lampje brandt
N.V.T.
* Het witte LED-lampje op het basisstation gaat na
5 minuten uit.
Indicaties van geluid
Batterij bijna leeg
1 piepje per minuut*
Maximale geluidsniveau bijna bereikt.
1 piepje
* De hoofdtelefoon piept twee keer en schakelt zichzelf
na 5 minuten uit.
Technische gegevens
Algemene specicaties en functies
Muziek afspelen: minimaal 20 uur
Normale oplaadtijd: 6 uur
Bedieningsbereik: maximaal 30 meter
Optische ingang/3,5 mm-schakelaar (alleen SHD8850)
2,4 GHz RF-transmissie
Hi-Res-audio (alleen voor vaste kabelverbinding)
Automatisch in-/uitschakelen
Signaalverzwakker aan/uit
Transmissie
Bereik- /ontvangstfrequentie: 2,406-2,472 GHz
Zendvermogen: < 10 dBm
Batterij
2 x oplaadbare AAA NiMh-batterijen van 900 mAh
(Philips SBC HB900s)
Adapter
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055 (VK)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Europa),
invoer: 100-240 V
~
, 50/60 Hz, uitvoer: 5 Vdc 550 mA
Gewicht en afmetingen
Koptelefoons: 367 g
219 x 176 x 95 mm (h x b x d)
Docking station: 190 g
74 x 174 x 142 mm (h x b x d)
Ga voor meer productondersteuning naar
www.philips.com/support.
Norsk
Eskens innhold
(gur
1
)
1) Hodetelefoner 2) Dokkingstasjon
3) Brukerhåndbok 4) Vekselstrømsadapter
5) 3,5 mm lydkabel 6) Optisk kabel (kun SHD8850)
Koble til
Forsiktig
Alkaliske AAA-batterier kan brukes i hodetelefonene, men
kan ikke lades med dette systemet.
Merknad
Bruk bare Philips oppladbare NiMH-batterier som har kortere
beskyttelse, med hodetelefonene. Andre typer oppladbare
batterier kan ikke lades med dette systemet.
Før du bruker hodetelefonene for første gang, må du lade
batteriene som følger med, i minst fem timer.
Hvis volumet på lydkilden ikke strekker til, slås senderen av
automatisk.
Dokkingstasjonen sender ikke lydsignaler når du lader batteriet.
1 Koble til lydenheten (gur
2
)
For enheter med 3,5 mm lydutgang kobler du den ene
enden av den medfølgende 3,5 mm lydkabelen til 3,5 mm
lydinngangen på dokkingstasjonen, og den andre enden
til 3,5 mm lydutgangen. Deretter bytter du til
AUDIO IN
SELECT
og bytter
ATT
til
0dB
(gur
2
a
).
For enheter med RCA-utgang kobler du den ene enden
av en RCA-adapter (selges separat) til RCA-utgangen på
lydenheten, og den andre enden til den medfølgende
3,5 mm lydkabelen. Koble den gjenværende enden
av 3,5 mm lydkabelen til 3,5 mm lydinngangen på
dokkingstasjonen. Deretter bytter du til AUDIO IN
SELECT og bytter ATT til -8dB (gur
2 b
).
For enheter med optisk utgang (kun SHD8850)
kobler du den ene enden av den medfølgende
optiske kabelen til den optiske utgangen på enheten,
og den andre enden til den optiske inngangen på
dokkingstasjonen. Deretter bytter du til OPTICAL
SELECT (kun SHD8850) (gur
2
c
).
2 Koble til strømadapteren (gur
3
).
3 Ta av batteritapen før du lader (gur
4
).
4 Lad hodetelefonene (gur
5
).
Bruke hodetelefonene
1 Hodetelefonene slås automatisk på når du tar dem på
deg (gur
6
).
For enheter med 3,5 mm lydutgang må du skru
opp volumnivået. Hvis volumet er for lavt, vil ikke
automatisk på-knappen på hodetelefonene reagere.
Du kan også bruke hodetelefonene med den
medfølgende lydkabelen for å koble til smartenheter
eller bruke dem utendørs (gur
7
).
2 Når batteriene er gamle eller defekte, kjøp og
erstatte med nye oppladbare batterier med samme
spesikasjoner (gur
8
).
LED-indikatorer
Status LED på
dokkingstasjon
LED på
hodetelefonene
Søker I/T Grønn LED blinker
Tilkobling opprettet Hvit LED på Grønn LED på
Lavt volumnivå Hvit LED
blinker sakte*
I/T
Lavt batterinivå I/T Grønn LED blinker
sakte
Lading Grønn LED
blinker
I/T
Fulladet Grønn LED på I/T
* Den hvite LED-lampen på dokkingstasjonen slår seg av
etter fem minutter.
Lydindikasjoner
Lavt batterinivå Ett pip per minutt*
Når høyeste volumnivå. 1 pip
* Hodetelefonene piper to ganger og slås av etter
fem minutter.
Teknisk informasjon
Generelle spesikasjoner og funksjoner
Musikktid: minimum 20 timer
Normal tid for full lading: 6 timer
Driftsområde: opptil 30 meter
Optisk inngang / 3,5 mm inngangsbryter (kun SHD8850)
2,4 GHz RF-løsning
Høyoppløselig lyd (kun for kablet tilkobling)
Strøm slås automatisk av/på
Demper av/på
Overføring
Frekvens for bærer/mottak: 2,406–2,472 GHz
Overføringsstrøm: < 10 dBm
Batteri
2 x AAA NiMH 900 mAh oppladbare batterier
(Philips SBC HB900S)
Adapter
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055
(Storbritannia)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Europa),
inngang: 100–240 V
~
, 50/60 Hz, utgang: 5 V DC, 550 mA
Mål og vekt
Hodetelefoner: 367 g
219 x 176 x 95 mm (H x B x D)
Dokkingstasjon: 190 g
74 x 174 x 142 mm (H x B x D)
Hvis du trenger mer produktstøtte, kan du gå til
www.philips.com/support.
Polski
Zawartość opakowania
(rys.
1
)
1) Słuchawki 2) Stacja dokująca
3) Instrukcja obsługi 4) Zasilacz sieciowy
