NW-E393L/E394L
English
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2.
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating instructions, specifications
and customer support website URL, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a communication fee according to
your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your Walkman, some models may not
be available.
Notes for using Walkman
Note for battery
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least once every 6 months.
Volume operation in compliance with European and Korean
Directives
• For European customers
• For Korean customers (models supplied with headphones)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended to protect your ears. They occur
when you initially turn the volume up to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by
pressing any button.
Note
• You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
• After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative hours that the
volume is set to a level that is harmful to your ears. When this happens, the volume will turn down
automatically.
• If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may damage your eardrums,
the volume level will automatically be lower when you turn on the Walkman the next time.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on your computer.
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector on your computer properly. Disconnect
the USB cable, and then reconnect it.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not used the Walkman for a long time,
it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer recognizes
the Walkman after you have connected it to the computer for about 10 minutes.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to “Important Information” in the
internal memory of your unit. To read it, copy the [Important_Information] folder to your computer, and
follow the steps below.
Double-click the [language_select] file inside the folder. Then, select a language.
For some languages not listed, equivalent content is provided in print.
About the in-ear headphones
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion, note the following. Otherwise,
you may damage your ears or eardrums.
– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you take off the headphones, move
the earbuds up and down gently.
About the headphones
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations
where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not
to disturb those close to you.
Do not place this product close to medical devices.
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this
product close to persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if
you use any such medical device.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3 meters.
High sound pressure
Hearing damage risk
Do not listen at high volume levels for long periods
• Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
• Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating
and thermal runaway.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper charging instructions.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries
several times to obtain maximum performance.
• Dispose of properly.
• Heat may build up in the player in the following situations, but this is not a malfunction. However, be
careful because there is a risk of low-temperature burns.
– While the battery is charging.
– While the player is playing for an extended period of time.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, par exemple une bibliothèque ou une armoire
encastrée.
À propos des manuels
1. Manuel d'instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d'utilisation basiques de votre WALKMAN®
• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation plus détaillées, les
spécifications, l’URL du site web d’assistance clientèle, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication peuvent vous
être facturés par votre opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, il se peut que certains modèles ne
soient pas disponibles.
Notes concernant l’utilisation du Walkman
Note concernant la batterie
• Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois.
Fonctionnement du volume conforme aux directives européennes
et coréennes
• Pour les clients européens
• Pour les clients coréens (modèles fournis avec des écouteurs)
L’alarme (signal sonore) et l’avertissement [Vérifiez le niveau du volume.] sont prévus pour protéger
vos oreilles. Ils sont émis la première fois que vous augmentez le volume à un niveau dangereux. Vous
pouvez annuler l’alarme et le message d’avertissement en appuyant sur une touche.
Remarque
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et l’avertissement.
• Après l’avertissement initial, l’alarme et l’avertissement sont répétés toutes les 20 heures cumulées
à compter du réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela arrive, le
volume baisse automatiquement.
• Si vous éteignez le Walkman après avoir sélectionné un volume élevé pouvant endommager vos
tympans, le niveau de volume sera automatiquement inférieur la prochaine fois que vous allumerez
le Walkman.
Dépannage
Votre Walkman ne peut pas charger la batterie ou n’est pas reconnu sur votre ordinateur.
• Le câble USB (fourni) n’est pas connecté correctement à un connecteur USB sur votre ordinateur.
Déconnectez le câble USB, puis reconnectez-le.
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous n’avez pas utilisé votre Walkman
pendant une période prolongée, il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois qu’il est raccordé à l’ordinateur
depuis environ 10 minutes.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques commerciales
Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits de marque, reportez-vous à
«Informations importantes » dans la mémoire interne de votre unité. Pour les lire, copiez le dossier
[Important_Information] sur votre ordinateur et suivez les étapes ci-dessous.
Double-cliquez sur le fichier [language_select] dans le dossier. Ensuite, sélectionnez une langue.
Pour certaines langues non répertoriées, le contenu équivalent est fourni au format imprimé.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
• Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents, respectez les recommandations
suivantes. Sinon, vous pourriez endommager vos oreilles ou vos tympans.
– Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
– Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque vous retirez les écouteurs,
déplacez doucement les oreillettes vers le haut et vers le bas.
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait préjudiciable à votre sens de
l’ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter d’écouter avec
cet appareil dans des situations où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette
par exemple.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de l’extérieur. Veillez à ne pas
déranger votre entourage.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux.
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées dans la règlementation EMC à
l’aide d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Pression acoustique élevée
Risque de lésion auditive
N’écoutez pas à un volume élevé pendant une période prolongée
• N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.
• Ne soumettez pas les batteries à des conditions de températures extrêmement basses pouvant
entraîner une surchauffe et un emballement thermique.
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les batteries secondaires.
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, veuillez laver à grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant d’être utilisées. Consultez
toujours la procédure de chargement appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le
manuel de l’équipement.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les cellules
ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
• De la chaleur peut s’accumuler dans le lecteur dans les situations suivantes, mais ce n’est pas un
dysfonctionnement. Toutefois, soyez prudent car il existe un risque de brûlure basse température.
– Alors que la batterie est en cours de chargement.
– Alors que le lecteur joue pendant une période prolongée.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Deutsch
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Informationen zu den Handbüchern
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
(Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und
den URL der Kundensupport-Website usw.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
In manchen Ländern/Regionen, in denen der Walkman vertrieben wird, sind nicht alle Modelle
erhältlich.
Hinweise zur Verwendung des Walkman
Hinweis zum Akku
• Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der Akku mindestens einmal
halbjährlich geladen werden.
Lautstärkeregelung in Übereinstimmung mit den europäischen und
koreanischen Richtlinien
• Für Kunden in Europa
• Für Kunden in Korea (mit Kopfhörern gelieferte Modelle)
Der Alarm (Piepton) und der Warnhinweis [Bitte Lautstärke prüfen.] sollen Ihre Ohren schützen. Sie
werden ausgegeben, wenn Sie zum ersten Mal die Lautstärke auf einen schädlichen Pegel aufdrehen.
Sie können den Alarm und den Warnhinweis durch Drücken einer beliebigen Taste aufheben.
Hinweis
• Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und den Warnhinweis quittiert haben.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach 20Stunden
Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen Pegel eingestellt wird, der Ihr Gehör
schädigen kann. In diesem Fall wird die Lautstärke automatisch reduziert.
• Wenn Sie den Walkman ausschalten, nachdem Sie eine hohe Lautstärke gewählt haben, die Ihre
Trommelfelle beschädigen kann, wird die Lautstärke automatisch niedriger, wenn Sie den Walkman
das nächste Mal einschalten.
Fehlerbehebung
Ihr Walkman kann den Akku nicht laden oder wird nicht vom Computer erkannt.
• Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß mit einem USB-Anschluss am Computer
verbunden. Trennen Sie das USB-Kabel und schließen Sie es wieder an.
• Wenn Sie den Walkman zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie den Walkman längere Zeit nicht
verwendet haben, kann es einige Minuten dauern, bis er vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie, ob
der Computer den Walkman erkennt, nachdem Sie ihn ungefähr
10 Minuten lang mit dem Computer verbunden haben.
Einhaltung und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und Markenzeichen
Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte finden Sie unter „Wichtige
Informationen“ im internen Speicher Ihres Gerätes. Um sie zu lesen, kopieren Sie den Ordner
[Important_Information] zu Ihrem Computer, und befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
Doppelklicken Sie auf die Datei [language_select] in dem Ordner. Wählen Sie dann eine Sprache aus.
Für einige nicht aufgelistete Sprachen werden entsprechende Inhalte in Druckform bereitgestellt.
Info zu den Ohrhörern
• Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung verwenden, beachten Sie Folgendes.
Anderenfalls können Sie Ihre Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
– Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
– Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um den Kopfhörer abzusetzen,
bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach oben und unten.
5-012-633-12(1) Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit
verschlechtert.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche nicht mehr wahrnehmen.
Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B.
beim Auto- oder Radfahren.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt der Schall auch nach außen ab.
