Manual de uso Ufesa CG7226 Máquina de café

¿Necesita un manual para su Ufesa CG7226 Máquina de café? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 2 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

РУССКИЙ
âESKY
БЪЛГАРИЯ
ROMÂN
ةيبرعلا
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ!
Прочитайте внимательно инструкции по пользованию.
Сохраните инструкции для консультаций в будущем.
• Прежде чем подключить кофеварку к сети питания,
убедитесь в том, что электрическое напряжение розетки
соответствует напряжению, указанному на этикетке
прибора. Обязательным требованием для розетки
является заземление.
• Установите кофеварку на ровной поверхности и, во
избежание падения прибора, подальше от края.
• Стеклянный кувшин предназначен для использования
с этой кофеваркой. Им нельзя пользоваться для
приготовления пищи на плите или в микроволновой печи.
Никогда не ставьте горячий кувшин на холодную или мокрую
поверхность. Никогда не лейте холодную воду в кувшин,
если он недостаточно остыл. Никогда не используйте
кувшин с трещиной или с плохо держащейся ручкой.
• Этот прибор не предназначен для использования людьми с
пониженными физическими, сенсориальными и умственными
способностями, включая детей, а также людьми, не
имеющими опыта обращения с электроприборами. Только в
том случае, если эти люди получили должный инструктаж
по обращению с прибором от ответственного за них лица,
они могут пользоваться прибором.
Предостерегайте детей от игры с прибором.
• Не дотрагивайтесь до горячей поверхности кофеварки.
Ползуйтесь ручками и кнопками.
• Не пользуйтесь прибором, если его провод не до конца
расправлен.
• Никогда не погружайте прибор, его штепсель или
электрический шнур в воду.
• Всегда отключайте прибор от сети питания, если Вы не
пользуетесь им в данный момент, а также при закреплении
дополнительных частей, во время чистки или при сбоях
в работе кофеварки. Прежде чем приступать к мытью
кофеварки, положить её на хранение или начать убирать
съёмные части, дайте прибору остыть.
• Для того, чтобы выключить кофеварку, установите
переключатель ON/OFF на нуле и отключите прибор от
сети.
• Не используйте прибор на открытом воздухе.
Прибор предназначен исключительно для домашнего
использования.
• Не допускайте, чтобы шнур свисал с края стола, а также
избегайте контакта шнура с горячими поверхностями.
• При неполадках в работе прибора никогда не включайте
его в сеть. Не делайте этого, если Вы заметили, что шнур
или штепсель неисправны.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не открывайте откидную крышку
работающего прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током никогда не
разбирайте прибор. Внутри прибора нет никаких полезных
частей для пользователя. Любая замена шнура или его
починка должны производиться в официальном центре
технического обслуживания.
• Этот прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Только для использовании в закрытом
помещении.
• Во избежание несчастного случая в случае поврежденя
провода электропитания, его замена должна быть
произведена только производителем, его официальным
представителем или же другим квалифицированным
специалистом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Прежде чем приступить к использованию прибора в первый
раз, сполосните в воде все съёмные части кофеварки и
заварите только воду, без кофе.
1. Заполните резервуар холодной водой. Индикатор уровня
жидкости находится на левой стороне резервуара. Не
рекомендуется заливать в резервуар меньше двух чашек
воды.
2. Закрепите корзиночку для фильтра и сам фильтр в
держателе. Засыпьте столовую ложку кофе в расчете на
каждую чашку воды.
ВНИМАНИЕ!
• К этой кофеварке подходят также бумажные фильтры
размера 1х4.
• Для обеспечения правильной работы кофеварки, не
засыпайте слишком тонко помолотый кофе.
3. Установите кувшин с хорошо закрытой крышкой на плите
подогрева. Освободите электрический провод из гнезда и
подключите его к сети, затем включите кофеварку.
ПРОТИВОКАПЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
Можно налить чашку кофе до завершения цикла
приготовления кофе. Как только кувшин снимается с плиты
подогрева, процесс капания временно прекращается.
Поставьте кувшин на плиту подогрева в течение следующих
20 секунд.
ЧИСТКА И УХОД
Прежде чем приступить к мытью кофеварки, убедитесь
в том, что она отключена от сети. После использования
кофеварки в течение дня, промойте её съёмные части
в мыльной воде и протрите корпус мягкой влажной
тряпочкой. Не используйте абразивные чистящие вещества
и металлические губки.
После мытья тщательно высушите прибор.
Для более удобного хранения, заправьте электрический