5) Przewód audio 3,5 mm 6) Przewód optyczny (tylko
model SHD8850)
Podłączanie
Przestroga
Baterii alkalicznych AAA można użyć do zasilania słuchawek,
ale nie można ich ładować za pomocą tego zestawu.
Uwaga
Używaj tylko akumulatorów NiMH rmy Philips bez
plastikowej osłony (z metalową końcówką). Akumulatorów
innego typu nie można ładować przy użyciu tego zestawu.
Przed pierwszym użyciem słuchawek ładuj dołączone do
zestawu akumulatory przez co najmniej 5 godzin.
Jeśli głośność źródłowego urządzenia audio nie jest
wystarczająca, nadajnik wyłącza się automatycznie.
Stacja dokująca nie przekazuje sygnału audio podczas
ładowania akumulatora.
1 Podłącz urządzenie audio (rys.
2
)
W przypadku urządzeń wyposażonych w wyjście
audio 3,5 mm podłącz jeden koniec dołączonego
przewodu audio 3,5 mm do wejścia audio 3,5 mm
stacji dokującej, a drugi koniec do wyjścia audio
3,5 mm. Następnie przełącz na AUDIO IN SELECT
i ustaw ATT na wartość 0dB (rys.
2
a
).
W przypadku urządzeń wyposażonych w wyjście RCA
podłącz jeden koniec zasilacza (do nabycia osobno)
do wyjścia RCA urządzenia audio, a drugi koniec do
dołączonego do zestawu przewodu audio 3,5 mm. Drugi
koniec przewodu audio 3,5 mm podłącz do wejścia audio
3,5 mm stacji dokującej. Następnie przełącz na AUDIO
IN SELECT i ustaw AT T na wartość -8dB (rys.
2 b
).
W przypadku urządzeń wyposażonych w wyjście
optyczne (tylko model SHD8850) podłącz jeden
koniec dołączonego przewodu optycznego do wyjścia
optycznego urządzenia, a drugi koniec do wejścia
optycznego stacji dokującej. Następnie przełącz na
OPTICAL SELECT (tylko model SHD8850) (rys.
2
c
).
2 Podłączanie zasilacza (rys.
3
).
3 Zdejmij taśmę z akumulatora przed rozpoczęciem
ładowania (rys.
4
).
4 Naładuj słuchawki (rys.
5
).
Korzystanie ze słuchawek
1 Słuchawki włączą się automatycznie, gdy założysz je na
uszy (rys.
6
).
W przypadku urządzeń wyposażonych w wyjście
audio 3,5 mm zwiększ poziom głośności. Jeśli poziom
głośności jest zbyt niski, funkcja automatycznego
włączania słuchawek nie zadziała.
Słuchawek można także używać z dołączonym
przewodem audio do podłączania do urządzeń
inteligentnych lub do użytku poza domem (rys.
7
).
2 Kiedy baterie są starego lub uszkodzonego, zakup i
zastąpienie nowymi akumulatorami o takich samych
specykacjach (rys.
8
).
Wskaźniki LED
Stan Dioda LED na stacji
dokującej
Dioda LED na
słuchawkach
Wyszukiwanie nie dot. Miga zielona
dioda LED
Połączenie
nawiązane
Świeci biała dioda LED Świeci zielona
dioda LED
Niski poziom
głośności
Powoli miga biała
dioda LED*
nie dot.
Niski poziom
naładowania
akumulatora
nie dot. Powoli miga
zielona dioda
LED
Ładowanie Miga zielona dioda LED nie dot.
Pełne
naładowanie
Świeci zielona dioda
LED
nie dot.
* Biała dioda LED na stacji dokującej wyłącza się po
5 minutach.
Wskaźniki dźwięku
Niski poziom naładowania
akumulatora
1 sygnał dźwiękowy
na minutę*
Osiąganie maksymalnego
poziomu głośności.
1 sygnał dźwiękowy
* Po upływie 5 minut słuchawki wyemitują dwa sygnały
dźwiękowe i wyłączą się.
Parametry techniczne
Ogólne dane techniczne i funkcje
Czas słuchania muzyki: co najmniej 20 godzin
Typowy czas pełnego ładowania: 6 godzin
Zasięg działania: do 30 metrów
Przełączanie: wejście optyczne / wejście 3,5 mm (tylko
model SHD8850)
Częstotliwość radiowa: 2,4 GHz
Dźwięk o wysokiej rozdzielczości (tylko w przypadku
połączenia przewodowego)
Automatyczne włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie tłumika
Transmisja
Częstotliwość nośna/odbioru: 2,406–2,472 GHz
Moc nadawania: < 10 dBm
Bateria
2 akumulatory AAA NiMH 900 mAh
(Philips SBC HB900S)
Zasilacz sieciowy
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055 (Wielka
Brytania)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Europa),
Moc wejściowa: 100–240 V
~
, 50/60 Hz;
moc wyjściowa: 5 V DC, 550 mA
Waga i wymiary
Słuchawki: 367 g
219 x 176 x 95 mm (wys. x szer. x gł.)
Stacja dokująca: 190 g
74 x 174 x 142 mm (wys. x szer. x gł.)
Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie
internetowej www.philips.com/support.
Suomi
Pakkauksen sisäl
(kuva
1
)
1) Kuulokkeet 2) Telakointiasema
3) Käyttöopas 4) Verkkolaite
5) 3,5 mm:n äänikaapeli 6) Optinen kaapeli (vain malli
SHD8850)
Liitännät
Varoitus
AAA-alkaliakkuja voi käyttää kuulokkeissa, mutta niitä ei voi
ladata tällä laitteella.
Huomautus
Käytä kuulokkeissa vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja,
joissa on pidennetty kosketuspinta. Laitteella ei voi ladata
muuntyyppisiä ladattavia akkuja.
Lataa kuulokkeiden mukana toimitettuja akkuja vähintään
5 tuntia ennen kuulokkeiden ensimmäistä käyttökertaa.
Jos äänilähteen äänenvoimakkuus ei riitä, lähettimen virta
katkeaa automaattisesti.
Telakointiasema ei välitä äänisignaalia akun latauksen aikana.
1 Liitä äänentoistolaite (kuva
2
)
Jos laitteessa on 3,5 mm:n äänilähtö, liitä mukana