Bedenken Sie, dass dadurch Leute in Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen Geräten aufstellen.
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen
auf, die solche medizinischen Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa
senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift für den Gebrauch von
Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Hoher Schalldruck
Risiko von Gehörschäden
Nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke hören
• Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen längeren Zeitraum einer
Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen Niedertemperaturbedingungen aus, die zu Überhitzen und
thermischem Durchgehen führen können.
• Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von Sekundärzellen oder Batterien.
• Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Kontakt kommen.
Falls ein Kontakt stattgefunden hat, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab,
und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Nehmen Sie für korrekte
Ladeanweisungen stets auf die Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch Bezug.
• Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen oder Batterien mehrmals
aufzuladen und zu entladen, um die maximale Leistung zu erhalten.
• Ordnungsgemäß entsorgen.
• In den folgenden Situationen kann es zu einem Wärmestau im Player kommen, aber dies ist
keine Fehlfunktion. Seien Sie jedoch vorsichtig, da das Risiko von Verbrennungen durch niedrige
Temperaturen besteht.
– Während der Akku geladen wird.
– Während der Player für einen längeren Zeitraum Musik abspielt.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Español
No instale el aparato en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Acerca de los manuales
1. Manual de instrucciones (este manual)
2.
(Guía de inicio)
La Guía de inicio describe lo siguiente:
• Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/smartphone)
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación, especificaciones y URL
de sitios web de atención al cliente, etc., con más detalles.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de comunicación
según lo estipulado en el contrato del operador.
Dependiendo del país o de la región donde haya adquirido el Walkman, puede que algunos modelos
no estén disponibles.
Notas para el uso del Walkman
Nota para la batería
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada 6 meses.
El funcionamiento del volumen cumple las directivas europeas y
coreanas
• Para los clientes de Europa
• Para los clientes de Corea (modelos suministrados con auriculares)
El propósito de la alarma (pitido) y la advertencia [Verifique el nivel de volumen.] es proteger los
oídos. Se producen cuando se sube por primera vez el volumen hasta un nivel dañino. La alarma y la
advertencia se pueden cancelar pulsando cualquier botón.
Nota
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora acumuladas durante las
cuales el volumen haya estado ajustado en un nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el
volumen baja automáticamente.
• Si apaga el Walkman después de haber seleccionado un volumen alto que pueda dañar los
tímpanos, el nivel del volumen será automáticamente más bajo la próxima vez que encienda el
Walkman.
Solución de problemas
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo reconoce.
• El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente al conector USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo.
• La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado durante un período de tiempo
considerable, es posible que pasen algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca.
Compruebe si el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de haberlo
conectado al ordenador.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Para ver información sobre leyes, reglamentos, y derechos de marcas comerciales, consulte
“Información importante” en la memoria interna de la unidad. Para leerla, copie la carpeta
[Important_Information] a su ordenador y sigua los pasos de abajo.
Haga doble clic en el archivo [language_select] dentro de la carpeta. Después, seleccione un idioma.
Para algunos idiomas no incluidos en la lista, se proporciona contenido impreso equivalente.
Acerca de los auriculares internos
• Cuando utilice auriculares internos con un alto grado de adherencia, tenga en cuenta lo siguiente. Si
no lo hace así, puede dañarse los oídos o los tímpanos.
– No fuerce las almohadillas para insertárselas en los oídos.
– No se retire las almohadillas de los oídos repentinamente. Cuando se quite los auriculares, mueva
suavemente las almohadillas arriba y abajo.
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha prolongada afectaría su oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible. Evite escuchar la unidad en
situaciones en las que no deba perder la audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en
bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al exterior. Procure no molestar a las
personas que estén cerca de usted.
No poner este producto cerca de aparatos médicos.
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a
los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en el
reglamento EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
Presión de sonido alta
Riesgo de daños auditivos
No escuche a niveles de volumen altos durante períodos prolongados
• No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como
el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
• No exponga las baterías a unas condiciones de temperatura extremadamente baja que puedan
resultar en recalentamiento y fuga térmica.
• No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
• En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si ha habido contacto, lave el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda
médica.
• Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de usar. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo para ver instrucciones sobre cómo cargar
debidamente.
• Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que sea necesario cargar y descargar
las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
• Deseche debidamente.
• El reproductor puede calentarse en las siguientes situaciones, pero no se trata de un fallo de
funcionamiento. No obstante, tenga cuidado, porque hay un riesgo de quemaduras de baja
temperatura.
– Mientras se carga la batería.
– Cuando el reproductor esté reproduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto, come uno scaffale per libri o un mobiletto integrato.
Informazioni sui manuali
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
2.
(Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
• Istruzioni operative di base del WALKMAN®
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate, caratteristiche tecniche,
URL del sito Web di assistenza clienti e così via.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi di
comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia.
A seconda della nazione/area geografica in cui si è acquistato il Walkman, alcuni modelli potrebbero
non essere disponibili.
Note per l’utilizzo del Walkman
Nota per la batteria
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei mesi.
Funzionamento del volume in conformità con le direttive europee e
coreane
• Per i clienti europei
• Per i clienti coreani (modelli dotati di cuffie)
Un allarme (segnale acustico) e l’avvertimento [Controllare il livello del volume.] hanno lo scopo di
proteggere l’udito dell’utente. Scattano quando quest’ultimo aumenta inizialmente il volume fino a un
livello dannoso. È possibile annullare l’allarme e il messaggio di avvertimento premendo qualsiasi tasto.
Nota
• È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l’allarme e l’avvertimento.
• Dopo l’avvertimento iniziale, l’allarme e l’avvertimento vengono ripetuti dopo ogni periodo
cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato a un livello dannoso per l’udito.
Quando si verifica questa situazione, il volume viene abbassato automaticamente.
• Se il volume è impostato a un livello dannoso per l’udito e il Walkman viene spento, alla successiva
accensione del Walkman il livello del volume sarà abbassato automaticamente.
Soluzione dei problemi
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto dal computer.
• Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un connettore USB sul computer
utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi ricollegarlo.
• Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato utilizzato per un periodo di
tempo prolungato, il computer potrebbe impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare
che il computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al computer per circa
10minuti.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
Per informazioni su leggi, normative e diritti di marchio, fare riferimento alle “Informazioni importanti”
nella memoria interna dell’unità in uso. Per leggerle, copiare la cartella [Important_Information] nel
computer e seguire la procedura riportata di seguito.
Fare doppio clic sul file [language_select] all’interno della cartella. Selezionare una lingua.
Per alcune lingue non elencate, i contenuti equivalenti vengono forniti in forma stampata.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
• Quando si utilizzano le cuffie intrauricolari con un elevato livello di adesione, tenere presente quanto
segue. In caso contrario sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai timpani.
– Non inserire forzatamente gli auricolari nelle orecchie.
– Non rimuovere bruscamente gli auricolari dalle orecchie. Per rimuovere le cuffie, muovere
delicatamente gli auricolari verso l’alto e verso il basso.
Sulle cuffie
• Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da danneggiare l’udito con un ascolto
prolungato.
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare i suoni provenienti dall’esterno.
Evitare di utilizzare le cuffie in situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni. Evitare di disturbare le persone
nelle vicinanze.
Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di dispositivi medicali.
Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti che potrebbero interferire con pacemaker, valvole
shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare questo
prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio
medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Questo apparecchio è stato testato e risulta essere conforme ai limiti stabiliti nella normativa EMC
usando un cavo di collegamento inferiore a 3 metri.
Elevata pressione sonora
Rischio di danni per l’udito
Non ascoltare a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati
• Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie installati) a calore eccessivo dovuto, ad esempio, a
luce solare diretta, fuoco o simili, per un periodo prolungato.
• Non esporre le batterie a condizioni di temperatura estremamente basse che potrebbero causare
surriscaldamento ed esplosione termica.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle
istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una ricarica
corretta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime prestazioni, potrebbe essere necessario
ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
• Il lettore potrebbe surriscaldarsi nelle situazioni seguenti, ma non si tratta di un problema di
funzionamento. Tuttavia, usare cautela in quanto esiste il rischio di ustioni a bassa temperatura.