кабель в гнездо, расположенное в задней части
кофеварки.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Убирайте накипь с вашей кофеварки всякий раз, как
только Вы заметите, что идет слишком сильный пар или
увеличиться время приготовления кофе. Мы советуем
убирать накипь каждые два месяца.
1. Поставьте пустой кувшин на плиту подогрева.
2. Разведите три чашки уксуса в семи чашках воды и
вылейте этот раствор в резервуар для воды.
3. Включите кофеварку на одну минуту. Выключите прибор
и оставьте его постоять полчаса.
4. Включите кофеварку и дайте уксусу промыть все части
прибора. Вылейте раствор и промойте кувшин.
5. Для того, чтобы устранить весь оставшийся уксус,
включите кофеварку и повторите два раза процесс
заваривания кофе без добавления кофе.
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ:
Продукты нашей фирмы упакованы в специальные
упаковки. Это прежде всего состоит в том, что для
них мы используем материалы, не загрязняющие
окружающую среду. Эти материалы могут быть выброшены
в специальные контейнеры для вторичного сырья.
Прежде чем утилизировать продукт, Вы должны привести
его в явную непригодность к дальнейшему использованию
и утилизировать прибор в соответствии с местным
законодательством. Вы можете получить подробную
информацию по этому поводу у вашего продавца, в
муниципалитете или в органах местного самоуправления.
Этот продукт маркирован в соответствии с
европейским законом 2002/96/ЕG, касающимся
использованых электрических приборов
спользованая электрическая и электронная
техника WEEE).
Этот продукт не должен быть выброшен вместе с бытовыми
отходами. Этот продукт должен быть утилизирован в
специальном центре сбора и утилизации электрических и
электронных бытовых приборов.
Директива, которая действует на всей территории
Европейского Союза, определяет возможности вторичного
использования пришедшей в негодность бытовой техники.
Спросите вашего продавца о действующих способах
утилизации.
LEŽITÉ POZNÁMKY
Přečtěte si pozorně tyto pokyny. Uchovejte je, abyste je mo--
hli v budoucnosti použít.
Před zapojením kávovaru k napáje zkontrolujte, zda
napětí odpovídá údajům uvedeným na výrobním štítku.
Musí být použita uzemněná zásuvka.
Umístěte vovar na rovpovrch a tak, aby nebyl blízko
okraje, aby nedošlo k jeho pádu.
Skleně konvice je určena k použití s tímto kávovarem.
Nesmí se používat na sporáku ani v mikrovlnné troubě.
Nikdy nepokládejte horkou konvici na studený nebo mokrý
povrch. Nenalévejte do konvice studenou vodu, když je
konvice ješhorká. Nepoužívejte konvici, když je prasklá
nebo když se uvolní držadlo.
Toto zařízení nesmí být používáno osobami (včetdětí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi ani osobami bez zkušenos nebo znalostí,
pokud na ně není dohlíženo nebo nebyly poučeny o sprá--
vném používá zařízení osobou zodpovědnou za jejich
bezpečí.
Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla nebo
tlačítka.
Nepoužívejte přístroj, když je kabel svinutý.
Neponořujte přístroj, zástrčku ani napájecí kabel do vody.
Pokud se přístroj nepoužívá, při připojování příslušenství a
i čištění přístroje vždy vytáhněte strčku ze zásuvky. Před
přesouváním nebo rozkládáním a před čištěním přístroje jej
nechte vychladnout.
Chcete-li kávovar vypnout, přepněte hlavní vypínač do po--
lohy „0“ a přístroj odpojte.
Nepoužívejte venku. Určeno jen pro použití v domácnos--
ti.
Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní
plochy a zabraňte jeho kontaktu s horkými povrchy.
Nezapínejte přístroj, kd je kabel nebo strčka
poškozena nebo když vidíte, že přístroj nefunguje správně.
UPOZORNĚNÍ: Když je přístroj v provozu, nesundávejte
víko.
UPOZORNĚNÍ: Abyste snížili riziko požáru nebo úrazu
elektřinou, nesundávejte žádkryty. Uvnitř nejsou žádné
díly, kteby mohl uživatel opravit. Opravy a výměny kabelu
smí provádět jen autorizované servisní středisko.
Tento přístroj je určen jen pro domácí použití. Pouze pro
použití ve vnitřních prostorech.
Pokud je napájecí šňůra poškozena, je nutné, aby ji vyměnil
výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikova--
ná osoba.
POITÍ
Před prvním použitím opláchněte veškeíslušenství a ne--
chte proběhnout jeden varný cyklus bez kávy.
1. Naplňte nádrž studenou vodou. Značky hladiny vody jsou
na levé straně nádrže. Nedoporučuje se množství menší než
dva šálky.
2. Umístěte košík a filtr do držáku filtru. Na každý šálek vody
použijte jednu polévkovou lžíci kávy.
Poznámka:
Tento kávovar lze také použít s papírovými filtry typu 1x4.
Abyste dosáhli optimálního sledku, nepoužívejte kávu,
která je namletá příliš najemno.
3. Položte konvici s víkem na plotýnku, vyhněte celý ka--
