Manual de uso Tristar AT-5450 Aire acondicionado

¿Necesita un manual para su Tristar AT-5450 Aire acondicionado? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 7 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 2 votos con una calificación promedio de producto de 50/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador
SÄKERHET
Läs och spara dessa instruktioner
Denna utrustning kan användas av barn från 8
år och uppåt och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får
instruktioner angående att använda utrustningen
på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med utrustningen. Rengöring och
användarunderhåll skall inte utföras av barn om de
inte är äldre än 8 och övervakas.
Håll utrustningen och dess sladd oåtkomliga för
barn under 8 år.
För aldrig in ngrar, pennor eller andra föremål
genom hålet i plasthöljet.
Detta kan orsaka brand eller elstötar. Använd inte
enheten nära fönster.
Stickkontakten måste dras ur eluttaget före
rengöring, service, underhåll eller ytt från en plats
till en annan.
Vid drift ska äkten placeras på en platt och stabil
yta för att undvika att utrustningen tippar.
Placera inte produkten på ett fuktig plats.
Exempelvis i ett badrum eller liknande.
Använd inte i köket, så att plastdelarna inte utsätts
för smuts och fett.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalicerade personer, för att undvika
risker.
Håll elektrisk utrustning utom räckhåll för barn. Låt
dem inte använda utrustningen utan övervakning.
Denna utrustning är ej avsedd att hanteras av
personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet
och kunskap, om de inte övervakas när det gäller
användningen av utrustningen av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
Övervaka barnen för att se till att de inte leker med
utrustningen.
Specikationer:
Modell: HE-700CI och AF-700AI
Märkspänning: 220-240 V~
Märkfrekvens: 50 Hz
Ineekt: 70 W
DETALJNAMN
1. Hölje
2. Horisontellt blad
3. Bakre galler
4. Kontrollampa
5. Mottagningsfönster
6. Knapp
7. Fjärrkontroll
8. Nätsladd
9. Vattenbehållare
10. Främre hjul
11. Vattentankens låsmutter
MONTERING
Demontering av bakre galler och ridå
1. Ta bort det bakre gallret från luftkylarens baksida (Bild 1)
2. Demontera ridåns fäste genom att lossa en skruv. (Bild 2)
3. Ta bort ridån från fästet. (Bild 3)
Fylla på vatten
1. Lossa vattenbehållarens låsmutter, dra ut behållaren och fyll den med
vatten. (Bild 4)
ANVÄNDNING
Kontrollpanelens funktion
Knapp Funktion
Timer Tryck på denna knapp för att ställa in drifttiden: 1 tim., 2 tim.,
4 tim., 6 tim., 8 tim.
Vridning Aktivera eller inaktivera vridningsfunktionen.
Hastighet Det nns 3 olika hastighetsnivåer: Låg /med. /hög, tryck på
denna knapp och ställ in önskad hastighet.
Läge Med denna funktion kan du välja mellan följande lägen:
naturlig – sömn.
Luftkylare/ Luftfuktare
Tryck en gång: motor startar.
Tryck två gånger: motorn stängs av.
Läge
Tryck på knappen ”MODE (LÄGE)” när luftkonditioneringen är påslagen för att
välja mellan olika lägen
1. NATURAL (belysning på), är naturligt luftöde
2. SLEEP (belysning på), är luftöde för natten
3. NATURAL (belysning av) och SLEEP (belysning av) är normalt luftöde
I NATURAL (belysning på), tryck på knappen ”HIGH”, så är funktionen enligt
det som anges nedan:
Hög-stopp-medium-hög-låg-hög-medium-hög-stopp-medium-hög-låg-
hög-medium-låg-hög-medium (för varje ändring tar det 4 till 14 sekunder
innan läget växlas)
I NATURAL (belysning på), tryck på knappen ”MEDIUM”, så är funktionen
enligt det som anges nedan:
Låg-medium-låg-hög-stopp-medium-låg-medium-låg-medium-låg-hög-
stopp-medium-låg-hög-stopp-medium-hög (för varje ändring tar det 2 till
12 sekunder innan läget växlas
I NATURAL (belysning på), tryck på knappen ”LOW”, så är funktionen enligt
det som anges nedan:
Stopp-medium-låg-medium-stopp-hög-låg-medium-låg-medium-låg-
medium-låg-stopp-hög-låg-medium-låg (för varje ändring tar det 2 till 12
sekunder innan läget växlas)
I SLEEP (belysning på), tryck på knappen ”HIGH”, så är funktionen enligt det
som anges nedan:
