VISION – Digitális ablakhőmérő
A
Jellemzői / Funkciói:
• egyszerű, jól áttekinthető felület
• külső hőmérséklet kényelmesen leolvasható a szobából
• maximum-és minimumértékek automatikus visszaállítása
• könnyű szerelhetőség, ablakmosáskor levehető
• időjárásálló
Üzembehelyezés:
Rögzítse a tartót a mellékelt ragasztófóliával az ablak külső oldalán. Az ablakot a rög-
zítés előtt tisztítsa meg. A készülék egyszerűen fel-és leakasztható.
Kerülje a közvetlen napfényt.
Kezelés:
Távolítsa el a tartót. Nyissa ki egy csavarhúzóval az elem nyílását és tegye bele az
elemeket. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről. A készülék most üzemképes. A kijelzőn
szereplő felső érték mutatja a legmagasabb hőmérsékletet, a középső az aktuális
értéket és az alsó a legalacsonyabb hőmérsékletet.
Legmagasabb-és legalacsonyabb hőmérséklet:
• A maximum-és minimumhőmérsékletek automatikusan visszaállítódnak. A leg-
magasabb hőmérséklet reggel 8 - a legalacsonyabb este 8 órakor. Ehhez az
aktuális időpontot be kell állítania..
Idő beállítása:
• A „MODE“ gomb megnyomásával éri el a beállítási módot. Állítsa be a „+“ gomb
segítségével a kívánt órát. A gyors(be)állításhoz tartsa nyomva a gombot.
• Nyomja meg mégegyszer a „MODE“-gombot és állítsa be az előbbiek szerint a
kívánt perceket.
• A „MODE“ gomb megnyomásával térhet vissza az alapállapotba.
Üzemeltetés:
• Cserélje ki az elemet, ha a kijelző gyengébben jelez. Figyelem! A használt elem
nem háztartási hulladék. Ezeket a megfelelő gyüjtőhelyen vagy a forgalmazónál
adja le.
• Ne tegye ki a készüléket extrém hőmérsékletnek, vibrációnak és rázkódásnak.
• A készüléket puha, enyhén nedves kendővel tisztítsa. Ne használjon vegyszert
vagy oldószert!
• Kérjük, ne javítsa sajátkezűleg. Reklamáció esetén forduljon a forgalmazóhoz.
Reklamáció előtt cserélje ki az elemet. Nem rendeltetésszerű használat és a kés-
zülék felnyitása után nem érvényesíthető garancia.
Technikai adatok:
• mérési tartomány: - 25°C –tól +70°C-ig
• pontosság: ± 1°C 0°C-tól 50°C-ig, egyébként ± 1,5°C
• kijelző beosztása: 0,1°C
• elem: 1,5 V AAA
VISION – Digitálny okenný teplomer
W
Popis:
• Priehľadný displej
• Ľahké čítanie hodnôt z vnútra
• Minimálne a maximálne hodnoty s automatickým nulovaním
• Ľahká montáž, demontovateľné pre čistenie okna
• Odolné voči poveternostným vplyvom
Montáž:
Prilepte držiak zvonka na okno. Prosím vyčistite okno pred nalepením držiaka.
Potom môžete jednoducho zavesiť alebo zvesiť teplomer. Vyhnite sa umiestneniu
teplomera na priame slnečné svetlo.
Použitie:
Otvorte kryt batérií a vložte batériu vyznačenou polaritou dovnútra. Odstráňte fóliu
z displeja. Prístroj je pripravený na použitie. Spodný displej ukazuje maximálnu
teplotu, stredný displej aktuálnu a horný displej minimálnu teplotu.
MIN/MAX teploty:
• Automatické zaznamenávanie teplôt:
Maximálna teplota o 8.00
Minimálna teplota o 20.00
Preto musí byť nastavený čas.
Nastavenie hodín:
• Stlačením tlačidla MODE vstúpime do nastavovacieho módu. Hodiny nastavujeme
stláčaním tlačidla +. Držaním stlačeného tlačidla urýchlime zmenu čísel.