bel z vyhrazeného prostoru, zapojte kávovar do zásuvky a
zapněte jej.
UZAVÍRACÍ VENTIL
Kávu lze podávat již před dokončením varného cyklu. Při
sundání konvice z plotýnky překapává dočasně ustane.
Konvici vraťte na plonku do 20 sekund.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním kávovaru se ujistěte, že je odpojen a že
vychladl. Po denním používání omyjte samostatné části
v jarové vodě a otřete vnější část kávovaru měkm, vlhkým
hadříkem. Nepoužívejte abraziv čisti prostředky ani
drátěnky.
Po čištění přístroj důkladně osušte.
Aby bylo skladování jednodušší, umístěte napáje kabel
zpět do přihrádky v zadní části kávovaru.
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE
Jakmile si všimnete, že z kávovaru vychází příliš mnoho páry
nebo že se doba přípravy prodloužila, odstraňte z kávovaru
vodní kámen. Vodní kámen se doporučuje odstraňovat
každé dva měsíce.
1. Umístěte prázdnou konvici na plonku.
2. Smíchejte i šálky octa se sedmi šálky vody a naplňte
nádrž touto směsí.
3. Zapněte kávovar na jednu minutu. Vypněte jej a nechte
jej půl hodiny stát.
4. Znovu vovar zapněte a nechte veškerý ocet protéct.
Vylijte roztok a omyjte konvici.
5. Abyste spláchli zbytky octa, nechte proběhnout dva var--
né cykly pouze s vodou.
INFORMACE K LIKVIDACI:
Naše zboží je dodáváno v optimalizovaném obalu.
Ten se skládá z nejedovatých materiálů, které je
nutpředat místslužbě pro sběr odpadu jako
druhotnou surovinu.
Před vyhozením použitého přístroje byste měli zajistit, aby
jej nebylo možné použít. Zlikvidujte jej podle platných ná--
rodních konů. Informace můžete získat od prodejce nebo
místních obecních orgánů.
Tento ístroj je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/EG o použitých elektrických a
elektronických přístrojích (směrnice o elektrickém a
elektronickém odpadu – WEEE).
Tento produkt se nesmí likvidovat spolu s běžným
odpadem. Tento produkt mut odnesen na autorizované
místo pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů.
Směrnice určuje způsob vracení a recyklace použitých
přístrojů v celé Evropské unii.
Informace o způsobech likvidace získáte od svého prode--
jce.
ВАЖНИ СЪВЕТИ
Прочетете инструкциите внимателно. Запазете ги за
бъдеща справка.
• Преди да включите кафемашината в електрическата
мрежа проверете, дали напрежението в електрическата
мрежа отговаря на посоченото върху табелката с
характеристиките на уреда. Задължително е използването
на заземен контакт.
• Сложете кафемашината върху равна повърхност, далече
от ръба на работната площ с цел предотвратяване на
случайно падане.
• Стъклената кана е проектирана за използване с тази
кафемашина. Не трябва да се използва върху котлони или
в микровълнови фурни. Никога не слагайте горещата кана
върху студена или влажна повърхност. Никога не наливайте
студена вода в каната, докато е гореща. Не използвайте
каната, ако е пукната или ако дръжката се е разхлабила.
• Този уред не трябва да се използва от лица (включително
деца) с понижени физически, психически и сетивни
способности или без опит и знание освен ако не са
наблюдавани и инструктирани относно използването на
уреда от отговорно за тяхната безопасност лице.
Не позволявайте на деца да играят с уреда.
• Не пипайте горещите повърхности. Използвайте дръжките
и бутоните.
• Не включвайте уреда, ако кабелът е все още навит.
• Не потапяйте уреда, щепсела или захранващия кабел във
вода.
• Винаги изваждайте щепсела от контакта, когато не
използвате уреда, при закрепване на приставка, при
почистване на уреда или при настъпване на смущение.
Оставете го да изстине преди да го приберете или преди да
изваждате части, както и преди почистване.
• За да изключите кафемашината, сложете ключа за
включванезключване на позиция “0” и извадете щепсела
от контакта.
• Не използвайте уреда на открито. Само за използване в
домакинството.
• Не оставяйте кабела да виси над ръба на масата или
работната площ, нито да се допира до горещи повърхности.
• Не включвайте уреда, ако захранващият кабел или
щепселът са повредени или ако забележите, че уредът не
работи правилно.
• ВНИМАНИЕ: Не отстранявайте капака, докато уредът
работи.
ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от пожар или токов
удар, никога не отстранявайте капаците. Няма вътрешни
части, които могат да се обслужват от потребителя.
Поправките и смяната на кабел трябва да се извършват
изключително и само от лицензиран технически сервизен
център.
• Този уред е предназначен изключително и само за
домашна употреба. Само за употреба на закрито.
• Ако захранващият кабел се повреди, трябва да се подмени
от производителя, от негов сервизен представител или друг
квалифициран техник, за да се избегнат рискове.