30 minuter högt naturligt luftöde, växlas sedan till 30 minuter medium
naturligt luftöde, växlas sedan till 30 minuter lågt naturligt luftöde, och
sedan stängs strömmen av.
I SLEEP (belysning på), tryck på knappen ”MEDIUM”, så är funktionen enligt
det som anges nedan:
30 minuter medium naturligt luftöde, växlas sedan till lågt naturligt luftö-
de, och sedan stängs strömmen av
I SLEEP (belysning på), tryck på knappen ”LOW”, så är funktionen enligt det
som anges nedan lågt naturligt luftöde, och sedan stängs strömmen av
SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini con più di 8 anni di età e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o che manchino di esperienza o conoscenza
se hanno ricevuto la supervisione o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e capiscano i rischi inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione a carico dell’utente non devono
essere eettuate dai bambini a meno che non
abbiano più di 8 anni di età e siano controllati.
Tenere l’apparecchio ed il cavo di alimentazione
lontano dalla portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
Non introdurre dita, matite o altri oggetti nei fori
del guscio in plastica.
Per evitare il rischio di incendio e scosse elettriche.
Non usare l’unità vicino alle nestre.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa a
muro prima della pulizia, dell’assistenza, della
manutenzione e prima di spostare l’apparecchio
da un luogo all’altro.
Il ventilatore deve essere posizionata su una
supercie piana e stabile durante l’uso al ne di
evitare il capovolgimento.
Non posizionare il prodotto in luoghi umidi. Ad
esempio, bagni ecc.
Non utilizzarlo in cucina in modo da tenere la
parte in plastica lontana dallo sporco ostinato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore da un addetto
all’assistenza o da personale ugualmente
qualicato in modo da evitare pericoli.
Tenere le apparecchiature elettriche lontano
dalla portata dei bambini. Non lasciare che usino
l’apparecchio senza supervisione.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (bambini) con capacità ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o che
manchino di esperienza e conoscenza, a meno che
non abbiano la supervisione o abbiano ricevuto
istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
Speciche:
Modello: HE-700CI e AF-700AI
Tensione nominale: 220-240V~
Frequenza nominale: 50Hz
Potenza in ingresso: 70W
NOME PARTE
1. Corpo
2. Prolo orizzontale
3. Griglia posteriore
4. Luce pilota
5. Finestra di ricezione
6. Pulsante
7. Telecomando
8. Cavo di alimentazione
9. Serbatoio dell’acqua
10. Ruota anteriore
11. Dado di bloccaggio del
serbatoio dell’acqua
MONTAGGIO
Metodo di smontaggio della griglia posteriore e della cortina
1. Estrarre la griglia posteriore dal retro dell’rareddatore ad aria(Fig.1)
2. Allentare una vite per smontare la staa della cortina. (Fig.2)
3. Smontare la cortina dalla staa.(Fig.3)
Metodo irrigazione
1. Rilasciare il dado di bloccaggio del serbatoio dell’acqua, estrarre il serbatoio
e riempirlo con acqua.(Fig.4)
UTILIZZO
Funzioni del pannello di controllo
Pulsante Funzione
Timer Premendo questo pulsante è possibile impostare il tempo di
funzionamento: 1h, 2h, 4h, 6h,8h.
Oscillazione Attivare o disattivare la funzione oscillazione.
Velocità Ci sono 3 diversi livelli di velocità: Bassa /Media /Alta,
premere questo pulsante ed impostare la velocità desiderata.
Modalità Questa funzione permette di scegliere tra le seguenti
modalità: naturale – sonno.
Rareddatore ad aria/ Umidicatore
Premere una volta: il motore inizia a funzionare.
Premere due volte: il motore smette di funzionare.
Modalità
Premere il pulsante “MODE” quando il condizionatore è in fuzione; è possibile
scegliere tra varie modalità
1. NATURALE (lue accesa), è il vento naturale
2. SLEEP (lue accesa), è il vento per dormire
3. NATURALE (luce spenta) e SLEEP (luce spenta), è il vento normale
In modalità NATURALE (luce accesa), premere il tasto “HIGH”; il
funzionamento sarà come segue:
Alto-spento-medio-alto-basso-alto-medio-alto-spento-medio-alto-basso-al-
