Manual de uso Princess 172680 Fondue

¿Necesita un manual para su Princess 172680 Fondue? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 0 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Stainless steel
fondue family set
01.172680.01.001
RU Руководство по эксплуатации
P
T
Manual d
e
utili
z
ado
St
St
ai
ai
ai
nl
nl
ess
fo
fo
ndue fam
01.17268
RU
Руководство по
1
3
5
4
6
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Są to temperatury zalecane. W celu osiągnięcia idealnej temperatury
konieczne może okazać się dopasowanie ustawień termostatu.
Kiedy urządzenie jest w użyciu, lampka temperatury zapali się i
zgaśnie – oznacza to, że termostat pracuje prawidłowo, oraz że
zawartość patelni jest podgrzewana w ustawionej temperaturze.
Mieszaj fondue, tak aby się w pełni roztopiło.
Nabij żywność na widelec do fondue.
Zanurz żywność w fondue i obracaj przez kilka sekund.
Wyjmij widelec do fondue wraz z żywnością z garnka do fondue.
Aby wyłączyć urządzenie, przekręć pokrętło termostatu na
temperaturę minimalną i wyjmij wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego
ipoczekać, aż urządzenie ostygnie.
Urządzenia nie wolno zanurzać wwodzie ani innych płynach do
czyszczenia.
Wyczyść widelce i garnek do fondue w ciepłej wodzie z mydłem i
dokładnie je wytrzyj.
Podstawę należy czyścić czystą, suchą ściereczką.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem
użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržba
by neměla být prováděna dětmi.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl
ovládán pomocí externího časovače nebo
odděleného systému dálkového ovládání.
Konektor musí být předtím, než je přístroj
čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl
vstup zcela suchý předtím, než bude přístroj
opět v provozu.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
Když se spotřebič nepoužívá, odpojte před
montáží nebo demontáží, jakož i před
čištěním a údržbou, napájecí kabel ze síťové
zástrčky
Varná zařízení je třeba nastavit do stabilní
polohy s rukojeťmi (jsou-li nainstalovány)
umístěnými tak, aby se zabránilo rozlití
horkých kapalin.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Povrch může být během používání horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ohřívací základna.
2. Ovladač termostatu.
3. Pánvička na fondue.
4. Kroužek na fondue.
5. Držák s pánvičkami.
6. 8 vidliček.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POZNÁMKA: HRNEC NA FONDUE NIKDY NEPOUŽÍVEJTE NA JINÉ
OHŘÁVACÍ ZÁKLADNĚ NEŽ TÉ DODANÉ.
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Vidličky a hrnec na fondue umyjte v teplé vodě s čisticím prostředkem a
pečlivě je usušte.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
POUŽITÍ
Pánev na fondue vhodná pro různé typy fondue, jako např. klasické
masové fondue, stejně jako sýrové fondue, čokoládové fondue nebo
čínské fondue.
Ingredience můžete předehřát v pánvi a poté je nalít do hrnce na fondue.
Pánev naplňte olejem, sýrem, vývarem nebo čokoládou, ale nedávejte
jich dovnitř příliš mnoho.
Zástrčku zastrčte do zásuvky a knoflík termostatu nastavte na
požadovanou teplotu.
Termostat je možné nastavit mezi 0 (vypnutí) a 11 (nejvyšší teplota).
Nastavení termostatu:
1. Čokoláda: Pomalu zvyšujte teplotu mezi stupni 1 a 2, aby se čokoláda
roztopila ale nepřipálila. Nenastavujte stupeň vyšší než 2.
2. Sýr: Začněte na stupni 2 a postupně zvyšujte teplotu na 6/8 pro
rozpuštění sýru. Poté termostat nastavte na požadovanou teplotu, aby
se sýr nepřipaloval na dno pánvičky.
3. Vývar: Mezi stupni 8 a 10. Teplotu snižte, vaří-li se jídlo příliš rychle.
4. Olej: Nastavte nejvyšší stupeň 10 nebo 11.
Tato nastavení teploty jsou informační. Je možné, že budete muset
termostat nastavit, abyste dosáhli ideální teploty.
Během používání se bude kontrolka teploty rozsvěcovat a zhasínat: to
ukazuje, že termostat pracuje správně a obsah pánve se zahřívá na
nastavenou teplotu.
Fondue promíchejte, aby se zcela rozpustilo.
Potraviny napíchněte na vidličku.
Potravinu ponořte do fondue a chvíli jí ve fondue míchejte.
Vidličku na fondue vytáhněte a potravinu z ní sejměte.
Na vypnutí spotřebiče otočte regulátor termostatu na minimální teplotu a
napájecí kabel vytáhněte ze síťové zástrčky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte, vytáhněte napájecí
kabel ze síťové zástrčky a vyčkejte, dokud spotřebič nevychladne.
