Manual de uso Proctor Silex 17130Y Plancha

¿Necesita un manual para su Proctor Silex 17130Y Plancha? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 5 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 1 voto con una calificación promedio de producto de 100/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación
Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito
Federal 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufi jo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufi jos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
17130, 17135,
17150, 17152, 17153
17160, 17160R
Tipo:
I66
I69
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
120V~ 60Hz 1200W
Otra Información de
Seguridad para el Cliente
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polar-
izado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si
el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace
la toma.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadran de commandes de températures
en position d’arrêt (O). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la
pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et
que le réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur
son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas
le ranger sur sa semelle.
REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression.
Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé
d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car
ils pourraient rayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet
supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant
d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le
bouton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau
pour défroisser les plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique
(sur certains modèles)
Le témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour
la première fois. Le fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint ou se clignotera. Appuyer sur le bouton
de réinitialisation pour remettre le fer sous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin
s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même
si le cadran de commandes de températures est en position
d’arrêt (OFF) (O).
Repassage à sec
1. Tourner le cadran de commandes de température à la
position NO STEAM (pas de vapeur) .
2. Tourner le cadran de commandes de températures au
degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage horizontal et vertical
à la vapeur
1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fi che
du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de manière
à obtenir des résultats de repassage
optimaux. Positionner le cadran de
commandes de réglages de température
entre NO STEAM (pas de vapeur) et
vapeur maximale .
3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la température
désirée avant de commencer le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement
et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre
environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le
bouton de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas
toucher les vêtements délicats.
5. Positionner le cadran de commandes de température à O
(arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les
instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. Marcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de
Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente
Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control
de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más
baja a la más alta.
b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de
temperatura:
Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino
c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes
de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
Cómo planchar en seco
1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la
temperatura deseada. Deje unos dos minutos para que
la plancha alcance la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado
(O). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el
extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta
que se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde
la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha,
no la guarde acostada sobre la placa.
AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha:
Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superfi cie.
Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso
del talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fi no de agua
para arrugas difíciles.
Botón/luz de reajuste de apagado automático
(en modelos selectos)
La luz se enciende cuando la plancha es conectada por
primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará
y la luz se parpadeará o apagará. Presione el Botón de
Reestablecer para encender de nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz
se enciende cuando la plancha está conectada y permanece
encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz
permanece encendida incluso si el Marcador de Control de
Temperatura se coloca en APAGADO (O).
Como usar el vapor y vapor vertical
1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza
de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.
2. Escoja el nivel de vapor que mejor se
ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de
Vapor Ajustable entre NO VAPOR y
vapor completo .
3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la
temperatura deseada antes de uso, luego comience
a planchar con vapor.
4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación
que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas.
5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO (O). Desconecte la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en
“Cuidado y limpieza”.
AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
No
planche
No use
vapor
Planche
Ajuste de
Temp Alto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos
que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes
de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a
continuación junto con su signifi cado.
Garantie limiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les fi ltres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modifi cation, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si
le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, fi ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especifi cada en la etiqueta de clasifi cación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente defi ciencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
COBERTURA
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
1.
Use la plancha sólo para su uso previsto.
2.
Verifi que que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
4.
Siempre gire la plancha a APAGADO (
O
) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome
el enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha.
5.
No permita que el cable toque superfi cies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla,
enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar
demasiado.
6.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
7.
No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha
sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles
de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una des-
carga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico
en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando la plancha se utilice después de su rearmado.
8.
La plancha se debe usar y apoyar sobre una superfi cie estable.
9.
Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superfi cie sobre la cual se apoya sea estable.
10. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier
artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No deje la
plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una
tabla de planchar.
11. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando
voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el depósito.
12. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la
plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
13. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasifi cación
de amperios igual o superior a la clasifi cación máxima de
la plancha. Un cable clasifi cado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Descargue el manual en Español (PDF, 1.35 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Proctor Silex 17130Y Plancha calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elProctor Silex 17130Y Plancha?
No
100%
0%
1 voto

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Proctor Silex 17130Y Plancha. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Proctor Silex 17130Y Plancha. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Proctor Silex. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Proctor Silex 17130Y Plancha en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Proctor Silex
Modelo 17130Y
Categoría Planchas
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.35 MB

Todos los manuales para Proctor Silex Planchas
Más manuales de Planchas

Preguntas frecuentes sobre Proctor Silex 17130Y Plancha

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo limpiar la suela de mi plancha con un estropajo? Verificado

No, porque esto podría dañar la suela. Use un paño húmedo o una esponja suave para limpiarla.

Ha sido de gran ayuda (363) Leer más

¿Cuál es la diferencia entre una plancha de vapor y una plancha normal? Verificado

La mayor ventaja de una plancha de vapor es que elimina las arrugas más fácilmente debido al uso del vapor. Por el contrario, una plancha normal es mucho más ligera y a menudo más barata.

Ha sido de gran ayuda (294) Leer más

La suela de mi plancha se ha descolorido. ¿Puedo seguir planchando con ella? Verificado

Es posible planchar, pero existe la posibilidad de que se pegue a la ropa de color claro.

Ha sido de gran ayuda (244) Leer más

¿Puedo planchar los botones? Verificado

No, porque dañará la suela de la plancha impidiendo que ésta funcione correctamente. Nunca planche los botones, las cremalleras u otros objetos duros.

Ha sido de gran ayuda (166) Leer más

¿Puedo usar vinagre para descalcificar mi plancha? Verificado

¡No! Utilice únicamente agua o consulte el manual del usuario para las instrucciones de limpieza detalladas.

Ha sido de gran ayuda (0) Leer más
Manual de uso Proctor Silex 17130Y Plancha

Productos relacionados

Categorias relacionadas