to-medio-bassp-alto-medio (ci vogliono da 4 a 14 secondi per ogni cambio)
In modalità NATURALE (luce accesa), premere il tasto “MEDIUM”; il
funzionamento sarà come segue:
Basso-medio-basso-alto-spento-medio-basso-medio-basso-medio-bas-
so-alto-spento-medio-basso-alto-spento-medio-alto(ci vogliono da 2 a 12
secondi per ogni cambio)
In modalità NATURALE (luce accesa), premere il tasto “LOW”; il
funzionamento sarà come segue:
Spento-medio-basso-medio-spento-alto-basso-medio-basso-medio-bas-
so-medio-basso-spento-alto-basso-medio-basso(ci vogliono da 2 a 12
secondi per ogni cambio)
In modalità SLEEP (luce accesa), premere il tasto “HIGH”; il funzionamento
sarà come segue:
30 minuti di vento forte naturale e poi cambio in 30 minuti di vento medio
naturale. Poi cambio in 30 di vento leggero naturale no allo spegnimento.
In modalità SLEEP (luce accesa), premere il tasto “MEDIUM”; il
funzionamento sarà come segue:
30 minuti di vento medio naturale, poi cambio in vento leggero naturale
no allo spegnimento
In modalità SLEEP (luce accesa), premere il tasto “LOW”; il funzionamento
sarà come segue vento leggero naturale no allo spegnimento
PULIZIA
Per ridurre il pericolo di incendio o scosse elettriche, non usare questo
ventilatore con dispositivi di controllo di velocità a stato solido, scollegare
o disconnettere il ventilatore dall’alimentazione elettrica prima della
manutenzione. Scollegare il ventilatore prima della pulizia.
Gli apparecchi devono essere puliti prima dell’uso e dopo un lungo periodo
di inutilizzo.
Pulire il corpo con un panno morbido o un panno carta. Se è dicile togliere
la polvere, stronare con acqua saponata. Non usare benzina, diluenti né
altri solventi.
Pulire la cortina con acqua.
Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia può provocare pericoli.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è
valida se il prodotto viene
utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato.
Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o
ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del
prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le
autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e guarde estas instruções
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou
sem experiência, se previamente estiveram sob
supervisão ou foram instruídas no que se refere à
utilização segura do aparelho e compreendem os
perigos envolvidos. Não deixe as crianças brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção feitas
pelo utilizador não devem ser feitas por crianças,
a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e
estejam sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos.
Nunca introduza os dedos, lápis ou qualquer outro
objecto nas ranhuras da cobertura de plástico.
Para prevenir o risco de incêndio ou de choque
elétrico. Não utilize o aparelho perto da janela.
Desligue o cabo de alimentação da tomada antes
de efetuar a limpeza, reparação ou manutenção do
aparelho, e antes de o mover de um local para outro.
O ventilador deve ser colocado numa superfície
plana e estável quando estiver a funcionar, para
evitar que caia.
Não coloque o aparelho num local húmido. Por
exemplo, na casa de banho, etc.
Não o utilize na cozinha, para evitar que as peças
de plástico se daniquem devido à acumulação de
gordura.
Se o cabo de alimentação se danicar, a sua
substituição apenas deverá ser feita pelo
fabricante, ou o seu representante, ou por um
técnico qualicado, para evitar acidentes pessoais.
Mantenha os equipamentos elétricos fora do
alcance das crianças. Não as deixe utilizar os
equipamentos sem qualquer vigilância.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (inclusivé crianças) com capacidade
física, motora ou mental reduzida, ou com falta de
experiência e conhecimento, salvo se previamente
instruídas relativamente à utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo a
garantir que não brincam com o aparelho.
Especicações técnicas:
Modelo: HE-700CI e AF-700AI
Voltagem Nominal: 220-240V~
Frequência Nominal: 50Hz
Potência: 70W
DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS
1. Peça principal
2. Guia de ar horizontal
3. Grelha posterior
4. Luz piloto
5. Entrada do uxo de ar
6. Botão
7. Controlo remoto
8. Cabo de alimentação
9. Depósito de água
10. Roda frontal
11. Encaixe do depósito
de água
MONTAGEM
Desmontagem da grelha posterior e do ltro
1. Remova a grelha da parte de trás do climatizador.(Fig.1)
2. Desaperte um dos parafusos para desmontar o suporte do ltro. (Fig.2)
3. Remova o ltro do suporte. (Fig.3)
Enchimento com água
1. Liberte o depósito de água do encaixe, puxe-o para fora e encha-o com
água. (Fig.4)
FUNCIONAMENTO
Funções do painel de controlo
Botão Função
Temporizador Prima este botão para programar o tempo de funcionamento:
1h, 2h, 4h, 6h, 8h.
Oscilação Para ativar ou desativar a função de oscilação.
Velocidade Existem 3 níveis diferentes de velocidade: Baixa/ Média / Alta,
prima este botão e selecione a velocidade desejada.
Modo Este função permite-lhe escolher entre os seguintes modos:
natural - espera.
Climatizador/ Humidicador
Prima uma vez: o motor arranca.
Prima duas vezes: o motor pára.
MODO
Prima o botão “MODE” quando o climatizador estiver a funcionar para escolher
um dos modos de funcionamento abaixo modo
1. NATURAL (Luz acesa), ventilação natural
2. SLEEP (Luz acesa), ventilação suave para dormir
3. NATURAL (Luz apagada) e SLEEP (Luz apagada), é o modo de ventilação
normal
Quando em modo NATURAL (Luz acesa), prima o botão “HIGH”, para as
seguintes regras de funcionamento:
Alta-paragem-média-alta-baixa-alta-média-alta-paragem-média-alta-baixa-
alta-média-baixa-alta-média (demora 4 a 14 segundos para cada mudança)
Quando em modo NATURAL (Luz acesa), prima o botão “MEDIUM”, para as
seguintes regras de funcionamento:
Baixa-média-baixa-alta-paragem-média-baixa-média-baixa-média-baixa-
alta-paragem-média-baixa-alta-paragem-média-alta (demora 2 a 12
segundos para cada mudança)
Quando em modo NATURAL (Luz acesa), prima o botão “LOW”, para as
seguintes regras de funcionamento:
Paragem-média-baixa-média-paragem-alta-baixa-média-baixa-média-baixa-
média-baixa-paragem-alta-baixa-média-baixa (demora 2 a 12 segundos
para cada mudança
Quando em modo SLEEP (Luz acesa), prima o botão “HIGH”, para as
seguintes regras de funcionamento:
30 minutos em ventilação natural alta mudando em seguida para 30
minutos em ventilação natural média, mudando em seguida para 30
minutos em ventilação natural baixa até se desligar.
Quando em modo SLEEP (Luz acesa), prima o botão “MEDIUM”, para as
seguintes regras de funcionamento:
30 minutos em ventilação natural média, mudando em seguida para 30
minutos em ventilação natural baixa até se desligar
Quando em modo SLEEP (Luz acesa), prima o botão “LOW”, para as seguintes
regras de funcionamento ventilação natural baixa até se desligar
LIMPEZA
Para reduzir o risco de incêndio ou de choque elétrico, não utilize este
ventilador com dispositivos de controlo de intensidade de corrente e
desligue o ventilador da tomada antes de efetuar a sua manutenção.
Desligue o ventilador antes de o limpar.
O equipamento deve ser limpo antes de ser utilizado e também após um
longo periodo de inatividade.
Limpe o revestimento da peça principal com um pano suave ou com um
lenço de papel. Se os resíduos de pó não saírem bem, esfregue-os com água
e sabão. Nunca utilize gasolina, diluentes ou outros solventes.
Limpe o ltro com água.
O não seguimento das instruções de limpeza pode resultar em risco de
acidente pessoal.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço:
www.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações
relativas aos pontos de recolha.
BEZPIECZEŃSTWO
Prosimy uważnie zapoznać się z treścią poniższych
zaleceń.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub osoby
z brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli znajdują
się pod nadzorem lub udzielono im stosownych
instrukcji na temat obsługi urządzenia oraz
zagrożeń z nią związanych. Dzieciom nie wolno
ywać urządzenia do zabawy. Dzieciom poniżej
8 roku życia nie wolno urządzenia czyścić ani
dokonywać czynności konserwacyjnych, chyba że