Spotřebič neponořujte do vody či jiné čisticí tekutiny.
Vidličky a hrnec na fondue umyjte v teplé vodě s čisticím prostředkem a
pečlivě je usušte.
Základnu očistěte čistým suchým hadříkem.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie ako
8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo duševné schopnosti, alebo
osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
robiť deti.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Tento spotrebič nie je určený na to, aby
fungoval s externým časovačom, alebo bol
ovládaný pomocou systému diaľkového
ovládania.
Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť
konektor. Ubezpečte sa prosím, že vstup je
kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu
použijete.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
Pokiaľ sa spotrebič nepoužíva, pred montážou
či demontážou, čistením a údržbou vždy
vytiahnite napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Spotrebiče na varenie je treba umiestniť do
stabilnej polohy s rukoväťami (pokiaľ ich majú)
umiestnenými tak, aby sa zabránilo rozliatiu
horúcich kvapalín.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
POPIS KOMPONENTOV
1. Varná doska.
2. Ovládač termostatu.
3. Nádoba na fondue.
4. Kruh na fondue.
5. Držiak s nádobami.
6. 8 vidličiek.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
POZNÁMKA: HRNIEC NA FONDUE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE S INÝM
ZDROJOM TEPLA AKO S DODANOU VARNOU DOSKOU.
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Vidličky a hrniec na fondue umyte v teplej vode s čistiacim prostriedkom
a starostlivo ich osušte.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
POUŽÍVANIE
Panvica na fondue je vhodná na rôzne typy fondue, ako napr. klasické
mäsové fondue, ako aj fondue zo syra, čokolády či čínske fondue (s
vývarom).
Ingrediencie môžete vopred zahriať v panvici a do hrnca na fondue ich
naliať.
Panvicu naplňte olejom, syrom, vývarom alebo čokoládou, ale nedávajte
ich príliš mnoho.
Zástrčku zapnite do zásuvky a termostat nastavte na požadovanú
teplotu.
Termostat môžete nastaviť medzi stupňami 0 a 11; 0 znamená vypnuté
ohrievanie a 11 najvyššiu teplotu.
Nastavenie termostatu:
1. Čokoláda: Pomaly zvyšujte teplotu medzi stupňami 1 a 2, aby sa
čokoláda roztopila ale nepripálila. Teplotu nezvyšujte nad stupeň 2.
2. Syr: Začnite na stupni 2 a postupne zvyšujte teplotu na 6/8. Potom
nastavte termostat na požadovanú teplotu, aby sa syr nepripaľoval a
neprichytával na dno nádoby.
3. Vývar: Medzi stupňami 8 a 10. Teplotu znížte, ak sa pokrm varí príliš
rýchlo.
4. Olej: Nastavte najvyššiu teplotu na stupni 10 alebo 11.
Tieto teplotné nastavenia slúžia iba pre informáciu. Je možné, že
termostat budete musieť nastaviť, aby ste museli ideálnu teplotu.
Pri používaní sa bude kontrolka rozsvecovať a zhasínať: to znamená, že
termostat pracuje správne a obsah panvice sa zahrieva na nastavenú
teplotu.
Fondue zamiešajte, aby sa úplne rozpustilo.
Potravinu napichnite na vidličku na fondue.
Potravinu ponorte do fondue a niekoľko sekúnd s ňou pohybujte vo
fondue.
Vidličku na fondue vytiahnite z fondue a stiahnite z nej potravinu.
Na vypnutie spotrebiča otočte regulátor termostatu na minimálnu teplotu
a napájací kábel vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením alebo údržbou spotrebič vždy vypnite, napájací kábel
vytiahnite zo sieťovej zásuvky a vyčkajte, dokiaľ spotrebič nevychladne.
Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny na
čistenie.
Vidličky a hrniec na fondue umyte v teplej vode s čistiacim prostriedkom
a starostlivo ich osušte.
Dosku očistite čistou suchou handričkou.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми от 0 до 8 лет. Данное
устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или не имеющими
соответствующего опыта или знаний, только
при условии, что за их действиями
осуществляется контроль или они знакомы с
техникой безопасной эксплуатации
устройства, а также понимают связанные с
этим риски. Не позволяйте детям играть с
устройством. Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет. Очистка и
обслуживание устройства могут выполняться
детьми только.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Данное устройство не предназначено для
управления с помощью внешнего таймера
или отдельной системой дистанционного
управления.