УПОТРЕБА
Преди да използвате кафемашината за първи път,
изплакнете всички приставки и включете машината веднъж
без кафе.
1. Напълнете резервоара със студена вода. Маркировките
за нивото на водата са от лявата страна на резервоара. Не
се препоръчва количество поалко от две чаши.
2. Поставете мрежата и филтъра в контейнера на филтъра.
Сложете една супена лъжица кафе на всяка чаша вода.
Забележка:
• Тази кафемашина може да се използва и с хартиени
филтри nº 1x4.
• С оглед на правилната работа на машината, не използвайте
прекалено фино смляно кафе.
3. Поставете каната със сложен отгоре капак върху
нагревателната плоча, изтеглете кабела изцяло, пъхнете
щепсела в контакта и включете кафемашината.
КЛАПАН ЗА СПИРАНЕ НА ИЗЛИЗАНЕТО НА КАФЕ
Можете да се сервирате чаша кафе преди приключване
на цикъла на приготвяне. При всяко сваляне на каната
от нагревателната плоча излизането на кафе ще бъде
временно спряно. Сложете каната обратно в рамките на
20 секунди.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Уверете се, че щепселът е изваден от контакта и че
кафемашината е изстинала, преди да преминете към
почистването й. След ежедневна употреба измивайте
сваляемите части със сапунена вода и забърсвайте
външната част на кафемашината с мека и влажна кърпа.
Не използвайте абразивни препарати за миене или тел за
почистване.
Подсушете уреда добре след почистването му.
За по-лесно съхраняване на уреда, пъхнете захранващия
кабел обратно в предназначеното за него отделение,
разположено отзад на кафемашината.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
Почиствайте котления камък от кафемашината, когато
започнете да забелязвате, че се образува прекалено много
пара или че времето за приготвяне на кафе се увеличава.
Препоръчително е да почиствате котления камък на всеки
два месеца.
1. Сложете празната кана върху нагревателната плоча.
2. Разредете 3 чаши оцет със седем чаши вода и напълнете
резервоара със сместа.
3. Включете кафемашината за една минута. Изключете я и
я оставете така за половин час.
4. Включете я отново и оставете цялото количество оцет
да премине през системата. Излейте разтвора и почистете
каната.
5. За да отмиете остатъците от оцет, пуснете кафемашината
да извърши още два цикъла само с вода.
ИЗХВЪРЛЯНЕ:
Опаковките на нашите продукти са
висококачествени. Това по същество означава, че
се използват безвредни за околната среда
материали, които е препоръчително да се предадат на
пункт за вторични суровини.
Преди да изхвърлите употребяван уред, трябва първо да се
убедите, че е неизползваем, след което да го изхвърлите
съгласно действащите закони на държавата. Подробна
информация относно това можете да получите от Вашия
доставчик или от Градския съвет.
На този уред е поставен етикет в съответствие с
Европейската директива 2002/96/EC относно
използвани електрически и електронни уреди
злязло от употреба електрическо и електронно
оборудване - ИУЕЕО)
Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с отпадъците
от домакинството. Трябва да се изхвърля на одобрено място
за рециклиране на електрически и електронни уреди.
Ръководният принцип определя рамката за връщане и
рециклиране на използвани уреди в целия ЕС.
Моля, попитайте Вашия търговец за действащите начини
за изхвърляне.
INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. straţi aceste instrucţiuni
într-un loc sigur, pentru consultare ulterioară.
Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi ca tensiu--
nea reţelei să corespun cu cea specificată pe plăcuţa
cu caracteristici a aparatului. Este obligatorie o priză cu
împământare.
Plasaţi cafetiera pe o suprafaţă orizontală, departe de mar--
ginea suprafeţei de lucru pentru a evita căderea accidenta
a acesteia.
Cana de sticlă este destinată utilizării cu aceascafetieră.
Nu trebuie utilizată pe maşini de gătit cu plite sau în cup--
toare cu microunde. Nu plasaţi niciodacana fierbinte pe
o suprafaţă rece şi umedă. Nu turnaţi apă rece în cană da
ea este încă fierbinte. Nu folosiţi cana dacă este fisurată sau
dacă mânerul s-a desprins.
Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane (inclusiv
copii) cu deficienţe fizice, senzoriale sau mentale, sau lipsi--
te de experienţă sau cunoştinţe cu excepţia cazului în care
aceste persoane au fost supravegheate sau instruite de către
un adult responsabil cu siguranţa lor referitor la folosirea lui
corectă.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura nu se
joacă cu aparatul.
Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Folosiţi nerele şi bu--
toanele.
Nu utilizaţi aparatul când cablul este încă strâns în colac.
Nu introduceţi aparatul, ştecărul sau cablul de alimentare în