– Mentre la batteria è in carica.
– Quando il lettore è in riproduzione per un periodo di tempo prolungato.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
Não instale o aparelho num espaço confinado, como por exemplo numa estante ou num armário
embutido.
Acerca dos manuais
1. Manual de instruções (este manual)
2.
(Guia de inicialização)
O Guia de inicialização descreve o seguinte:
• As instruções de operação básicas do seu WALKMAN®
• Como aceder na Internet a websites de aplicações úteis para PC
3. Guia de ajuda (documento da Web para um PC/smartphone)
O Guia de ajuda inclui instruções de operação mais detalhadas, especificações
e URL do website de apoio ao cliente, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Embora a navegação seja gratuita, poderá ser cobrada uma taxa de
comunicação de acordo com o contrato da sua operadora.
Dependendo do país/região onde comprou o seu Walkman, alguns modelos podem não estar
disponíveis.
Notas para a utilização do Walkman
Nota para a bateria
• Para evitar a deterioração da bateria, carregue a bateria pelo menos uma vez a cada 6 meses.
Operação do volume em conformidade com as diretivas europeias
e coreanas
• Para clientes europeus
• Para clientes coreanos (modelos fornecidos com auscultadores)
O alarme (sinal sonoro) e aviso [Verifique o nível do volume.] destinam-se a proteger os seus ouvidos.
Eles ocorrem quando aumenta inicialmente o volume até um nível prejudicial. Pode cancelar o alarme e
advertência carregando em qualquer botão.
Nota
• Pode aumentar o volume após cancelar o alarme e a advertência.
• Após a advertência inicial, o alarme e a advertência repetirão a cada período cumulativo de 20 horas
de que o volume está definido para um nível que é prejudicial para os seus ouvidos. Quando isto
acontece, o volume diminuirá automaticamente.
• Se desligar o Walkman após ter selecionado um volume elevado que possa danificar os seus
tímpanos, o nível de volume será automaticamente menor quando ligar o Walkman da próxima vez.
Resolução de problemas
O seu Walkman não consegue carregar a bateria ou não é reconhecido no seu computador.
• O cabo USB (fornecido) não está devidamente ligado a um conector USB no seu computador.
Desligue o cabo USB e depois volte a ligá-lo.
• Quando utilizar o seu Walkman pela primeira vez, ou se não o tiver utilizado durante um longo
período de tempo, pode demorar alguns minutos a ser reconhecido pelo computador. Verifique se o
computador reconhece o Walkman após o ter ligado ao computador durante cerca de 10 minutos.
Conformidade e Informações
Informações sobre leis e marcas comerciais
Para mais informações sobre as leis, regulamentos e direitos de marcas, consulte as “Informações
Importantes” na memória interna da sua unidade. Para as ler, copie a pasta [Important_Information]
para o seu computador e siga os passos abaixo.
Clique duas vezes no ficheiro [language_select] dentro da pasta. Em seguida, selecione um idioma.
Em relação a alguns idiomas não listados, o conteúdo equivalente é fornecido em formato impresso.
Acerca dos auscultadores intra- auriculares
• Quando utiliza auscultadores intra- auriculares com um elevado grau de aderência, note o seguinte.
Caso contrário, pode danificar os seus ouvidos ou os tímpanos.
– Não introduza os auriculares com força nos seus ouvidos.
– Não retire os auriculares bruscamente dos seus ouvidos. Quando tira os auscultadores, desloque-
os para cima e para baixo delicadamente.
Acerca dos auscultadores
• Evite utilizar o aparelho por períodos demasiado prolongados a um alto volume, pois poderá
danificar seus ouvidos.
• A audição a um alto volume torna inaudíveis os sons à sua volta. Evite utilizar o aparelho em
situações nas quais suas faculdades auditivas sejam de vital importância, tais como durante a
condução do automóvel ou enquanto anda de bicicleta.
• Os auscultadores do tipo aberto emanam sons ao exterior. Cuide para não perturbar as pessoas à
sua volta.
Não coloque este produto perto de dispositivos médicos.
Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas de
derivação programáveis para o tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque
este produto perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico antes de
utilizar este produto se utilizar qualquer um desses dispositivos médicos.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa devem ser
enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites descritos no regulamento
CEM utilizando um cabo de ligação mais curto do que 3 metros.
Pressão acústica alta
Risco de lesões auditivas
Não ouvir a altos níveis de volume
• Não exponha as baterias (bateria ou pilhas instaladas) a fontes de calor excessivo, como a luz do sol,
fogo ou outras durante um longo período de tempo.
• Não sujeite as pilhas a condições de temperatura extremamente baixa que possam resultar em
sobreaquecimento e disrupção térmica.
• Não desmonte, não abra nem triture células ou pilhas secundárias.
• No caso de um vazamento da célula, não deixe que o líquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Se tiver ocorrido contacto, lave a área afetada com grande quantidade de água e procure
assistência médica.
• As células e pilhas secundárias têm de ser carregadas antes da utilização. Consulte sempre as
instruções do fabricante ou o manual do equipamento para obter as instruções de carregamento
corretas.
• Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar as
células ou pilhas várias vezes para obter o máximo desempenho.
• Elimine de forma correta.
• O calor pode acumular-se no leitor nas seguintes situações, mas não se trata de uma avaria. No
entanto, tenha cuidado porque existe o risco de queimaduras de temperatura baixa.
– Enquanto a bateria está a carregar.
– Enquanto o leitor estiver a reproduzir durante um longo período de tempo.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Ελληνικά
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο, π.χ. σε βιβλιοθήκη ή εντοιχισμένο ντουλάπι.
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
2.
(Οδηγός έναρξης)
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές υπολογιστή στο Internet
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές οδηγίες λειτουργίας,
προδιαγραφές και τη διεύθυνση URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης
πελατών κτλ.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη επικοινωνίας
ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή στην οποία αγοράσατε το Walkman, ορισμένα μοντέλα ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman
Σημείωση σχετικά με τη μπαταρία
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε
6 μήνες.
Χειρισμός της έντασης ήχου σε συμμόρφωση με τις Οδηγίες της
Ευρώπης και της Κορέας
• Για πελάτες της Ευρώπης
• Για πελάτες της Κορέας (μοντέλα που παρέχονται με ακουστικά)
Ο προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και η προειδοποίηση [Check the volume level.] αποσκοπούν στην
προστασία των αυτιών σας. Παρουσιάζονται την πρώτη φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου
σε επιβλαβές επίπεδο. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση
πατώντας οποιοδήποτε κουμπί.
Σημείωση
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
προειδοποίηση.
• Μετά την αρχική προειδοποίηση, ο προειδοποιητικός ήχος και η προειδοποίηση
επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη
σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου θα
μειωθεί αυτόματα.
• Αν απενεργοποιήσετε το Walkman αφότου επιλέξετε υψηλή ένταση που μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στα τύμπανα των αυτιών σας, η ένταση του ήχου θα μειωθεί αυτόματα την επόμενη φορά
που θα ενεργοποιήσετε το Walkman.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Το Walkman δε φορτίζει τη μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από τον υπολογιστή σας.
• Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο με την υποδοχή USB του υπολογιστή
σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και στη συνέχεια συνδέστε το ξανά.
• Όταν χρησιμοποιείτε το Walkman για πρώτη φορά, ή δεν έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για
μεγάλο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να χρειαστούν κάποια λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman αφού το έχετε συνδέσει στον
υπολογιστή για περίπου 10 λεπτά.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά σήματα
Για πληροφορίες σχετικά με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα δικαιώματα για τα εμπορικά
σήματα, ανατρέξτε στην ενότητα "Σημαντικές πληροφορίες" που υπάρχει στην εσωτερική μνήμη της
μονάδας σας. Για να τις διαβάσετε, αντιγράψτε τον φάκελο [Important_Information] στον υπολογιστή
σας και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο [language_select] που υπάρχει μέσα στον φάκελο. Στη συνέχεια,
επιλέξτε μια γλώσσα.