toimitetun 3,5 mm:n äänikaapelin toinen pää
telakointiaseman 3,5 mm:n äänituloon ja toinen pää
3,5 mm:n äänilähtöön. Valitse AUDIO IN SELECT
ja vaihda ATT-arvoksi 0dB (kuva
2
a
).
Jos laitteessa on RCA-lähtöliitäntä, liitä
RCA-sovittimen (myydään erikseen) toinen pää
äänentoistolaitteen RCA-lähtöliitäntään ja toinen pää
mukana toimitettuun 3,5 mm:n äänikaapeliin. Liitä
3,5 mm:n äänikaapelin jäljelle jäänyt pää telakoin-
tiaseman 3,5 mm:n äänituloon. Valitse AUDIO IN
SELECT ja vaihda AT T-arvoksi -8dB (kuva
2 b
).
Jos laitteessa on optinen lähtöliitäntä (vain malli
SHD8850), liitä mukana toimitetun optisen kaapelin
toinen pää laitteen optiseen äänilähtöön ja toinen
pää telakointiaseman optiseen tuloliitäntään. Valitse
OPTICAL SELECT (vain malli SHD8850) (kuva
2
c
).
2 Verkkolaitteen liittäminen (kuva
3
).
3 Irrota akkuteippi ennen lataamista (kuva
4
).
4 Lataa kuulokkeet (kuva
5
).
Kuulokkeiden käyttäminen
1 Kuulokkeet kytkeytyvät käyttöön automaattisesti, kun
asetat ne korvillesi (kuva
6
).
Jos laitteessa on 3,5 mm:n äänilähtö, lisää äänenvoi-
makkuutta. Jos äänenvoimakkuus on liian pieni,
kuulokkeiden automaattinen käynnistys ei toimi.
Mukana toimitetun äänikaapelin avulla voit yhdistää
kuulokkeet älylaitteisiin tai käyttää niitä ulkona
(kuva
7
).
2 Kun paristot ovat vanhoja tai viallisia, ostaa ja vaihda
uusi akut samalla vaatimukset (kuva
8
).
LED-ilmaisimet
Tila Telakointiaseman
merkkivalo
Kuulokkeiden
merkkivalo
Haku Vihreä
merkkivalo
vilkkuu
Yhteys
muodostettu
Valkoinen
merkkivalo palaa
Vihreä
merkkivalo
palaa
Alhainen
äänenvoimakkuus
Valkoinen
merkkivalo vilkkuu
hitaasti*
Alhainen akun
virtataso
Vihr
merkkivalo
vilkkuu hitaasti
Lataaminen Vihreä merkkivalo
vilkkuu
Täyteen ladattu Vihreä merkkivalo
palaa
* Telakointiaseman valkoinen merkkivalo sammuu
5 minuutin kuluttua.
Ääni-ilmaisimet
Alhainen akun virtataso 1 äänimerkki minuutissa*
Äänenvoimakkuuden
suurin taso saavutetaan
1 äänimerkki
* Kuulokkeet antavat kaksi äänimerkkiä ja sammuvat
5 minuutin kuluttua.
Tekniset tiedot
Yleiset tiedot ja ominaisuudet
Toistoaika: vähintään 20 tuntia
Täysi lataus tavallisesti 6 tunnissa
Toimintasäde: jopa 30 metriä
Optisen tulon / 3,5 mm:n tulon kytkin (vain malli SHD8850)
2,4 GHz:n radiotaajuuslähetys
Korkearesoluutioinen ääni (vain kiinteää yhteyttä
käytettäessä)
Automaattinen virrankytkentä ja -katkaisu
Vaimennin käytössä / poissa käytöstä
Signaalinsiirto
Kantoaalto/vastaanottotaajuus: 2,406–2,472 GHz
Lähetysteho: alle 10 dBm
Akku
2 x 900 mAh:n ladattava AAA NiMH -akku
(Philips SBC HB900S)
Verkkolaite
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055
(Iso-Britannia)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Eurooppa),
tulo: 100–240 V
~
, 50/60 Hz, lähtö: 5 V DC 550 mA
Paino ja mitat
Kuulokkeet: 367 g
219 x 176 x 95 mm (K x L x S)
Telakointiasema: 190 g
74 x 174 x 142 mm (K x L x S)
Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa
www.philips.com/support.
Svenska
Vad finns i förpackningen?
(bild
1
)
1) Hörlurar 2) Dockningsstation
3) Användarhandbok 4) Nätadapter
5) 3,5 mm-ljudkabel 6) Optisk kabel (endast SHD8850)
Ansluta
Var försiktig
Alkaliska AAA-batterier kan användas med hörlurarna, men
kan inte laddas med enheten.
Kommentar
Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med
kortade höljen tillsammans med hörlurarna. Andra typer av
laddningsbara batterier kan inte laddas med enheten.
Innan du använder hörlurarna för första gången laddar du de
medföljande batterierna i minst fem timmar.
Om volymen på ljudkällan är otillräcklig stängs sändaren
automatiskt av.
Dockningsstationen sänder inte ljudsignaler när du laddar
batteriet.
1 Ansluta ljudenheten (bild
2
)
För enheter med en 3,5 mm-ljudutgång ansluter du
ena änden av den medföljande 3,5 mm-ljudkabeln till
3,5 mm-ljudutgången på dockningsstationen och den
andra änden till 3,5 mm-ljudutgången. Växla sedan till
AUDIO IN SELECT och växla ATT till 0dB (bild
2
a
).
För enheter med RCA-utgång ansluter du den ena änden
av RCA-adaptern (säljs separat) till RCA-utgången på
ljudenheten och den andra änden till den medföljande
3,5 mm-ljudkabeln. Anslut den återstående änden
av 3,5 mm-ljudkabeln till 3,5 mm-ljudingången på
dockningsstationen. Växla sedan till
AUDIO IN
SELECT
och växla
ATT
till
-8dB
(bild
2 b
).
För enheter med en optisk utgång (endast SHD8850)
ansluter du ena änden av den medföljande optiska
kabeln till den optiska utgången på enheten, och den
andra änden till den optiska ingången på docknings-
stationen. Växla sedan till OPTICAL SELECT
(endast SHD8850) (bild
2
c
).
2 Anslut nätadaptern (bild
3
).
3 Dra av batteritejpen innan laddning (bild
4
).
4 Ladda hörlurarna (bild
5
).
Använd hörlurarna
1 Hörlurarna slås på automatiskt när du bär dem på
öronen (bild
6
).
För enheter med en 3,5 mm-ljudutgång höjer du