apă.
Întotdeauna scoateţi ştecărul din priză atunci când aparatul
nu este utilizat, atunci când ataşaţi părţile accesoriu, nd
curăţaţi dispozitivul sau când apare o defecţiune. Lăsaţi-l să
se cească înainte de depozitare sau înainte de scoaterea
pieselor şi înainte de curăţarea aparatului.
Pentru a opri cafetiera, puneţi întrerupătorul PORNIT/OPRIT
pe poziţia „0”şi scoateţi aparatul din priză.
Nu folosiţi aparatul în exterior. Doar pentru utilizare
casnică.
Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau a părţii
superioare de lucru, şi nici vină în contact cu suprafeţe
fierbinţi.
Nu porniţi aparatul în cazul în care cablul sau ştecărul
este deteriorat, sau dacă aveţi impresia aparatul nu
funcţionează corespunzător.
AVERTIZARE: Nu scoateţi capacul nd aparatul este în
funcţiune.
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul incendiului şi al
electrocutării, nu scoateţi niciunul dintre capace. În interior
nu există piese care pot fi reparate/întreţinute de utilizator.
Repararea sau înlocuirea cablului trebuie realizată numai de
către un centru de service autorizat.
Acest aparat a fost proiectat în exclusivitate pentru uzul
casnic. Aparatul trebuie utilizat numai în interiorul locuintei.
Atunci când cablul electric este deteriorat, el trebuie înlo--
cuit de către producător, de către agentul acestuia de servi--
ce, sau de către o persoană cu o calificare similară pentru a
evita orice fel de pericol.
MOD DE UTILIZARE
Înaintea utilizării sale pentru prima oaclătiţi toate accesorii--
le şi folosiţi-o o dată fără cafea.
1. Umpleţi rezervorul cu apă rece. Marcajele pentru nivelul
apei se afpe partea st‚ngă a rezervorului. Nu se recomandă
turnarea unei cantităţi mai mici de două ceşti.
2. Montaţi coşul şi filtrul în suportul de filtru. Puneţi conţinutul
unei linguri de cafea pentru fiecare ceaşcă de apă.
Notă:
Aceascafetieră poate fi utilizată şi cu filtre de hârtie nr.
1x4.
Pentru a funcţiona corect, nu utilizaţi cafea măcinaprea
fin.
3. ezaţi cana pentru cafea, cu capacul u pus, pe pla--
ca fierbinte, trageţi cablul complet în afara carcasei sale,
conectaţi cafetiera la priză şi porniţi-o.
SUPAPA ANTIPICURARE
Puteţi servi o ceaşcă de cafea înainte să se încheie ciclul de
percolare. La îndepărtarea nii de sticlă de pe placa fier--
binte, picurarea va fi temporar oprită. Puneţi cana de sticlă
înapoi pe placa fierbinte în decurs de 20 de secunde.
CURĂŢARE ŞI ÎNTRINERE
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă acesta este scos
din priză şi rece. După utilizarea zilnispălaţi piesele de--
montabile cu apă cu săpun şi ştergeţi exteriorul cafetierei cu
o lavetă moale şi umedă. Nu folosiţi produse de curăţare
abrazive sau bureţi metalici abrazivi.
Uscaţi aparatul cu atenţie după curăţare.
Pentru a simplifica depozitarea, împingeţi cablul de reţea
înapoi în compartimentul de cablu localizat pe partea din
spate a cafetierei.
DETARTRAREA
Detartraţi cafetiera dumneavoastră nd începeţi să observaţi
vapori în exces sau durata de percolare creşte. Este de dorit
să detartraţi la fiecare două luni.
1. Plasaţi cana goală pe placa fierbinte.
2. Diluaţi trei ceşti de oţet cu 7 ceşti de apă şi umpleţi rezer--
vorul cu acest amestec.
3. Porniţi cafetiera timp de 1 minut. Opriţi-o şi lăsaţi-o oprită
pentru o jumătate de oră.
4. Porniţi cafetiera din nou pentru a lăsa tot oţetul curgă
prin ea. Turnaţi soluţia şi curăţaţi cana.
5. Pentru a spăla orice urmă de et, puneţi în funcţiune cafe--
tiera numai cu apă pentru încă două cicluri de funcţionare.
SFATURI PRIVIND ELIMINAREA:
Produsele noastre sunt expediate în ambalaje opti--
mizate. Acest lucru constă în esenţă în folosirea
materialelor necontaminante care se recomandă
fie predate serviciului local de salubritate ca materii prime
secundare.
Înainte de eliminarea unui aparat uzat, trebuie să-l faceţi ino--
perabil la vedere şi să fiţi sigur că-l eliminaţi în conformitate
cu legile naţionale în vigoare. Detailistul dumneavoastră,
Primăria sau Consiliul Local vă pot da informaţii detailate
despre aceasta.
Acest aparat este etichetat în conformitate cu
Directiva Europea 2002/96/CE referitoare la
aparatele electrice şi electronice (la deşeurile de
echipamente electrice şi electronice – WEEE).
Acest produs nu trebuie eliminat împreu cu
deşeurile menajere. Acest produs trebuie eliminat la un
centru autorizat de reciclare a aparatelor electrice şi elec--
tronice.
Instrucţiunile determină cadrul de returnare şi reciclare a
aparatelor uzate ca fiind aplicabile pe tot cuprinsul UE.
rugăm întrebaţi distribuitorul dumneavoastră despre
mijloacele curente de eliminare.

















