Manual de uso Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera

¿Necesita un manual para su Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 6 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

www.swissmilitary.ch
S55.212 - 06-2017
ETA G10.212
LAPTIMER
ETA G10.212 – LAPTIMER
Chrono & Date / Chrono & Datum / Chrono & Date / Cronómetro y fecha / Crono e data
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
Pushbutton A
Drücker A
Poussoir A
Botón A
Pulsante A
Pushbutton B
Drücker B
Poussoir B
Botón B
Pulsante B
Crown
Krone
Couronne
Corona
Corona
60 minutes counter
60 Minuten Zähler
Small second hand
kleiner Sekundenzeiger
Minute hand
Minutenzeiger
Petite trotteuse
Manecilla de segundos
Piccola lancetta dei secondi
Aiguille des minutes
Manecilla de minutos
Lancetta dei minuti
60 seconds counter
60 Sekunden Zähler
Compteur 60 secondes
Contador de 60 segundos
Contatore 60 secondi
Compteur 60 minutes
Contador de 60 minutos
Contatore 60 minuti
1/10 second counter
1/10 Sekunden Zähler
Compteur 1/10 seconde
Contador de 1/10 segundos
Contatore 1/10 secondi
Hour hand
Stundenzeiger
Aiguille des heures
Manecilla de horas
Lancetta delle ore
Date window
Datumsfenster
Indicateur de la date
Ventana de fecha
Casella del datario
1
Selecting the counter for zero-reset
(The selected hand moves)
1
Auswahl des Zählers für die Nullstellung
(Der gewählte Zeiger bewegt sich)
Position I: Normal running of watch
Position I: Normale Gangstellung
Position II: Rapide correction of the date
Position II: Schnellkorrektur des Datums
Position III: Correction time position:
stop second and correction of the date at
every passing to midnight
Position III: Zeiteinstellung der Uhr mit
Sekundenstopp und Datumkorrektur um
Mitternacht
Position I: Position de marche
Posición I: Funcionamiento normal del reloj
Position II: Correction rapide de la date
Posición II: Corrección rápida de la fecha
Position III: Position de mise à l‘heure:
(stop seconde) et correction de la date à
chaque passage à minuit
Posición III: Corrección de la posición de la
hora: parada del segundero y corrección de la
fecha a medianoche.
Posizione I: Funzionamento normale
dell’orologio
Posizione II: Correzione rapida della data
Posizione III: Posizione per la correzione
dell’ora: stop dei secondi e correzione della
data allo scattare della mezzanotte
2
Zero-setting the selected hand.
short pressure: step by step
long pressure: rapid continuous rotation
2
Nullstellung des ausgewählten Zählers.
kurzer Druck: Schritt für Schritt
langer Druck: schnelle kontinuierliche Rotation
1
Sélection du compteur pour la mise à zéro
(L‘aiguille sélectionnée se déplace)
1
Seleccionar el contador para poner en cero
(La manecilla seleccionada se mueve)
2
Remise à zéro de l‘aiguille sélectionnée.
pression courte: pas à pas
pression longue: rotation continue rapide
2
Poner la manecilla seleccionada en cero.
presión breve: paso a paso
presión prolongada: rotación rápida continua
1
Selerionare il contatore per
l’azzeramento
(La lancetta selezionata si muove)
2
Azzerare la lancetta selezionata.
breve pressione: per uno spostamento lento
premere a lungo: per una rotazione continua
rapida
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d‘instructions
Instrucciones de uso
Manuale di istruzioni
操作指南
取扱説明書
사용 설명서
Инструкция по эксплуатации