• Opätovným stlačením tlačidla MODE vstúpime do módu nastavenie minút. Nasta-
vujeme stláčaním tlačidla +.
• Stlačením tlačidla MODE prepneme do režimu zobrazenia teploty..
Údržba:
• Vymeňte batérie ak displej stráca na kontraste.
• Upozornenie
Použité batérie nevhadzujte do domového odpadu, vhoďte ich do označeného
kontajnera.
• Nevystavujte prístroj extrémnym teplotám, vibráciám alebo nárazom
• Prístroj čistite jemnou handričkou. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
• Pred reklamáciou vymeňte batérie. Otvorenie prístroja spôsobí stratu záruky.
• Merací rozsah: -25°C až +70°C
• Presnosť: 0°C do 50°C ±1°C, inak ±1,5°C
• Delenie: 0,1°C
• Batéria: 1,5V AAA
VISION – Digitální okenní teploměr
j
Popis:
• Čistý funkční design
• Snadné měření venkovní teploty zevnitř
• Maximální a minimální hodnoty s automatickým vynulováním
• Snadné upevnění i demontáž pro čištění oken
• Vodotěsný
Instalace:
Připevněte pomocí lepítek na očištěné sklo z venkovní strany okna. Nyní můžete
teploměr velmi snadno připevnit i sejmout. Vyhněte se přímému slunečnímu záření.
Aby teploměr ukazoval správnou teplotu, je nutné ho umístit na severní stranu do
stínu.
Použití:
Vyjměte držák. Pomocí šroubováku otevřete prostor pro vložení baterie a vložte bate-
rii. Sejměte ochrannou fólii z displeje. Nyní je zařízení připraveno k použití.
Horní část displeje ukazuje maximální teplotu, střední část momentální teplotu a
spodní část minimální teplotu.
MAX / MIN teploty:
• Maximální teploty se automaticky resetují v 8.00 a minimální teploty ve 20.00.
Předtím musí být tedy správně nastaven čas.
Nastavení času:
• Stiskněte tlačítko MODE ke vstupu do režimu nastavení. Nastavte hodiny pomocí
tlačítka „+“. Pro rychlejší nastavení stiskněte a držte.
• Znova stiskněte tlačítko MODE a stejným způsobem nastavte minuty.
• Pro návrat k normálnímu režimu stiskněte tlačítko MODE ještě jednou.
Údržba:
• Baterie vyměňujte, jakmile intenzita záření začíná slábnout.
POZOR! Nevhazujte prázdné baterie do domácího odpadu. Ukládejte v
místech k tomu určených! POZOR na displej teploměru aby nedošlo k jeho
zlomení při demontáži (např. mytí oken) teploměr vždy uchopte za vrchní
část, která je nalepená na okno.
• Nevystavujte zařízení extrémním teplotám, vibracím nebo otřesům.
• Čištění provádějte pomocí měkkého vlhké=ho hadříku. Nepoužívejte žádné čisticí
nebo saponátové přípravky.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Kontaktujte dodavatele. Před reklamací
vyměňte v zařízení baterie. Záruka se nevztahuje na poškození z důvodů neod-
borné opravy nebo otevření.
Specifikace:
• Měřitelný rozsah -25 °C až + 70°C
• Přesnost 0 °C až 50 °C ± 1 °C, ostatní ± 1,5 °C
• Odchylka: 0,1 °C
• Baterie: 1,5 Volt AAA
Kat. Nr. 30.1025
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Manual de Instruções
Návod na použitie
Mode d’emploi
Istruzioni
MODE +
VISION – Digitales Fensterthermometer
k
VISION – Digital Window Thermometer
t
VISION – Thermomètre de fenêtre digital
p
VISION – Digitale Termometro da finestra
C
VISION – Elektronische Venster - Thermometer
N
MODE +
VISION – Termómetro de Ventana electrónico
m
VISION – Termómetro Digital para janela
O
VISION – Digitális ablakhőmérő
A
VISION – Digitální okenní teploměr
j
VISION – Digitálny okenný teplomer
W
VISION – Termómetro de Ventana digital
m
Funciones principales:
• Diseño claro y funcional
• Lectura cómoda de la temperatura exterior desde el interior
• Valores máximos y mínimos con reposición automática
• De sujeción fácil, extraíble para limpiar ventanas
• Resistente a la intemperie
Manejo:
Abra la tapa de la pila con un destornillador y quite la tira de interrupción de la pila.