volymen. Om volymen är för låg, svarar inte den
automatiska påsättningsknappen på hörlurarna.
Du kan också använda hörlurarna med den
medföljande ljudkabeln för att ansluta till smarta
enheter eller för utomhusbruk (bild
7
).
2 När batterierna är gamla eller defekt, inköp och
ersätt med nya laddningsbara batterier med samma
specikationer (bild
8
).
LED-indikator
Status Lysdiod på
dockningsstationen
Lysdiod på
hörlurarna
Söker Ej tillämpligt Grön lysdiod blinkar
Anslutning
upprättad
Vit lysdiod på Grön lysdiod tänd
Låg
volymnivå
Den vita lysdioden
blinkar långsamt*
Ej tillämpligt
Status Lysdiod på
dockningsstationen
Lysdiod på
hörlurarna
Låg
batterinivå
Ej tillämpligt Grön lysdiod blinkar
långsamt
Laddning Grön lysdiod blinkar Ej tillämpligt
Fulladdat Grön lysdiod tänd Ej tillämpligt
* Den vita lysdioden på dockningsstationen stängs av
efter fem minuter.
Ljudindikator
Låg batterinivå Ett pip per minut*
Når maximal volymnivå. Ett pip
* Hörlurarna piper två gånger och stängs av efter fem minuter.
Teknisk information
Allmän specikation och funktioner
Musiktid: minst 20 timmar
Normal tid för full laddning: sex timmar
Räckvidd: upp till 30 meter
Optisk ingång/3,5 mm-ingångsknapp (endast SHD8850)
2,4 GHz RF-överföring
Högupplöst ljud (endast för trådbunden anslutning)
Automatisk påslagning/avstängning
Dämpare på/av
Sändning
Leverantörs-/mottagningsfrekvens: 2,406-2,472 GHz
Överföringseffekt: <10 dBm
Batteri
Två st laddningsbara AAA NiMH 900 mAh-batterier
(Philips SBC HB900S)
Adapter
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055 (Storbritannien)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Europa),
ineffekt: 100-240 V
~
, 50/60 Hz, uteffekt: 5 Vdc 550 mA
Vikt och mått
Hörlurar: 367 g
219 x 176 x 95 mm (H x B x D)
Dockningsstation: 190 g
74 x 174 x 142 mm (H x B x D)
Ytterligare produktsupport nns på
www.philips.com/support.
Қазақша
Қораптағы заттар
(
1
-сурет
)
1) Құлаққаптар 2) Қондырмалық станса
3) Қолданушының
нұсқаулығы
4) Айнымалы ток/тұрақты ток
адаптері
5) 3,5 мм аудио
кабелі
6) Оптикалық кабель (тек
SHD8850)
Қосу
Абайлаңыз
AAA сілтілі батареяларын құлаққапқа пайдалануға болады,
бірақ бұл жүйеде зарядтауға болмайды.
Есте сақтаңыз
Тек Philips зарядталмалы қысқа NiMH батареяларын
құлаққаптарға пайдаланыңыз. Зарядталмалы батареялардың
басқа түрлерін бұл жүйеде зарядтауға болмайды.
Құлаққапты бірінші рет пайдаланардан бұрын, жинақта
берілген батареяларды кемінде 5 сағат зарядтап алыңыз.
Егер аудио ресурстың дыбыс деңгейі жеткіліксіз болса,
трансмиттер автоматты түрде өшеді.
Батареяны зарядтау кезінде бекемдеу станциясы аудио
сигналын тасымалдамайды.
1
Аудио құрылғыны қосыңыз (
2
-сурет)
3,5 мм аудио шығысты құрылғылар үшін берілген
3,5 мм аудио кабелінің бір жағын бекемдеу
станциясының 3,5 мм аудио кірісіне қосып, басқа
жағын 3,5 мм аудио шығысына қосыңыз. Одан
кейін
AUDIO IN SELECT
күйіне ауыстырып,
ATT
күйінен
0dB
күйіне ауыстырыңыз (
2
a
-сурет).
RCA шығысты құрылғылар үшін RCA адаптерінің
(бөлек сатылады) бір жағын аудио құрылғының RCA
шығысына қосып, басқа жағын берілген 3,5 мм аудио
кабеліне қосыңыз. 3,5 мм аудио кабелінің қалған жағын
бекемдеу станциясының 3,5 мм аудио кірісіне қосыңыз.
Одан кейін
AUDIO IN SELECT
күйіне ауыстырып,
ATT
күйінен
-8dB
күйіне ауыстырыңыз (
2 b
-сурет).
Оптикалық шығысты (тек SHD8850) құрылғылар
үшін берілген оптикалық кабельдің бір жағын
құрылғының оптикалық шығысына қосып, басқа
жағын бекемдеу станциясының оптикалық кірісіне
қосыңыз. Одан кейін
OPTICAL SELECT
күйіне
ауыстырыңыз (тек SHD8850) (
2
c
-сурет).
2
Қуат адаптерін қосыңыз (
3
-сурет).
3
Зарядтау алдында батарея таспасын шығарып алыңыз
(
4
-сурет).
4
Құлақаспапты зарядтаңыз (
5
-сурет).
Құлақаспапты пайдалану
1
Құлаққапты құлаққа таққан кезде, ол автоматты түрде
қосылады (
6
-сурет).
3,5 мм аудио шығысты құрылғылар үшін дыбыс деңгейін
көтеріңіз. Егер дыбыс деңгейі тым төмен болса,
құлаққаптың авто қосылу мүмкіндігі жауап бермейді.
Сонымен қатар, смарт құрылғыларға қосуға немесе
сыртта пайдалануға берілген аудио кабельді
құлаққапты пайдалана аласыз (
7
-сурет).
2
батареялар ескі немесе ақаулы болған кезде,
сатып алу және сол сипаттамалармен жаңа қайта
зарядталатын батареяларды ауыстырыңыз (
8
-сурет).
ЖШД көрсеткіштері
Статус Бекемдеу
станциясындағы
ЖШД
Құлаққаптағы
ЖШД
Іздеуде Қолдану мүмкін
емес
Жасыл ЖШД
жыпылықтайды
Байланыс
орнатылды
Ақ ЖШД қосулы Жасыл ЖШД
қосулы
Төмен дыбыс
деңгейі
Ақ ЖШД баяу
жыпылықтайды*
Қолдану мүмкін
емес
Статус Бекемдеу
станциясындағы
ЖШД
Құлаққаптағы
ЖШД
Төмен
батарея
деңгейі
Қолдану мүмкін
емес
Жасыл
ЖШД баяу
жыпылықтайды
Зарядтау Жасыл ЖШД
жыпылықтайды
Қолдану мүмкін
емес
Толық
зарядталған
Жасыл ЖШД
қосулы
Қолдану мүмкін
емес
* Бекемдеу станциясындағы ақ ЖШД 5 минуттан кейін
өшеді.
Дыбыс көрсеткіштері
Төмен батарея деңгейі 1 дыбыстық
сигнал/минут*