znajdują się pod nadzorem.
Urządzenie wraz z jego przewodem zasilającym
należy przechowywać z miejscu niedostępnym dla
dzieci poniżej 8 roku życia.
Do otworów w plastikowej obudowie urządzenia
nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych
przedmiotów,
Gdyż grozi to pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym. Nie używać urządzenia w pobliżu okien.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, czynności
obsługowych lub przed przeniesieniem urządzenia
w inne miejsce należy wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego.
Przed uruchomieniem, urządzenie należy ustawić
na płaskiej i stabilnej powierzchni, co zapobiegnie
jego przewróceniu.
Nie ustawiać urządzenia w wilgotnym
pomieszczeniu, jak łazienki, itp.
Nie korzystać z urządzenia w kuchni, gdyż jego
plastikowe elementy mogą być tam narażone na
działanie tłuszczu.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
jego wymiany może dokonać producent lub
jego przedstawiciel serwisowy, albo osoba o
podobnych kwalikacjach.
Urządzenia elektryczne należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom,
którym nie zapewniono opieki i nadzoru, nie
wolno korzystać z urządzenia.
Z urządzenia nie powinny korzystać osoby (dzieci)
o ograniczonych możliwościach zycznych lub
umysłowych, lub osoby z brakiem doświadczenia i
wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem, a osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo udzieliły im
stosownych instrukcji na temat obsługi urządzenia.
Dzieciom należy zapewnić opiekę oraz
dopilnować, by nie używały urządzenia do zabawy.
Dane techniczne:
Model: HE-700CI i AF-700AI
Napięcie znamionowe: 220-240 V~
Częstotliwość znamionowa: 50 Hz
Moc pobierana: 70 W
ELEMENTY URZĄDZENIA
1. Korpus
2. Listek poziomy
3. Tylna kratka
4. Kontrolka
5. Okienko odbiorcze
6. Przycisk
7. Pilot zdalnego
sterowania
8. Przewód zasilający
9. Zbiornik na wodę
10. Przednie kółko
11. Nakrętka blokująca
zbiornik na wodę
KONSTRUKCJA URZĄDZENIA
Sposób demontażu tylnej kratki i osłony
1. Tylną kratkę zdjąć z tylnej części obudowy przenośnego klimatyzatora. (Ilustracja 1)
2. Poluzować jedną śrubę, i w ten sposób zdemontować wspornik osłony. (Ilustracja 2)
3. Zdjąć osłonę ze wspornika. (Ilustracja 3)
Sposób wlewania wody do zbiornika
1. Odkręcić nakrętkę mocującą zbiornik wody, wyjąć zbiornik i napełnić go
wodą. (Ilustracja 4)
OBSŁUGA
Funkcje panelu sterowania
Timer Przez naciśnięcie tego przycisku można ustawić czas działania
urządzenia: 1 godz., 2 godz., 4 godz., 6 godz., 8 godz.
Swing Powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji ruchu wahadłowego.
Speed Można wybrać jedną z 3 prędkości ruchu wahadłowego: Low
(Mała) / Med (Średnia) / Hi (Duża). Naciśnięcie tego przycisku
powoduje ustawienie żądanej prędkości.
Mode Ta funkcja umożliwia dokonanie wyboru jednego z następujących
trybów pracy urządzenia: natural (naturalny) – sleep (sen).
Klimatyzator przenośny/ Nawilżacz
Jedno naciśnięcie: uruchamia się silnik.
Dwa naciśnięcia: silnik się wyłącza.
Tryb
Nacisnąć przycisk TRYB” , kiedy działa klimatyzator, poniżej wybrać można inny
tryb
1. NATURALNY (światło włączone), jest to naturalny powiew wiatru
2. SEN (światło włączone), jest to uśpiony powiew wiatru
3. NATURALNY (światło wyłączone) oraz SEN (światło wyłączone), jest to
regularny powiew wiatru
W trybie NATURALNY (światło włączone), nacisnąć przycisk WYSOKI” ,
zasady pracy są takie jak poniżej:
Wysoki-stop-średni-wysoki-niski-wysoki-średni-wysoki-Stop-średni-wysoki-
niski-wysoki-średni-niski-wysoki-średni (4 do 14 sekund zajmuje każda zmiana)
W trybie NATURALNY (światło włączone), nacisnąć przycisk „ŚREDNI”, zasady
pracy są takie jak poniżej:
Niski-średni-niski-wysoki-stop-średni-niski-średni-niski-średni-niski-wysoki-stop-
średni-niski-wysoki-stop-średni-wysoki (2 do 12 sekund zajmuje każda zmiana)
W trybie NATURALNY (światło włączone), nacisnąć przycisk „NISKI”, zasady
pracy są takie jak poniżej:
Stop-średni-niski-średni-stop-wysoki-niski-średni-niski-średni-niski-średni-
niski-stop-wysoki-niski-średni-niski) (2 do 12 sekund zajmuje każda zmiana)