Για τις γλώσσες που δεν παρατίθενται παρέχεται ισοδύναμο περιεχόμενο σε έντυπη μορφή.
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
• Όταν φοράτε τα ακουστικά in-ear (ψείρες) πιέζοντάς τα πολύ, λάβετε υπόψη τα εξής.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβη στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών σας.
– Μη βάζετε με δύναμη τις ψείρες μέσα στα αυτιά σας.
– Μην αφαιρείτε απότομα τις ψείρες από τα αυτιά σας. Όταν βγάζετε τα ακουστικά, κουνήστε
απαλά τις ψείρες πάνω-κάτω.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η παρατεταμένη χρήση μπορεί να
επηρεάσει την ακοή σας.
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη
χρήση της συσκευής σε περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ. κατά την
οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και εκτός των ακουστικών. Να
θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω σας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε ιατρικές συσκευές.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να δημιουργεί(-ούν)
παρεμβολές σε βηματοδότες, προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης για τη θεραπεία
υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε άτομα
που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μόνο
για εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Ο παρών εξοπλισμός ελέγχθηκε και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια που έχουν
καθοριστεί στην οδηγία ΗΜΣ, με τη χρήση ενός καλωδίου σύνδεσης μήκους μικρότερου από 3 μέτρα.
Υψηλή ηχητική πίεση
Κίνδυνος βλάβης ακοής
Μην πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (τοποθετημένες ή μη) σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή
παρόμοια στοιχεία για πολλή ώρα.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες, γεγονός που ενδέχεται να
προκαλέσει υπερθέρμανση και θερμική διαφυγή.
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή στοιχεία ή μπαταρίες.
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη
ποσότητα νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη χρήση. Να
ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις
σωστές οδηγίες φόρτισης.
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να απαιτηθεί να φορτίσετε και
να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη
απόδοση.
• Διαθέστε σωστά.
• Ενδέχεται να αυξηθεί η θερμοκρασία της συσκευής αναπαραγωγής στις παρακάτω περιπτώσεις,
αλλά δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. Ωστόσο, να είστε προσεκτικοί γιατί υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης εγκαύματος χαμηλής θερμοκρασίας.
– Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας.
– Ενώ η συσκευή αναπαραγωγής παίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
Nederlands
Installeer het apparaat niet in een besloten ruimte, zoals een boekenrek of inbouwkast.
Informatie over de handleidingen
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
2.
(Startgids)
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
• Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
• Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op internet
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
De Helpgids bevat een uitgebreidere gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL
van de klantenservicewebsite enz.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk wel betalen voor
de communicatie, volgens het contract met uw internetprovider.
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt aangeschaft zijn bepaalde modellen
mogelijk niet leverbaar.
Opmerkingen voor het gebruik van de Walkman
Opmerking voor de batterij
• Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u deze ten minste eens per 6
maanden op te laden.
Volumeregeling volgens Europese en Koreaanse richtlijnen
• Voor Europese klanten
• Voor Koreaanse klanten (modellen die met hoofdtelefoon worden geleverd)
De alarmtoon (pieptoon) en de waarschuwing [Check the volume level.] zijn bedoeld om uw oren te
beschermen. Deze worden weergegeven wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet naar een
schadelijk niveau. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door op een toets te drukken.
Opmerking
• U kunt het volume omhoog zetten nadat u het alarm en de waarschuwing hebt geannuleerd.
• Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20 cumulatieve uren
herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer
dit gebeurt, wordt het volume automatisch lager gezet.
• Als u de Walkman uitschakelt nadat u een hoog volume hebt geselecteerd dat schadelijk is voor uw
trommelvliezen, is het volumeniveau automatisch lager wanneer u de Walkman de volgende keer
inschakelt.
Storingen verhelpen
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op uw computer.
• De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van uw computer aangesloten.
Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze vervolgens opnieuw aan.
• Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman lange tijd niet hebt gebruikt, kan het
enkele minuten duren voordat deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10minuten op de computer aangesloten is geweest.