60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
A
Setting the counters to zero – Setting crown in position II
A
Nullstellung der Zähler – Stellkrone in Position II
A
Mise a zero des compteurs – Couronne en position II
A
Poner el contador en cero
Colocar la corona en posición II
A
Impostare i contatori su zero – Impostare la corona in posizione II
1
2
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
B
SETTINGS – Setting crown 3 positions
B
KORREKTUR-MODUS – Stellkrone 3 Positionen
B
REGLAGE – Couronne 3 positions
B
AJUSTES – 3 posiciones de la corona
B
IMPOSTAZIONI – impostare le 3 posizioni della corona
Note: Setting crown in position III: STOP SECOND
Bemerkung: Stellkrone in Position III: SEKUNDEN-STOPP
Remarque: Couronne en position III: STOP SECONDE
Nota: Corona de ajuste en posición III: PARAR SEGUNDERO
Nota: Impostare la corona in posizione III:
STOP DEI SECONDI
4
LAP
6
LAP
9
LAP
8
STOP
2
LAP
Read LAP 1 / Ablesen LAP 1 / Lecture LAP 1 /
Leer VUELTA 1 / Leggere GIRO 1
- 2 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 4 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 6/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
Read LAP n / Ablesen LAP n / Lecture LAP n /
Leer VUELTA n / Leggere GIRO n
- 3 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 5 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 4/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
Read LAP total / Ablesen LAP total / Lecture LAP total /
Leer total de VUELTAS / Leggere totale GIRO
- 6 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 46 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 8/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
Read Last LAP / Read Last LAP / Lecture du dernier LAP /
Leer última VUELTA / Leggere ultimo GIRO
- 3 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 5 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 4/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
1
-
Order of Functions
1
-
Reihenfolge der Funktionen
1
-
Ordre des fonctions
1
-
Orden de funciones
1
-
Ordine delle funzioni
3
RESTART (catching-up)
3
RESTART (Aufholen)
3
RESTART (rattrapage)
7
RESTART (catching-up)
7
RESTART (Aufholen)
7
RESTART (catching-up)
RESET TO ZERO
NULLSTELLUNG
REMISE À ZÉRO
3
REINICIAR (alcanzar)
3
RICOMINCIARE (recupero)
7
REINICIAR (alcanzar)
7
RICOMINCIARE (recupero)
PUESTA A CERO
AZZERARE
1
Setting crown in positon I
1
Stellkrone in Position I
1
Couronne de mise à l‘heure en position I
1
Corona de ajuste en posición I
START
RE-START
RE-START
RE-START
RESET
TO ZERO
1
Impostare la corona in posizione I
1
2
3
6
7
9
10
8
D
TIMING MODE – Function LAP (LAP = n) /
D
MODE CHRONOMETRAGE – Fonction LAP (LAP = n) /
D
MODALITÀ CRONOMETRAGGIO – funzione GIRO (GIRO = n)
D
ZEITMESSUNGS-MODUSFunktion LAP (LAP = n) /
D
MODO DE CRONOMETRAJE – Función VUELTAS (VUELTAS = n)
Read LAP 2 / Ablesen LAP 2 / Lecture LAP 2 /
Leer VUELTA 2 / Leggere GIRO 2
- 1 minute / Minute / minute / minuto / minuti
- 36 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 8/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
5
RESTART (catching-up)
5
RESTART (Aufholen)
5
RESTART (catching-up)
5
REINICIAR (alcanzar)
5
RICOMINCIARE (recupero)
4
5
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
A
A
A
A
B
B
B
B
2
LAP
Read LAP 1
(Lap 1 = Lap total)
Ablesen LAP 1
(Lap 1 = Lap total)
- 2 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 4 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 6/10 second / Sekund / secondes / segundo / secondi
Lecture LAP 1
(Lap 1 = Lap total)
Leer VUELTA 1
(Vuelta 1 = total de vueltas)
Leggere GIRO 1
(giro 1 = totale giri)
1
-
3
Order of Functions
1
-
3
Reihenfolge der Funktionen
1
-
3
Ordre des fonctions
1
-
3
Orden de funciones
1
-
3
Ordine delle funzioni
3
RESET TO ZERO
3
NULLSTELLUNG
3
REMISE À ZÉRO
3
PUESTA A CERO
3
AZZERARE
1
Setting crown in positon I
1
Stellkrone in Position I
RESET
TO ZERO
1
Couronne de mise à l‘heure en position I
1
Corona de ajuste en posición I
1
Impostare la corona in posizione I
2
3
C
TIMING MODE – Function LAP (LAP = 1) /
C
MODE CHRONOMETRAGE – Fonction LAP (LAP = n)
C
MODALITÀ CRONOMETRAGGIO – funzione GIRO (GIRO = 1)
C
ZEITMESSUNGSMODUS – Funktion LAP (LAP = 1) /
C
MODO DE CRONOMETRAJE – Función VUELTAS (VUELTAS = 1)
START
1
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
B
A
Caution:
Make always sure that the crown is in the
pushed-in position in order to ensure the water re
-
sistance of the watch. Pushbuttons A/B and crown
should never be operated under water.
Vorsicht:
Vergewissern Sie sich immer, dass die
Krone eingedrückt ist, damit die Wasserdichtigkeit
der Uhr gewährleistet ist. Drücker A/B sowie Krone
sollten unter Wasser nie betätigt werden.
Battery type:
R 394 / SR 936 SW
Batterietyp:
R 394 / SR 936 SW
Pile type:
R 394 / SR 936 SW
Tipo de batería:
R 394 / SR 936 SW
Attention:
Assurez-vous, que la couronne soit tou-
jours dans la position fermée, pour éviter l‘entrée
d‘eau ou de l’humidité. Les poussoirs A/B ainsi que
la couronne ne doivent pas être utilisées sous l‘eau.
Advertencia:
Asegúrese siempre de que la corona se
encuentra en la posición insertada para garantizar la
resistencia al agua del reloj. Los botones A/B y la coro
-
na no deben utilizarse nunca bajo el agua.
Attenzione:
Assicurarsi che la corona sia in posizione
chiusa per garantire la resistenza all’acqua dell’orolo
-
gio. I pulsanti A/B e la corona non devono mai essere
utilizzati sott’acqua.
Tipo di batteria:
R 394 / SR 936 SW
Descargue el manual en Español (PDF, 3.42 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elSwiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Swiss Military Hanowa. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Swiss Military Hanowa
Modelo Patrol Chrono
Categoría Relojes de pulsera
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 3.42 MB