Максималды дыбыс деңгейіне жету. 1 дыбыстық белгі
* Құлаққаптан екі дыбыстық сигнал шығып, 5 минуттан
кейін өшеді.
Техникалық мәліметтер
Жалпы техникалық сипаттамалары мен мүмкіндіктері
Музыка уақыты: минимум 20 сағат
Толық зарядтау үшін қалыпты уақыт: 6 сағат
Жұмыс ауқымы: 30 метрге дейін
Оптикалық кіріс / 3,5 мм кіріс қосқышы (тек SHD8850)
2,4 ГГц РЖ шешімі
Жоғары ажыратымдылықты аудио (тек сымды
байланысқа арналған)
Авто қосу/өшіру
Бәсеңдеткішті қосу/өшіру
Тарату
Тасымалдау/қабылдау жиілігі: 2,406-2,472 ГГц
Тасымалдау қуаты: <10 дБм
Батарея
2 x AAA NiMH 900 мАсағ қайта зарядталатын
батареялары (Philips SBC HB900S)
Адаптер
Тасымалдау қуаты: <8 дБм
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055 (ҰБ)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Еуропа),
кіріс: 100-240 В~, 50/60 Гц, шығыс: 5 ВТТ 550 мА
Салмағы және көлемі
Құлаққаптар: 367 г
219 x 176 x 95 мм (Б x Е x Д)
Қондырмалық станса: 190 г
74 x 174 x 142 мм (Б x Е x Д)
Қосымша өнім қолдауын
www.philips.com/support
сайтынын қараңыз.
Русский
Что входит в комплект поставки
(
рисунок
1
)
1) Наушники 2) Док-станция
3) Руководство
пользователя
4) Адаптер питания перем./
пост. тока
5) Аудиокабель
3,5 мм
6) Оптический кабель (только
для SHD8850)
Подключение
Внимание
С наушниками можно использовать щелочные батареи типа
AAA, но их зарядка с помощью этой данной невозможна.
Примечание
Используйте с наушниками только NiMH-аккумуляторы
Philips с укороченным корпусом. Данная система не
предназначена для зарядки аккумуляторов других типов.
Перед первым использованием наушников необходимо
заряжать входящие в комплект аккумуляторы не менее 5 часов.
Если уровень громкости источника звука недостаточный,
передатчик автоматически отключится.
Во время зарядки аккумулятора док-станция не передает
аудиосигнал.
1
Подключение аудиоустройства (рисунок
2
)
Для устройств с аудиовыходом 3,5 мм: подключите
прилагающийся аудиокабель 3,5 мм к разъему
док-станции 3,5 мм одним концом, а к аудиовыходу
3,5 мм — другим концом. Затем включите
AUDIO
IN SELECT
и установите для
ATT
значение
0dB
(рисунок
2
a
).
Для устройств с разъемом RCA: подключите
адаптер RCA (продается отдельно) к разъему
RCA аудиоустройства одним концом, а к
прилагающемуся аудиокабелю 3,5 мм — другим
концом. Другой конец аудиокабеля 3,5 мм
подключите к разъему док-станции 3,5 мм. Затем
включите
AUDIO IN SELECT
и установите для
ATT
значение
-8dB
(рисунок
2 b
).
Для устройств с оптическим выходом (только для
SHD8850): подключите прилагающийся оптический
кабель к оптическому выходу устройства одним
концом, а к оптическому входу док-станции
— другим концом. Затем включите
OPTICAL
SELECT
(только для SHD8850) (рисунок
2
c
).
2
Подключение адаптера питания (рисунок
3
).
3
Перед зарядкой снимите язычок с аккумулятора
(рисунок
4
).
4
Зарядите наушники (рисунок
5
).
Использование наушников
1
Наушники включаются автоматически, когда вы их
надеваете (рисунок
6
).
Для устройств с аудиовыходом 3,5 мм: увеличьте
громкость. Если уровень громкости слишком
низкий, автоматическое включение наушников не
сработает.
Вы также можете использовать наушники с
прилагающимся аудиокабелем для подключения к
смарт-устройствам или прослушивания вне дома
(рисунок
7
).
2
Когда батареи старого или неисправного, покупка
и заменить новыми аккумуляторными батареями с
такими же характеристиками (рисунок
8
).
Светодиодные индикаторы
Состояние Светодиодный
индикатор на
док-станции
Светодиодный
индикатор на
наушниках
Поиск Светодиодный
индикатор мигает
зеленым светом
Соединение
установлено
Горит белый
светодиодный
индикатор
Горит зеленый
индикатор
Низкий
уровень
громкости
Светодиодный
индикатор
медленно мигает
белым светом*
Низкий
уровень
заряда
аккумулятора
Светодиодный
индикатор
медленно мигает
зеленым светом
Зарядка Светодиодный
индикатор мигает
зеленым светом
Полный
заряд
Горит зеленый
индикатор
* Белый светодиодный индикатор на док-станции
отключается через 5 минут.
Звуковые индикаторы
Низкий уровень заряда
аккумулятора
1 звуковой сигнал
в минуту*
Достижение максимального
уровня громкости.
1 звуковой
сигнал
* Наушники подают два звуковых сигнала и
отключаются через 5 минут.
Технические данные
Общие характеристики и функции
Время воспроизведения музыки: минимум 20 часов
Стандартное время полной зарядки: 6 часов
Рабочий диапазон: до 30 метров
Оптический вход / переключатель для входа 3,5 мм
(только для SHD8850)
Радиочастота 2,4 ГГц
Звук высокого разрешения (только при проводном
подключении)
Автоматическое включение/выключение
Включение/выключение подавителя помех
Передача
Несущая частота / частота приема: 2,406–2,472 ГГц
Мощность передачи: < 10 дБм
Батарея
2 аккумулятора NiMH типа AAA, 900 мА*ч
(Philips SBC HB900S)
Адаптер
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055
(Великобритания)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Европа),
