Manual de uso Proctor Silex 48521RY Máquina de café

¿Necesita un manual para su Proctor Silex 48521RY Máquina de café? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

840132602 10/12
Coffeemakers
Cafetières
Cafeteras
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com
USA: 1.800.851.8900
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et
les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
Canada: 1.800.267.2826
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
México: 01.800.71.16.100
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care
must be taken, as burns can occur from touching hot
parts or from spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do not place cord,
plug, or coffeemaker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock
is not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away
from the edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
11. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It
must never be used on a range top or in a microwave oven.
12. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
13. Do not use a cracked carafe or one with loose or
weakened handle.
14. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or
other abrasive materials.
15. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle
and when pouring coffee; do not use force when placing lid
on carafe.
16. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
17. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF and then
remove plug from wall outlet.
18. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not remove the bottom cover. No user-serviceable parts
are inside. Repair should be done by authorized service
personnel only.
19. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and features
1. Lid
2. Filter Basket
3. Filter Basket Well
4. Carafe
5. Keep-Hot Plate
6. Water Window
7. Reservoir
NOTE: Picture references major
components for all coffeemakers
covered by these instructions.
How to make coffee
Digital clock timer
(on select models)
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com
in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance
.
Limited warranty
19.
N’utiliser cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pièces et caractéristiques
REMARQUE : Les illustrations montrent les composantes importantes
de toutes les cafetières relatives aux présentes instructions.
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
9.
For clock models: Press ON/OFF button to start. An illuminated
red
light on the ON/OFF button indicates coffeemaker is on. Press ON/
OFF again to turn off and unplug when finished.
NOTE: For clock models, see “How to set and use automatic brew.”
For nonclock models with automatic shutoff: Press and release
ON/
OFF switch. Red light illuminates to indicate the coffeemaker is on. Press
and release switch again to turn coffeemaker off and unplug when finished.
To Set Clock:
1. Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash until you set time
of day.
2. To set time of day, press H (hour) button to set current hour. AM or
PM will be displayed.
3. Press M (minute) button until you reach the current time.
How to set and use automatic brew
1. Make sure clock is set for correct time of day.
2. Fill coffeemaker with desired amount of water and coffee. Place
carafe with lid on Keep-Hot Plate. Close lid.
3. While holding PROG (program) button, press H and M buttons until
desired brewing time is reached.
4. Once desired brewing time has been reached, release PROG and
current time is displayed.
5. Press AUTO to set coffeemaker to come on automatically at the
desired time.
6. An illuminated green light on the AUTO button indicates that the
brew cycle will begin at the set time.
7. Press AUTO again to cancel automatic brew.
Features
Pause ’N Serve
This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew
cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee
will temporarily stop. The flow of coffee will resume when carafe is
returned to the Keep-Hot Plate. Do not remove carafe more than 20
seconds or brew basket may overflow.
Brew Strength Selector (on select models)
This feature allows you to control the strength/flavor of the coffee. To
select from mild to strong flavor, rotate the Brew Strength Selector
Knob, located on top of the coffeemaker, to desired strength.
Permanent Filter (on select models)
The permanent filter takes the place of disposable paper filters. Place the
permanent filter in the brew basket with the wave section facing the
rear of coffeemaker. Rinse the permanent filter in hot water before first
use. Clean the permanent filter under hot running water and let dry.
Permanent filter can be placed in top rack of automatic dishwasher.
Automatic Shutoff (on select models)
The Automatic Shutoff feature shuts off the Keep-Hot Plate two hours
after brew cycle begins. Always turn coffeemaker OFF and unplug
when finished.
To maintain performance of coffeemaker, clean once a month.
To Clean the Inside of the Coffeemaker:
1. Place empty carafe on Keep-Hot Plate. Close lid.
2. Pour one pint of plain white vinegar into the reservoir.
3. Plug unit into electrical outlet and turn ON.
4. After 30 seconds turn OFF.
5. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn ON again.
When the brew cycle is finished, turn OFF.
6. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water into the
reservoir. Place carafe on Keep-Hot Plate. Close lid.
7. Turn ON. When the brew cycle is finished, empty the carafe. Repeat
this process with one more carafe of cold tap water.
8. Turn OFF when complete.
9. Wash carafe and brew basket before making a beverage.
To Clean Carafe and Filter Basket:
Wash carafe by hand in hot, soapy water or in top rack of dishwasher.
To remove carafe lid, push hinge part of lid to one side and then gently
but firmly twist lid. The pin will release from hinge. To replace lid, put
one side of lid hinge on one of pins and then snap onto other pin.
To remove brew basket, open lid and lift straight up. Brew basket may
be washed by hand or in top rack of dishwasher.
Care and cleaning
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez
toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire
les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures
corporelles. Voici quelques instructions à suivre :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne toucher pas aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous
pourriez vous brûler en touchant des pièces chaudes ou
en renversant un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques,
ne plonger pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la
cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Surveiller attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque vous
ne vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant
de le nettoyer. Laisser-le refroidir avant d’enlever ou de
remettre en place des pièces ou de nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle doit toujours se
trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir
pour éviter tout contact accidentel qui pourrait la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière
quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la
clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
8.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. N’utiliser pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laisser pas le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface
chaude, y compris la cuisinière.
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou
dans un four à micro-ondes.
12. Ne déposer pas une verseuse chaude sur une surface froide
ou humide.
13.
N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
14.
Ne nettoyer pas la verseuse avec des nettoyants, des tampons
de laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
15. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la
préparation du café et lorsque vous le versez ; ne forcer pas
le couvercle lorsque vous le posez sur la verseuse.
16. Ne placer pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à
gaz, chaud ou dans un four chaud.
17.
Pour débrancher la cafetière, placer l’interrupteur à la position
ARRÊT (OFF), puis enlever la fiche de la prise de courant.
18. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer le risque d’incendie ou
de choc électrique, n’enlever pas le couvercle du dessous.
Il ne s’y trouve aucune pièce réparable. Toute réparation ne
devrait être effectuée que par un technicien autorisé.
1. Couvercle
2. Panier-filtre
3. Puits du panier-filtre
4. Verseuse
5. Plaque chauffante
6. Fenêtre du niveau d’eau
7. Réservoir
Préparation du café
Risque de brûlure.
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépasser pas les quantités
recommandées par le fabricant de café.
Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer que celui-ci est
bien fermé.
Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le
contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
1. Avant l’utilisation initiale, nettoyer la cafetière en suivant les étapes
de la section « Pour nettoyer l’intérieur ». Utiliser de l’eau claire
ou
du vinaigre. Dans le cas du modèle à horloge, lire la section « Horloge
numérique »
.
2. Placer le panier-filtre dans le puits du panier-filtre. Insérer le
repose-pouce dans l’ouverture gauche. S’assurer que le panier-filtre
est bien en place.
3. Placer un filtre à café de type « petit gâteau » dans le panier-filtre.
Un filtre permanent peut aussi être utilisé avec ce modèle.
4.
Pour chaque tasse de café à préparer, mettre une mesure rase (fournie
avec la cafetière) ou une cuiller à soupe rase de café dans le filtre.
5. Mettre la quantité désirée d’eau froide du robinet dans la verseuse.
6.
Soulever le couvercle et verser l’eau de la verseuse dans le réservoir.
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la marque de 12 tasses
(54 onces/3 L).
7. Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque chauffante.
8.
Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer qu’il est bien fermé.
9. Pour les modèles à interrupteur : Mettre l’interrupteur à ON
(marche). Un interrupteur allumé indique que la cafetière est en
marche. Mettre l’interrupteur à OFF (arrêt) et débrancher la cafetière
après avoir terminé.
Pour les modèles à horloge : Appuyer sur ON/OFF pour la mise
en marche. Un témoin rouge allumé à la droite du bouton ON/OFF
indique que la cafetière est en marche. Appuyer de nouveau sur ON/
OFF pour éteindre la cafetière, puis la débrancher après avoir
terminé. REMARQUE : Pour les modèles à horloge, voir « Réglage et
utilisation de l’infusion automatique ».
Pour les modèles sans horloge avec arrêt automatique : Enfoncer
puis relâcher le bouton ON/OFF. Un témoin rouge allumer indique que la
cafetière est en marche. Appuyer de nouveau sur ON/OFF pour éteindre
la cafetière, puis débrancher-la après avoir terminé.
w AVERTISSEMENT
This symbol reminds you that glass is fragile and can break
which could result in personal injury.
This symbol alerts you to the potential danger for personal
injury if you fail to read and follow these safety precautions.
Ce pictogramme vous rappelle que le verre est fragile et
qu’il peut se briser et provoquer des blessures.
Ce pictogramme vous informe d’un risque possible de blessure si
vous ne liser pas et ne respectez pas ces mesures de sécurité.
How to make coffee
Burn Hazard.
To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee
manufacturer’s recommended serving amount.
Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in
filter basket to cool before removing filter basket.
1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed in “To
Clean the Inside of the Coffeemaker.” Use either clear water or vinegar.
If clock model, read Digital Clock Timer section.
2. Place brew basket in brew basket well. Insert thumb handle in the
left opening. Ensure brew basket is fully seated.
3. Place a cupcake-style paper filter in brew basket. A permanent
filter may also be used.
4. For each cup of coffee being made, place one level scoop (provided
with coffeemaker) or one level tablespoon of coffee into filter.
5. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.
6. Lift lid and pour water from carafe into reservoir.
NOTE: Do not fill past the 12-cup mark (54 ounces).
7. Place carafe, with carafe lid attached, on Keep-Hot Plate.
8. Close lid. Press firmly on lid to ensure that it is completely closed.
9.
For switch models: Turn switch to ON. A lighted switch indicates
coffeemaker is on. Turn switch to OFF and unplug when finished.
w WARNING
FIG. 1
Descargue el manual en Español (PDF, 0.56 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Proctor Silex 48521RY Máquina de café calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elProctor Silex 48521RY Máquina de café?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Proctor Silex 48521RY Máquina de café. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Proctor Silex 48521RY Máquina de café. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Proctor Silex. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Proctor Silex 48521RY Máquina de café en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Proctor Silex
Modelo 48521RY
Categoría Máquinas de café
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.56 MB

Todos los manuales para Proctor Silex Máquinas de café
Más manuales de Máquinas de café

Preguntas frecuentes sobre Proctor Silex 48521RY Máquina de café

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Qué dice la molienda sobre el café? Verificado

El tipo de molienda determina en gran medida el sabor del café. La molienda más fina generalmente significa un sabor más pronunciado, mientras que la molienda más gruesa resulta en un sabor más suave. Con la molienda muy fina el café puede estar amargo.

Ha sido de gran ayuda (651) Leer más

¿Cuál es la mejor forma de almacenar el café? Verificado

El café se almacena mejor en una lata limpia y hermética.

Ha sido de gran ayuda (226) Leer más
Manual de uso Proctor Silex 48521RY Máquina de café

Productos relacionados

Categorias relacionadas