Cierre el compartimiento de la batería con cuidado. Quite las películas protectoras
en ambos lados de la pantalla. El dispositivo está ahora listo para el funcionamien-
to. Para el empaquetado transparente, la protección contra UV y la lluvia (ver
abajo) ya viene premontada. Para quitar ambas películas protectoras, primero reti-
re el disco de plástico.
La pantalla superior le indica la temperatura máxima, la pantalla central indica la
temperatura actual y la pantalla inferior la temperatura mínima.
Indicación importante acerca de su uso: Debido a la radiación térmica (según
aislamiento) o bien de la posición protegida de su ventana, la temperatura mostra-
da por su termómetro de ventana VISION puede ser superior a la temperatura
exterior real a la intemperie en posición desprotegida directa sobre el suelo.
Temperaturas máximas y mínimas:
• Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamente: La temperatura
máxima a las 8:00 de la mañana y la temperatura mínima a las 20:00 horas de la
tarde. Para ello deberá ajustar el horario actual:
Ajustar el horario:
• Pulse la tecla MODE para llegar al modo de ajuste. Con la tecla "+" usted podrá
ajustar las horas. Si mantiene pulsada la tecla cambia el valor más rápidamen-
te. Seguidamente pulse la tecla MODE e introduzca de la misma manera los
minutos.
• Pulse la tecla MODE para salir del modo de ajuste.
Colocación:
Sujete el soporte en la ventana en el exterior con la lámina autoadhesiva adjunta-
da. Limpiar la ventana antes de pegar. El dispositivo se puede colgar y descolgar
fácilmente.
Atención:
Evite las radiaciones solares directas. Estas falsean los valores mostrados y puede
conllevar que con temperaturas extremadamente altas, se dañe la pantalla o bien
con radiación solar continua pierdan los cristales líquidos su color.
Para mejorar la protección de UV y de lluvia, así como la legibilidad de la pantalla
en especial al anochecer, se le adjunta un disco de plástico (premontado en el
empaquetado transparente). Le recomendamos que lo coloque sobretodo si la
ubicación de su termómetro de ventana VISION es el lado de barlovento o está
expuesto a una intensa radiación solar.
El disco puede introducirse en la parte posterior del display a través de los huecos
previstos.
¡Precaución: La pantalla es sensible! Al retirar el disco o bien al soltar el termó-
metro del gancho deberá prestar atención de no tirar de la pantalla ni de doblarlo.
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil.
• Retire el dispositivo del soporte.
• Abra la tapa de la pila con un destornillador y retire la batería. Inserte una pila
nueva (1,5 V AAA).
• Coloque la tapa del compartimiento de la pila sobre la carcasa.
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se coloque con la polaridad
correcta.
Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instruccio-
nes.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se
ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha
entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para
evitar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protecto-
ras si manipula pilas con fugas de líquido!
Cuidado y mantenimiento:
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Eliminación:
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con
la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado
de manera respetuosa con el medio ambiente.
Características técnicas:
Campo de medida: -25 hasta + 70 °C
Error de medida máx.: ±1 °C de 0°C hasta 50 °C, si no ±1,5 °C
Definición: 0,1 °C
Pila: 1,5 V AAA
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión
y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de
artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/21
VISION – Termómetro Digital para janela
O
Funções:
• Design claro e funcional
• Leitura da temperatura exterior através do interior
• Valores máximos e mínimos com apagamento automático
• Montagem simples, removível para a limpeza do vidro
• Resistente às intempéries
Utilização:
Abra o compartimento das pilhas com uma chave de fendas e desbloqueie a pilha
retirando o material isolante entre a pilha e o contato negativo (-) da mesma.
Feche o compartimento das pilhas de novo e remova a película protetora do dis-
play. Agora o aparelho está pronto a funcionar.