вход: 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц;
выход: 5 В пост. тока, 550 мА
Вес и размеры
Наушники: 367 г
219 x 176 x 95 мм (В x Ш x Г)
Док-станция: 190 г
74 x 174 x 142 мм (В x Ш x Г)
Дополнительную информацию см. на веб-сайте
www.philips.com/support
.
Українська
Комплектація упаковки
(
мал.
1
)
1) Навушники 2) Док-станція
3) Посібник
користувача
4) Адаптер змінного/
постійного струму
5) 3,5-мм аудіокабель 6) Оптичний кабель (лише
SHD8850)
Під’єднання
Увага!
Лужні батареї AAA можна використовувати для роботи
навушників, але не можна використовувати для заряджання
системи.
Примітка
Використовуйте навушники лише з акумуляторними батареями
NiMH Philips із вкороченою ізоляцією. Цю систему не можна
заряджати з іншими типами акумуляторних батарей.
Перед першим використанням навушників заряджайте
батареї з комплекту протягом щонайменше 5 годин.
Якщо гучність джерела звуку недостатня, передавач
автоматично вимикається.
Док-станція не передає аудіосигналів під час заряджання
батареї.
1
Під’єднайте аудіопристрій. (мал.
2
)
Для пристроїв із 3,5-мм аудіовиходом: під’єднайте
один кінець 3,5-мм аудіокабелю з комплекту
до 3,5-мм аудіовходу на док-станції, а інший
кінець під’єднайте до 3,5-мм аудіовиходу. Потім
встановіть перемикач на
AUDIO IN SELECT
і
перемкніть
ATT
в положення
0dB
(мал.
2
a
).
Для пристроїв із виходом RCA: під’єднайте один кінець
адаптера RCA (продається окремо) до виходу RCA
аудіопристрою, а інший кінець до 3,5-мм аудіокабелю з
комплекту. Під’єднайте інший кінець 3,5-мм аудіокабелю
до 3,5-мм аудіовходу на док-станції. Потім встановіть
перемикач на
AUDIO IN SELECT
і перемкніть
ATT
в положення
-8dB
(мал.
2 b
).
Для пристроїв з оптичним виходом (лише
SHD8850): під’єднайте один кінець оптичного
кабелю з комплекту до оптичного виходу на
пристрої, а інший кінець до оптичного входу
на док-станції. Потім встановіть перемикач на
OPTICAL SELECT
(лише SHD8850) (мал.
2
c
).
2
Під’єднайте адаптер джерела живлення (мал.
3
).
3
Перед заряджанням витягніть стрічку з батареї (мал.
4
).
4
Зарядіть навушники (мал.
5
).
Використання навушників
1
Навушники вмикаються автоматично, коли Ви їх
одягаєте на вуха (мал.
6
).
Для пристроїв із 3,5-мм аудіовиходом: збільшіть
рівень гучності. Якщо гучність надто низька,
автоматичне увімкнення навушників не відбудеться.
Навушники також можна використовувати з
аудіокабелем із комплекту для під’єднання до розумних
пристроїв або для використання на вулиці (мал.
7
).
2
Коли батареї старого або несправного, покупка
і замінити новими акумуляторними батареями з
такими ж характеристиками (мал.
8
).
Світлодіодна індикація
Стан Індикатор на
док-станції
Індикатор на
навушниках
Пошук Немає Блимає зелений
індикатор
Зв’язок
встановлено
Світиться білий
індикатор
Світиться зелений
індикатор
Стан Індикатор на
док-станції
Індикатор на
навушниках
Низький рівень
гучності
Повільно блимає
білий індикатор*
Немає
Низький рівень
заряду батареї
Немає Повільно
блимає зелений
індикатор
Заряджання Блимає зелений
індикатор
Немає
Повністю
заряджено
Світиться зелений
індикатор
Немає
* Білий індикатор на док-станції згасає через 5 хвилин.
Світлодіодна індикація
Низький рівень заряду батареї 1 звуковий сигнал на
хвилину*
Досягнення максимального
рівня гучності
1 звуковий сигнал
* Навушники подають два звукові сигнали і
вимикаються через 5 хвилин.
Технічні дані
Загальні технічні характеристики та функції
Час відтворення музики: щонайменше 20 годин
Стандартний час повного заряджання: 6 годин
Робочий діапазон: до 30 метрів
Перемикач оптичного входу / 3,5-мм входу (лише
SHD8850)
Передача радіочастот 2,4 ГГц
Аудіо високої чіткості (лише для дротового з’єднання)
Автоматичне увімкнення/вимкнення живлення
Увімкнення/вимкнення атенюатора
Передача сигналу
Несуча частота / частота прийому сигналу:
2,406–2,472 ГГц
Потужність передачі сигналу: <10 дБм
Батарея
2 акумуляторні нікель-металгідридні (NiMH) батареї
типу AAA 900 мАгод. (Philips SBC HB900S)
Адаптер
Philips: YLJXA-U050055/S003ATB0500055 (Велика
Британія)
YLJXB-E050055/S003ATV0500055 (Європа),
вхід: 100-240 В змінного струму, 50/60 Гц, вихід: 5 В
постійного струму, 550 мА
Вага та розміри
Навушники: 367 г
219 x 176 x 95 мм (В x Ш x Г)
Док-станція: 190 г
74 x 174 x 142 мм (В x Ш x Г)
Для вирішення інших питань підтримки пристрою
відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support
.
um_shd8850_00-12_16L_170428.indd 9-16 28/04/2017 16:16:52
Descargue el manual en Español (PDF, 1.32 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Philips SHD8850 Auriculares calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elPhilips SHD8850 Auriculares?
No
19%
81%
64 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Philips SHD8850 Auriculares. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