 








ONOFF
0




       






   


        

1

2



4x1

3





20












1
2

3

4

5












200296
EG
WEEE
      






CG7226
INSTRUCCIONES DE USO ES
OPERATING INSTRUCTIONS GB
MODE D’EMPLOI FR
INSTRUÇÕES DE USO PT
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
VOD K POUŽITÍ CZ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
BU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO
 AR
100% recycled paper
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
8
2
3
4
7
1
6
5
9
10
Descargue el manual en Español (PDF, 1.67 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Ufesa CG7226 Máquina de café calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elUfesa CG7226 Máquina de café?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Ufesa CG7226 Máquina de café. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Ufesa CG7226 Máquina de café. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Ufesa. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Ufesa CG7226 Máquina de café en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Ufesa
Modelo CG7226
Categoría Máquinas de café
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.67 MB

Todos los manuales para Ufesa Máquinas de café
Más manuales de Máquinas de café

Preguntas frecuentes sobre Ufesa CG7226 Máquina de café

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Qué dice la molienda sobre el café? Verificado

El tipo de molienda determina en gran medida el sabor del café. La molienda más fina generalmente significa un sabor más pronunciado, mientras que la molienda más gruesa resulta en un sabor más suave. Con la molienda muy fina el café puede estar amargo.

Ha sido de gran ayuda (651) Leer más

¿Cuál es la mejor forma de almacenar el café? Verificado

El café se almacena mejor en una lata limpia y hermética.

Ha sido de gran ayuda (227) Leer más
Manual de uso Ufesa CG7226 Máquina de café

Productos relacionados

Categorias relacionadas