Необходимо удалить соединитель до
очистки устройства. Прежде чем приступить
к повторному использованию устройства,
убедитесь, что впускной канал сухой.
Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других
рабочих условий.
Отели, мотели и другие условия проживания для использования
постояльцами.
Условия типа B&B.
Фермерские дома.
Если устройство не используется, а также
прежде чем приступить к сборке или
разборке, очистке или техническому
обслуживанию, отключите его от сети.
Как можно устойчивее ставьте или кладите
кухонные принадлежности, а их ручки
располагайте так, чтобы предотвратить
разлитие горячих жидкостей.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Во время использования поверхности
могут нагреться.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Нагревательное основание.
2. Кнопка управления термостатом.
3. Фондюшница.
4. Кольцо фондюшницы.
5. Держатель со сковородами.
6. 8 вилок.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФОНДЮШНИЦУ
С НЕКОМПЛЕКТНЫМИ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ.
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Фондюшницу и вилки необходимо вымыть в теплой мыльной воде и
вытереть насухо.
Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и
обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него.
Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для
использования под открытым небом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Фондюшница пригодна для приготовления различных типов фондю,
например, классического мясного, а также сырного, шоколадного
или китайского (на бульоне).
Прежде чем поместить ингредиенты в фондюшницу, их можно
предварительно подогреть в другой посуде.
Поместите в кастрюлю масло, сыр, бульон-основу или шоколад, но
не слишком много.
Поместите штепсельную вилку в розетку и с помощью термостата
задайте нужную температуру.
Термостат можно установить в диапазоне от 0 до 11. 0
соответствует выключенному состоянию, а 11 — самой высокой
температуре .
Настройки термостата:
1. Шоколад: Между 1 и 2, медленное увеличение температуры,
чтобы шоколад мог растаять, но не подгорел, поэтому не
устанавливайте в положение выше 2.
2. Сыр: Начните с 2 и увеличивайте до 6/8, чтобы сыр растаял, а
затем установите термостат на необходимую более низкую
температуру, чтобы сыр не подгорел или не прилип ко дну
сковороды.
3. Бульон: Между 8 и 10, понижайте температуру в случае, если еда
готовится слишком быстро.
4. Масло: Установите самую высокую температуру на отметке 10
или 11.
Показания температуры отображаются на дисплее. Возможно
придется воспользоваться термостатом, чтобы получить
оптимальную температуру.
Во время работы устройства температурный индикатор то
загорается, то гаснет. Это свидетельствует о том, что термостата
работает нормально и содержимое кастрюли готовится при
заданной температуре.
Помешивайте фондю, чтобы получить однородную массу.
Наколите продукт на фондюшную вилку
Обмакните продукт в фондю, подержав его там несколько секунд.
Выньте вилку из фондюшницы и снимите с нее продукт.
Для отключения устройства установите термостат на минимальную
температуру и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой и техническим обслуживанием обязательно
отключите устройство от сети, вынув штепсельную розетку из
сетевой розетки, и дождитесь, пока устройство остынет.
Не погружайте устройство в воду или другую жидкость для очистки.
Фондюшницу и вилки необходимо вымыть в теплой мыльной воде и
вытереть насухо.
Протрите основание чистой влажной тканью.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
Descargue el manual en Español (PDF, 0.61 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Princess 172680 Fondue calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elPrincess 172680 Fondue?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Princess 172680 Fondue. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Princess 172680 Fondue. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Princess. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Princess 172680 Fondue en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Princess
Modelo 172680
Categoría Fondues
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.61 MB

Todos los manuales para Princess Fondues
Más manuales de Fondues

Manual de uso Princess 172680 Fondue

Productos relacionados

Categorias relacionadas