BAUDON 08-01-2022
Hola Compré auriculares Phillips SHD8850 para TV. Conecté el cable en la parte posterior del televisor y el segundo en un tomacorriente. ambos conectados al soporte de los auriculares.A pesar de esto, no tengo sonido en los auriculares. ¿Falta una operación?

responder | Ha sido de gran ayuda (114) Leer más (Traducido por Google)
Jade 11-12-2022
Buenos dias, Encontraste la solución porque tengo el mismo problema. Gracias

Ha sido de gran ayuda (22) (Traducido por Google)
Michel 26-01-2024
¿Para qué sirve el sitio si queda una pregunta sin respuesta? No hay sonido ídem.

Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)
Jean-Jacques HENRY 30-10-2020
Buenos dias, Me gustaría saber dónde están las baterías de mis auriculares para TV Philips SHD8800 / 8850. Auricular derecho o izquierdo y cómo cambiarlos. Os agradezco

responder | Ha sido de gran ayuda (78) (Traducido por Google)
Birgit 22-11-2021
Buenos dias, No vi las baterías que venían en el paquete y no puedo ver cómo colocar las baterías. Me puedes explicar como hacerlo. Gracias

responder | Ha sido de gran ayuda (61) Leer más (Traducido por Google)
Gégé68 25-12-2022
Yo también los he buscado. Pero están en su lugar. Hay una pestaña de plástico para quitar.

Ha sido de gran ayuda (5) (Traducido por Google)
Sophie L 08-01-2020
Buenos dias, Este casco me acaba de dar. Estas son las disfunciones a las que me enfrento: 1 / Siempre no tengo sonido después de aproximadamente 2 horas, aunque solo lo uso por la noche y, por lo tanto, está permanentemente en su base (luz verde encendida, sin parpadear) 2 / cuando me quito los auriculares durante unos minutos y me los vuelvo a poner, no tengo sonido. Tengo que quitar el cable de audio conectado al televisor y volver a colocarlo para que vuelva el sonido.

responder | Ha sido de gran ayuda (47) Leer más (Traducido por Google)
LEFEVRE Christian 02-10-2020
Hola, ¿resolviste el problema y si es así cómo? Gracias !!

Ha sido de gran ayuda (11) (Traducido por Google)
Nahle 30-01-2022
Compré un auricular inalámbrico Philips ayer Shd 8850/12. enchufado correctamente No puedo escuchar los sonidos

responder | Ha sido de gran ayuda (30) (Traducido por Google)

Loading…

Stephane sourimant 22-01-2020
Mi casco es nuevo (2 semanas). Ya no funciona, el sonido se corta constantemente si estoy a más de 2 m de la base (lejos de los 30 m mencionados), y funciona de forma intermitente si estoy cerca de la base. ¿Cuál es el problema?

responder | Ha sido de gran ayuda (29) (Traducido por Google)
Bernard LAPOINTE 02-05-2020
¿Es posible conectar 2 auriculares a un solo televisor (marca LG)? Si es así, ¿cómo?

responder | Ha sido de gran ayuda (24) (Traducido por Google)
Giacomo Zanotto Contino 04-01-2021
conecté los auriculares con el cable óptico. Inmediatamente trabajaron, ahora parece que no encuentran el canal de conexión con la TV. cuando quito los auriculares de la base, el LED blanco no se enciende. muchas gracias

responder | Ha sido de gran ayuda (22) (Traducido por Google)
MICHELLE MANCEAU 12-12-2021
Auriculares inalámbricos PHILIPS SHD8850 -> después del uso, cuando lo pongo en el soporte, la luz permanece apagada - ¿está bien colocado, qué color me dice? -> durante la noche, la luz de soporte de repente se vuelve verde y parpadea? ¿Por qué cuando el casco no está en función? -> en pleno día se enciende una luz blanca, parpadea, se apaga.... ¿por qué? a que corresponden estos colores, que indica que el casco esta bien instalado, a cargo

responder | Ha sido de gran ayuda (22) Leer más (Traducido por Google)
Nahle 30-01-2022
siempre parpadea en color led

Ha sido de gran ayuda (5) (Traducido por Google)
Sophie L 08-01-2020
Continuación del mensaje anterior. Una pregunta: ¿qué significa la abreviatura SO en el párrafo relativo a los LED?

responder | Ha sido de gran ayuda (19) Leer más (Traducido por Google)
ED 31-12-2021
SO significa sin objeto, por lo que básicamente no es relevante

Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
gégé68 25-12-2022
tengo auriculares philips SHD8850/12 pero el volumen del sonido está atascado en un nivel demasiado bajo para mí, siendo algo difícil de escuchar. Que hacer ?

responder | Ha sido de gran ayuda (18) Leer más (Traducido por Google)
jean michel le mee 06-07-2023
el sonido está atascado en un nivel demasiado bajo

Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
Eugenio 13-02-2021
Se puede oír la tv por sus altavoces a la vez que por los auriculares?

responder | Ha sido de gran ayuda (17)
Gyugyo 12-04-2022
Ayer compré unos auriculares Philips SHD8850. Después de desempacar, traté de encontrar el compartimiento de la batería. la almohadilla para la oreja Ballodal está separada (el compartimiento de la batería está de este lado de todos modos) Bueno, la almohadilla para la oreja no está ¡Puedo devolverlo! Si alguien sabe o lo ha hecho, por favor ayuda, ¿hay algún truco para esto?

responder | Ha sido de gran ayuda (14) Leer más (Traducido por Google)
michele. Rossier 14-09-2022
Hice lo mismo.. No puedo encontrar el compartimiento de la batería.. si tienes una respuesta me la puedes enviar No puedo abrir la parte del casco en la que se indican las pilas

Ha sido de gran ayuda (9) (Traducido por Google)
LEFEVRE Christian 02-10-2020
Luego de 24 horas de uso noto varias fallas en el dispositivo .... O lo uso mal, gracias por tus comentarios y consejos: -¡Es demasiado débil en los auriculares, la tecla + no me parece efectiva! -¡Puestos frecuentes, incluso sin moverse! Y a 5 metros de la TV y la base.

responder | Ha sido de gran ayuda (13) (Traducido por Google)
Voisin 13-08-2020
Tengo un televisor sony full hd 1080 y no puedo conectar mis auriculares philips shd8850

responder | Ha sido de gran ayuda (12) (Traducido por Google)
Pär Waldelius 21-02-2022
Entiendo por qué ha recibido calificaciones tan bajas de los clientes. No parece manejar el sonido de los canales HD. Luego da un sonido de perforación agudo, insoportable para el oído y no emite ningún otro sonido. ¿Debo devolverlos (mes de arrepentimiento) o alguien tiene una solución?

responder | Ha sido de gran ayuda (12) (Traducido por Google)
Eugenio 13-02-2021
Se puede oír la tv por sus altavoces a la vez que por los auriculares?

responder | Ha sido de gran ayuda (9) Leer más
Wim Treur 22-11-2023
Depende de tu proveedor. Ziggo va bien. KPN no se ejecuta al mismo tiempo.

Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
Klaus Respondek 10-01-2022
¿Dónde está el LED en los auriculares? Estilo 8850

responder | Ha sido de gran ayuda (7) (Traducido por Google)
RICHARD JAMES DRISCOLL 09-06-2022
¿Cuánto tiempo se debe tardar en cargar los auriculares?

responder | Ha sido de gran ayuda (5) (Traducido por Google)
henri 23-12-2022
Buenos dias, ¿Cómo apago la luz verde cuando está conectado? Gracias

responder | Ha sido de gran ayuda (5) (Traducido por Google)
jean-claude schouben 23-04-2023
Buenos dias, Tengo un auricular SHD8850, ¿cómo reemplazo las baterías?

responder | Ha sido de gran ayuda (5) (Traducido por Google)
Thomas Rüegg 17-10-2022
¿Funciona la función bluetooth con un teléfono móvil?

responder | Ha sido de gran ayuda (3) (Traducido por Google)
Jean REYMOND 14-01-2023
las instrucciones de los audifonos philips shd8850 dicen conectar el cable de audio 3.5 a la entrada de la base de acoplamiento y el otro extremo a la salida de audio 3.5, no entiendo. vaqueros REYMOND

responder | Ha sido de gran ayuda (3) (Traducido por Google)
Jade 11-12-2022
Buenos dias, Acabo de comprar este casco. Conecté la base a mi televisor 4k a través del cable óptico y enchufé el tomacorriente de la base. El auricular está en él y la luz en la base es de color verde fijo. Pero cuando me pongo los auriculares no hay sonido. Puse el sonido de mi tv en la salida óptica. Y todavía no hay sonido en los auriculares. ¿Podrías ayudarme? Gracias

responder | Ha sido de gran ayuda (2) Leer más (Traducido por Google)
gégé68 25-12-2022
Creo que el volumen está demasiado bajo automáticamente. Intenta ajustar con la tecla de volumen +

Ha sido de gran ayuda (4) (Traducido por Google)
Serge Gaillard 18-04-2023
Conectado ópticamente a la fuente de alimentación de un televisor Samsung, Q85R funcionaba perfectamente en la televisión pero de repente se apagó hum cuando conecté la grabación USB o DD. Ambos modos de reproducción sonaban perfectos antes. ¿Por qué este incidente?

responder | Ha sido de gran ayuda (2) (Traducido por Google)
michele. Rossier 14-09-2022
HOLA.. no puedo abrir el casco para poner las pilas como va?

responder | Ha sido de gran ayuda (1) (Traducido por Google)
Elwien 04-01-2024
¿Cómo puedo aumentar el volumen? ¿Cómo puedo desactivar el idioma en espera, que es más alto que el volumen mismo?

responder | Ha sido de gran ayuda (0) Leer más (Traducido por Google)
Pascal C 14-04-2024
Hola, compré unos auriculares y el volumen sigue bajo y no sé cómo subirlo.

Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)
Tänzerin 05-02-2024
Hola, Me gustaría saber dónde están ubicadas las baterías de mis auriculares para TV Philips SHD8800/8850. Auricular derecho o izquierdo y como cambiarlo. Muchas gracias

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Philips SHD8850 Auriculares. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Philips. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Philips SHD8850 Auriculares en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Philips
Modelo SHD8850
Categoría Auriculares
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.32 MB

Todos los manuales para Philips Auriculares
Más manuales de Auriculares

Preguntas frecuentes sobre Philips SHD8850 Auriculares

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

Cuando conecto un auricular a mi dispositivo, no funciona correctamente, ¿qué puedo hacer? Verificado

Es posible que se haya acumulado suciedad en la abertura donde está conectado el auricular, impidiendo que haga un contacto adecuado. La mejor forma de limpiarlo es con aire comprimido. En caso de duda, haga que lo haga un profesional.

Ha sido de gran ayuda (1079) Leer más

¿Cuándo está la música demasiado alta? Verificado

El sonido por encima de los 80 decibelios (dB) puede causar daños en la audición. Los sonidos por encima de 120 dB dañan la audición de forma inmediata. La gravedad de los daños depende de la frecuencia y la duración del sonido.

Ha sido de gran ayuda (1005) Leer más

¿Qué es la cancelación de ruido? Verificado

La cancelación de ruido es una técnica que se utiliza principalmente en auriculares. El control de ruido activo se utiliza para reducir o eliminar la influencia del ruido ambiental.

Ha sido de gran ayuda (561) Leer más

¿El bluetooth funciona a través de paredes y techos? Verificado

Una señal bluetooth funcionará a través de paredes y techo, a menos que estén hechos de metal. Dependiendo del grosor y del material de la pared, la señal puede perder fuerza.

Ha sido de gran ayuda (232) Leer más

¿Hasta qué nivel es seguro el ruido para los niños? Verificado

Los niños se dañan los oídos antes que los adultos. Por lo tanto, nunca exponga a los niños a un ruido superior a 85 dB. En el caso de los auriculares hay modelos especiales para niños. Con altavoces u en otras situaciones hay que estar atento para que el ruido no supere ese nivel.

Ha sido de gran ayuda (163) Leer más

¿Puedo enrollar el cable alrededor del dispositivo después de su uso? Verificado

Es mejor no hacer esto, porque puede dañar el cable. Lo mejor que puede hacer es enrollar el cable tal como estaba cuando se empacó el producto.

Ha sido de gran ayuda (156) Leer más
Manual de uso Philips SHD8850 Auriculares

Productos relacionados

Categorias relacionadas