W trybie SEN (światło włączone), nacisnąć przycisk „WYSOKI”, zasady pracy są
takie jak poniżej:
30 minut na wysoki, naturalny powiew wiatru, a potem zmiana na 30
minut średni naturalny powiew wiatru. Następnie zmiana na 30 minut niski
naturalny powiew wiatru aż do wyłączenia zasilania.
W trybie SEN (światło włączone), nacisnąć przycisk „ŚREDNI”, zasady pracy są
takie jak poniżej:
30 minut średni naturalny powiew wiatru, a potem zmiana na niski
naturalny powiew wiatru aż do wyłączenia zasilania
W trybie SEN (światło włączone), nacisnąć przycisk „NISKI”, zasady pracy są
takie jak poniżej:
Niski naturalny powiew wiatru do wyłączenia zasilania
CZYSZCZENIE
Celem wyeliminowania zagrożenia pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym, urządzenia nie należy zasilać za pośrednictwem zewnętrznych
urządzeń sterujących. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych
należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Przed przystąpieniem do
czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Urządzenie należy wyczyścić przed pierwszym uruchomieniem oraz po
dłuższym okresie, w którym Państwo z niego nie korzystają.
Obudowę należy czyścić miękką ściereczką lub miękkim, cienkim papierem. W
przypadku trudności z usunięciem plam, można użyć wody z dodatkiem mydła. Do
czyszczenia nie stosować benzyny, rozcieńczalników ani innych rozpuszczalników.
Osłonę umyć wodą.
Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących czyszczenia może być przyczyną
narażenia użytkownika na niebezpieczeństwo.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie zakupu
(faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza
stronę internetową: www.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV Bruksanvisning
IT Manuale utente
ES Manual de usuario
SEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones
Este electrodoméstico puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, niños y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimientos
solamente cuando están supervisados en todo
momento por un adulto, o si un adulto responsable
le ha proporcionado instrucciones sobre el uso de la
unidad y le ha explicado los riesgos implicados. Los
niños no deben jugar con la unidad. La limpieza y
mantenimiento de usuario no deberán ser realizados
por niños a menos que sean mayores de 8 años y
bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga la unidad y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años.
Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro
objeto a través de los oricios de la carcasa de plástico.
Para evitar el riesgo de incendio y descarga
eléctrica. No utilice la unidad cerca de ventanas.
El enchufe de alimentación debe ser desconectado
de la toma de corriente antes de realizar tareas de
limpieza, mantenimiento o reparaciones y antes
de trasladar la unidad de un lugar a otro.
El ventilador debe de colocarse en una supercie
estable y plana durante su utilización para evitar
que vuelque.
No utilice el producto en lugares donde haya
humedad. Por ejemplo el baño, etc.
No lo utilice en la cocina para evitar que la carcasa
plástica se ensucie con grasa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas similarmente cualicadas para
evitar riesgos.
Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance
de niños y personas discapacitadas, no les permita
utilizar la unidad sin supervisión.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, ni por personas con falta de
experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no
ser que hayan recibido supervisión o instrucciones
respecto al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Especicaciones:
Voltaje nominal: 220-240V
Frecuencia nominal: 50Hz
Potencia de entrada: 70W
NOMBRES DE LAS PIEZAS
1. Chasis
2. Aspa horizontal
3. Rejilla trasera
4. Lámpara indicadora
5. Ventana de recepción
6. Botón
7. Mando a distancia
8. Cable de alimentación
9. Depósito de agua
10. Rueda frontal
11. Tuerca de seguridad
del depósito de agua
MONTAJE
Método de desmontaje de la rejilla trasera y la carcasa