Todos los manuales para Swiss Military Hanowa Relojes de pulsera
Más manuales de Relojes de pulsera

Preguntas frecuentes sobre Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

La pila de mi dispositivo está oxidada. ¿Puedo seguir usándolo con seguridad? Verificado

Sí, todavía puede usar el dispositivo con seguridad. En primer lugar, retire la pila oxidada. Nunca la toque con sus manos desnudas al hacerlo. A continuación, limpie el compartimento de la pila con un bastoncillo de algodón mojado en vinagre o zumo de limón. Déjelo secar e inserte nuevas pilas.

Ha sido de gran ayuda (939) Leer más

Mi reloj mecánico va rápido, ¿qué puedo hacer? Verificado

La exposición a un campo magnético podría ser la causa. Un relojero profesional podría resolverlo mediante un proceso de desmagnetización.

Ha sido de gran ayuda (878) Leer más

¿Qué significa AM y PM? Verificado

AM significa Ante Meridiem e indica que la hora es antes del mediodía. PM significa Post Meridiem e indica que la hora es después del mediodía.

Ha sido de gran ayuda (754) Leer más

¿Qué es un cronógrafo? Verificado

Un cronógrafo es literalmente un “escritor del tiempo”. El término se utiliza para describir los relojes que indican la hora del día, además de medir un cierto intervalo de tiempo, como un cronómetro.

Ha sido de gran ayuda (659) Leer más

¿Qué significan las siglas GMT? Verificado

GMT son las siglas en inglés del tiempo medio de Greenwich (a veces llamado UTC, que significa tiempo universal coordinado). Es la hora en el meridano cero, que pasa por Greenwich cerca de Londres.

Ha sido de gran ayuda (499) Leer más

¿Qué es el movimiento de cuarzo? Verificado

Los relojes con movimiento de cuarzo son alimentados por una batería. Esta envía una corriente eléctrica a través de cristales de cuarzo, que vibrarán. Estas vibraciones se transmiten al movimiento. Como las vibraciones tienen una frecuencia fija, los relojes con movimiento de cuarzo son extremadamente precisos.

Ha sido de gran ayuda (482) Leer más
Manual de uso Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Reloj de pulsera

Productos relacionados

Categorias relacionadas

×
Download