O display superior indica a temperatura máxima, o display central indica a tempe-
ratura actual, o display inferior indica a temperatura mínima.
Informação importante relativamente à utilização: Com base na radiação tér-
mica (dependendo do isolamento) ou à camada protegida da sua janela, a tempe-
ratura visualizada no seu VISION pode ser mais elevada do que a temperatura
exterior na camada livre e desprotegida, directamente sobre o solo.
Temperaturas máximas e mínimas:
• Os valores máximos e mínimos são recolocados automaticamente: a tempera-
tura máxima de manhã às 8h e a temperatura mínima à noite às 20h. Por isso,
deve-se definir a hora actual:
Definição da hora:
• Premir a tecla MODE para se obter a opção de definição. Acertar a hora actual
com a tecla "+”. Mantendo premida a tecla o valor aumenta mais rapidamente.
• Em seguida premir a tecla MODE e acertar os minutos do mesmo modo.
• Premir a tecla MODE para sair da opção de definição.
Aplicação:
Fixar o suporte no exterior da janela incluindo a película autocolante. Antes de
colar limpar o vidro. O aparelho pode-se agora pendurar e desprender muito facil-
mente.
Atenção:
Evite a exposição directa ao sol, pois esta pode alterar os valores indicados.
As temperaturas muito elevadas podem causar danos no ecrã. A exposição con-
stante à luz solar pode branquear os cristais líquidos.
Para melhorar a protecção contra raios UV e contra a chuva, bem como melhorar a
visibilidade do mostrador, nomeadamente à noite, é fornecida uma chapa em plá-
stico. Aconselhamos a sua instalação, especialmente se o local do seu termóme-
tro de janela VISION estiver exposto ao vento e à chuva ou a fortes radiações sola-
res.
A chapa pode ser facilmente colocada na parte de trás do mostrador, nos orifícios
previstos para a mesma.
Atenção: o mostrador é muito sensível! Ao remover a chapa ou o termómetro do
suporte, ter cuidado para não partir ou puxar o mostrador.
Troca da pilha:
• Você deve trocar a pilha quando a visualização fica fraca.
• Retire o instrumento do suporte, abra o compartimento das pilhas com uma
chave de fendas e coloque uma pilha nova (1,5V AAA). Utilize somente pilhas
alcalinas.
• Feche o compartimento da pilha de novo.
• As pilhas fracas devem ser trocadas rapidamente para evitar danos resultantes
de um vazamento da pilha. As pilhas contêm ácidos prejudiciais. Utilize óculos
protetores e luvas ao manusear baterias com vazamento.
Atenção: Não jogue dispositivos eletrônicos e pilhas usadas no lixo
doméstico. Para proteger o ambiente, leve-as ao seu revendedor ou
aos locais de coleta apropriados conforme as normas nacionais ou
locais.
Manutenção:
• Evite temperaturas extremas, vibrações e choques
• Para limpar o monitor e a parte externa use apenas um pano úmido. Não use
solventes ou produtos de limpeza.
• Evite a proximidade com aparelhos de televisão, componentes eletrônicos ou
objetos metálicos maciços.
• É recomendado trocar a pilha quando houver falhas no funcionamento do ter-
mômetro. Não reinície o instrumento.
Precauções e Exclusão de responsabilidade:
• Este instrumento não é um jogo para crianças. Deverá ser utilizado com a
supervisão de um adulto.
• Este instrumento não é indicado para finalidades médicas ou informações púb-
licas, é somente destinado para uso doméstico.
Dados técnicos:
Intervalo das medições: de -25ºC a 70ºC
Precisão: ± 1ºC de 0ºC a 50ºC,
± 1,5ºC para as outras temperaturas
Resolução: 0,1ºC
Bateria: 1,5V AAA
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
O manual ou partes do mesmo não podem ser reproduzidas sem permissão do fabricante TFA Dost-
mann. Os dados técnicos do instrumento podem ser alterado sem aviso prévio.
www.tfa-dostmann.de 02/21
TFA_Anl_No. 30.1025 10-sp_02_21 02.03.2021 12:16 Uhr Seite 2
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre TFA Vision Estación meteorológica. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.