1. Saque rejilla trasera de la parte posterior del refrigerador de aire (Fig.1)
2. Aoje un tornillo para desmontar el soporte de la carcasa. (Fig.2)
3. Desmonte la carcasa del soporte. (Fig.3)
Método de llenado de agua
1. Aoje la tuerca de seguridad del depósito de agua, saque el depósito y
llénelo con agua. (Fig.4)
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del panel de control
Botón Función
Temporizador Al pulsar este botón, se puede ajustar el tiempo de
funcionamiento: 1h, 2h, 4h, 6h, 8h.
Rotación Activa o desactiva la función de rotación.
Velocidad Hay 3 niveles de velocidad diferentes: Low (baja)/ Med
(media)/ Hi (alta), presione este botón para establecer
la velocidad deseada.
Modo Esta función le permite elegir entre los siguientes modos:
natural - sueño.
Refrigerador de aire/ Humidicador
Pulse una vez: el motor se pone en marcha.
Pulse dos veces: el motor deja de funcionar.
Modo
Presione el botón “MODO” cuando el refrigerador de aire esté funcionando. A
continuación podrá elegir entre los siguientes modos:
1. NATURAL (luz encendida): es aire natural
2. NOCTURNO (luz encendida): es aire nocturno
3. NATURAL (luz apagada) y NOCTURNO (luz apagada): es aire regular
Cuando esté en NATURAL (luz encendida), presione el botón ALTO”; la
secuencia de manejo es la siguiente:
Alto-parada-medio-alto-bajo-alto-medio-alto-parada-medio-alto-bajo-al-
to-medio-bajo-alto-medio (espere de 4 a 14 segundos entre cada cambio).
Cuando esté en NATURAL (luz encendida), presione el botón “MEDIO”; la
secuencia de manejo es la siguiente:
Bajo-medio-bajo-alto-parada-medio-bajo-medio-bajo-medio-bajo-alto-pa-
rada-medio-bajo-alto-parada-medio-alto (espere de 2 a 12 segundos entre
cada cambio).
Cuando esté en NATURAL (luz encendida), presione el botón “BAJO”; la
secuencia de manejo es la siguiente:
Parada-medio-bajo-medio-parada-alto-bajo-medio-bajo-medio-bajo-me-
dio-bajo-parada-alto-bajo-medio-bajo (espere de 2 a 12 segundos entre
cada cambio).
Cuando esté en NOCTURNO (luz encendida), presione el botón ALTO”; la
secuencia de funcionamiento es la siguiente:
30 minutos de aire natural alto, luego cambia a 30 minutos de aire natural
medio y nalmente 30 minutos de aire natural bajo hasta que se apague.
Cuando esté en NOCTURNO (luz encendida), presione el botón “MEDIO”; la
secuencia de funcionamiento es la siguiente:
30 minutos de aire natural medio y luego cambia a aire natural bajo hasta
que se apague.
Cuando esté en NOCTURNO (luz encendida), presione el botón “BAJO”; la
secuencia de funcionamiento es la siguiente:
Aire natural bajo hasta que se apague.
LIMPIEZA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador
con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido, desenchufe o
desconecte este ventilador de la fuente de alimentación antes de realizar tareas
de mantenimiento o reparaciones. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez y después de un
periodo sin utilizarla.
Limpie el chasis con un paño suave o papel no suave. Si es difícil limpiar el
polvo, frote con un paño humedecido con agua y jabón. No use gasolina,
diluyentes ni otros disolventes.
Limpie la carcasa con agua.
El hecho de no cumplir las instrucciones de limpieza puede ser peligroso
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el
nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
Descargue el manual en Español (PDF, 1.25 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Tristar AT-5450 Aire acondicionado calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elTristar AT-5450 Aire acondicionado?
No
50%
50%
2 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Tristar AT-5450 Aire acondicionado. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Tristar AT-5450 Aire acondicionado. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Tristar. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Tristar AT-5450 Aire acondicionado en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Tristar
Modelo AT-5450
Categoría Aires acondicionados
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.25 MB