Naleving en informatie
Informatie over wetgeving en handelsmerken
Raadpleeg voor informatie over wet- en regelgeving en handelsmerkrechten "Belangrijke informatie" in
het interne geheugen van uw apparaat. Om deze informatie te lezen, kopieert u de map
[Important_Information] naar uw computer en volgt u de onderstaande stappen.
Dubbelklik op het bestand [language_select] in de map. Selecteer vervolgens een taal.
Voor sommige niet-vermelde talen wordt equivalente gedrukte informatie geboden.
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
• Houd rekening met het volgende wanneer u een hoofdtelefoon met oordopjes met een sterke mate
van hechting gebruikt. Anders kunnen uw oren of trommelvliezen beschadigd raken.
– Steek de oordopjes niet met geweld in uw oren.
– Haal de oordopjes niet plotseling uit uw oren. Beweeg de oordopjes rustig omhoog en omlaag
wanneer u de hoofdtelefoon afzet.
Over de hoofdtelefoon
• Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is dat na langdurige blootstelling
uw gehoor kan beschadigd raken.
• Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden overstemmen. Gebruik het
apparaat niet bij het besturen van een auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan
niet kunt horen.
• Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid ook een weinig door omstanders
te horen zijn. Houd rekening met uw medemensen.
Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur.
Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten die de werking kunnen hinderen van een
pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd),
of andere medische apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt in het geval u dergelijke
medische apparatuur gebruikt.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing
voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht
nemen
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de grenswaarden die worden gespecificeerd in de EMC-
verordening wanneer een aansluitkabel korter dan 3 meter wordt gebruikt.
Hoge geluidsdruk
Kans op gehoorschade
Luister niet gedurende langere tijd naar harde geluidsniveaus
• Stel de batterijen (geplaatste accu of batterijen) niet langdurig bloot aan overmatige warmte, zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.
• Stel de batterijen niet bloot aan extreem lage temperaturen die kunnen leiden tot oververhitting en
thermische instabiliteit.
• Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
• Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de huid of ogen. Als dit toch is
gebeurd, spoelt u het getroffen gebied met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het gebruik worden opgeladen.
Raadpleeg altijd de instructies van de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
oplaadinstructies.
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen verschillende keren op te laden en te
ontladen om maximale prestaties te bereiken.
• Deponeer ze bij het juiste afval.
• Warmte kan zich ophopen in de speler in de volgende situaties, maar dit is geen storing. Wees
echter voorzichtig omdat er een risico op lagetemperatuurbrandwonden bestaat.
– Terwijl de batterij wordt opgeladen.
– Terwijl de speler voor een lange tijd wordt afgespeeld.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Magyar
A készüléket ne helyezze üzembe zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A kézikönyvekről
1. Kezelési útmutató (ez az útmutató)
2.
(Használatbavételi útmutató)
A Használatbavételi útmutató az alábbiakat tartalmazza:
• A WALKMAN® alapvető kezelési utasításai
• Hol találhatók hasznos számítógépes alkalmazásokkal kapcsolatos honlapok az interneten
3. Súgóútmutató (számítógépen/okostelefonon megjeleníthető webes
dokumentum)
A Súgóútmutatóban talál többek között részletesebb kezelési útmutatót,
műszaki adatokat és az ügyfélszolgálat honlapjának címét.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwe390l/h_ww/
A kézikönyvek böngészése ingyenes, de előfordulhat, hogy a szolgáltatási
szerződésnek megfelelően kommunikációs díjat kell fizetnie.
A Walkman vásárlásának országától/térségétől függően előfordulhat, hogy egyes modellek nem
kaphatók.
Instruction Manual GB Kezelési útmutató HU
Manuel d’instructions FR Návod k použití CZ
Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL
Manual de instrucciones ES Návod na používanie SK
Manuale di istruzioni IT Manual de instrucțiuni RO
Manual de instruções PT Инструкции за работа BG
Εγχειρίδιο οδηγιών GR Priročnik za uporabo SI
Gebruiksaanwijzing NL
Digital Music Player
©2019 Sony Corporation
Printed in China
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Sony NW-E393L Walkman Reproductor de Mp3. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.