Todos los manuales para Tristar Aires acondicionados
Más manuales de Aires acondicionados

Preguntas frecuentes sobre Tristar AT-5450 Aire acondicionado

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Con qué frecuencia debo limpiar o cambiar los filtros del aire acondicionado? Verificado

Se aconseja revisar los filtros del aire acondicionado 4 veces al año. Los filtros sucios se pueden limpiar con una aspiradora o bien lavarse, dependiendo del tipo que sean. Durante las tareas de mantenimiento un profesional deberá valorar si es el momento de reemplazar los filtros.

Ha sido de gran ayuda (2676) Leer más

¿Qué significan las siglas BTU? Verificado

BTU son las siglas en inglés de Unidad Térmica Británica. Esta unidad indica la capacidad de enfriamiento.

Ha sido de gran ayuda (944) Leer más

¿Todos los acondicionadores de aire funcionan también como deshumidificadores? Verificado

El aire frío producido por un acondicionador de aire a menudo tiene una humedad relativamente baja. Sin embargo, el efecto es menor que cuando se usa un deshumidificador real. Algunos acondicionadores de aire tienen una característica especial para deshumidificar el aire.

Ha sido de gran ayuda (701) Leer más

¿Qué es el R-410A? Verificado

El R-410A es un refrigerante que se utiliza en aparatos que enfrían hasta 0 °C, como neveras y aires acondicionados. Es el reemplazo de los refrigerantes más antiguos y no daña la capa de ozono.

Ha sido de gran ayuda (477) Leer más

¿Puedo colocar mi aire acondicionado portátil en un armario para que no se vea? Verificado

En absoluto. Un aire acondicionado portátil necesita espacio para permitir el flujo y la entrada de aire. En un espacio pequeño el dispositivo puede sobrecalentarse.

Ha sido de gran ayuda (345) Leer más

¿Cuál es el mejor lugar para montar la unidad interior de un aire acondicionado tipo split? Verificado

Depende del espacio, pero en general aplican los siguientes consejos. Asegúrese de que no haya nada que obstruya el flujo de aire. Asegúrese de que el lugar sea accesible para realizar el mantenimiento. Monte la unidad al menos a 2 metros del suelo.

Ha sido de gran ayuda (345) Leer más

El aire acondicionado, ¿influye negativamente en la calidad del aire? Verificado

Si el aire acondicionado se ha mantenido correctamente, no tendrá ningún efecto sobre la calidad del aire. Si un filtro no se ha reemplazado durante mucho tiempo o no se ha realizado otro tipo de mantenimiento, por ejemplo, entonces un aire acondicionado puede producir aire viciado.

Ha sido de gran ayuda (340) Leer más
Manual de uso Tristar AT-5450 Aire acondicionado

Productos relacionados

Categorias relacionadas