Manual de uso Ufesa PV1000 Plancha

¿Necesita un manual para su Ufesa PV1000 Plancha? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 4 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

AR
Ufesa

































































 


 




A

 



 







 

 

 

 

 



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10


MAX








A














 


















MAX













Max



B
C

 











MAX






MAX

















MAX



































EU


















D
E
F
G
H
I
J
K
SPRAY
Pour obtenir un jet de spray supplémentaire
au cours du repassage à sec comme durant le
repassage vapeur, faire comme indiqué cidessous :
Appuyez sur le bouton (7). Ne pas utiliser le
spray pour repasser la soie car les gouttes d’eau
risquent de tacher le tissu.
REPASSAGE AVEC LA
SUPERVAPEUR
Comme il en est avec le spray, il est possible
dobtenir un jeu de vapeur supplémentaire durant
le repassage à sec ainsi que durant le repassage
vapeur en faisant comme indiqué ci-après :
Placez le régulateur de température (10) entre
les marges •• et max et attendre que le fer
atteigne la température requise.
Levez légèrement le fer au-dessus du linge à
repasser et appuyez fort sur le bouton (6).
Faire une pause dau-moins 5 secondes entre
les jets de vapeur successifs.
DÉFROISSEUR VERTICAL
Placez le régulateur de température (10) entre
les marges •• et max et attendre que le fer
atteigne la température requise.
Suspendre le vêtement sur un cintre et placez
le fer à 10-20 cm du vêtement. Ne jamais
repasser un vêtement sur une personne.
Appuyez sur le bouton poussoir super-vapeur
(6) en faisant une pause pendant au moins 5
secondes entre chaque appui.
SYSTÈME DE DÉTARTRAGE
MULTIPLE
1. Nettoyage automatique
À chaque fois que vous utilisez le régulateur de
vapeur, le système “Nettoyage automatique”
élimine les dépôts calcaires dans le mécanisme.
2. Bouton “Fonction anticalcaire”
Ce bouton contribue à éliminer les particules
de calcaire dans la chambre de vapeur. Si l’eau
de votre région est très calcaire, utilisez cette
fonction environ toutes les deux semaines.
- Remplir le réservoir d‘eau. Branchez le fer à
repasser et réglez le niveau de température
sur la position “MAX”.
-
Après la période de réchauement requise,
débrancher le fer et le placer au-dessus d‘un
évier.
- Appuyer sur le bouton “Fonction anticalcaire”
puis le secouer délicatement. De l‘eau bouillante
et de la vapeur vont s‘en échapper, ainsi que
quelques dépôts calcaires éventuels.
- Lorsque le fer arrête de couler, relâchez le
bouton, branchez le fer et laissez-le chauer
jusqu’à ce que l’eau résiduelle se soit
évaporée.
POUR VIDER L’EAU DU
RÉSERVOIR
Débranchez la fiche de la prise de courant,
ouvrez le bouchon de l’orifice de remplissage
et videz le réservoir en plaçant la pointe du fer
vers le bas et en le secouant légèrement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour éviter de rayer la semelle, ne pas passer le
fer sur des surfaces dures. Les restes d’amidon
et dapprêts collés sur la semelle doivent être
nettoyés à l’aide de coton humide ou d’un
produit non abrasif.
Ne pas introduire de produits chimiques ni
détergents dans le réservoir.
Pour les parties externes du fer, utilisez un
chion humide, ne pas employer de produits
abrasifs ni dissolvants.
RANGEMENT
Le fer peut être rangé en enroulant le cordon
derrière l’appareil. Il est conseillé de ranger
le fer en position verticale, en vidant d’abord
le réservoir et en plaçant le régulateur de
vapeur sur la position
et le régulateur de
température sur la position “Min”.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT / ÉLIMINATION
DES DÉCHETS :
Toutes nos marchandises sont condition-
es dans un emballage optimi pour le
transport. En principe, ces emballages sont com-
pos de matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière première secon-
daire au Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2012/19/EU. Le logo “poubelle”
apposé sur lappareil indique que tout
appareil électroménager hors d’usage ne
doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais
être déposé dans un centre de collecte de déchets
dappareils électriques ou électroniques ou qu’il doit
être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat
d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de
déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un
centre de collecte spécialement prévu à cet eet,
faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné
pour manquement au glement en vigueur
concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage
est correctement collec comme déchet tr, il
pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement
évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement
tout en contribuant au recyclage des matériaux qui
composent le produit. Pour toutes informations
relatives aux Services d’élimination des déchets,
adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à
votre vendeur habituel. Les fabricants et les
importateurs réalisent le recyclage, le traitement et
l’élimination écologique, soit directement soit par
l’intermédiaire d’un système public. Pour toute
information concernant le dépôt et l’élimination
des appareils usagés, renseignezvous auprès de la
Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de
votre Département.
E
F
G
H
I
J
K
PT
Agradecemos a compra deste modelo de ferro
a vapor Ufesa.
Este aparelho foi concebido exclusivamente
para o uso doméstico e não deve ser utilizado
para fins industriais.
Leia atentamente as instruções de utilização do
aparelho e conserve-as para futura consulta.
ADEVRTÊNCIAS GERAIS DE
SEGURANÇA
Perigo de choques
eléctricos e incêndio!
O ferro de engomar não
deverá ser deixado sem
supervisão quando esti-
ver ligado à eletricidade.
Retire a ficha da tomada
antes de encher o apa-
relho com água ou an-
tes de despejar a água
restante após o seu uso.
O aparelho deve ser uti-
lizado e apoiado numa
superfície estável.
Quando colocado no seu
suporte, garanta que a
superfície onde o supor-
te é colocado é estável.
O ferro de engomar não
deve ser utilizado depois
duma caída, se apresen-
tar sinais visíveis de da-
nos ou se tiver uma fuga
de água. Neste caso,
o aparelho deverá ser
verificado por um Cen-
tro de serviço técnico
autorizado antes de ser
novamente utilizado.
Com vista a evitar si-
tuações perigosas, qual-
quer trabalho ou repa-
ração que o aparelho
possa necessitar, por
exemplo a substituição
de um cabo eléctrico
danificado, deverá
ser realizado por pes-
soal qualificado de um
Centro de serviço técni-
co autorizado.
Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais
ou mentais limitadas,
ou pessoas com falta de
experiência ou conhe-
cimento, caso tenham
recebido supervisão ou
formação sobre como
utilizar o aparelho de for-
ma segura e percebam
os perigos inerentes. As
crianças não devem uti-
lizar este aparelho como
um brinquedo. A limpe-
za e a manutenção do
aparelho não devem ser
efectuadas por crianças
sem supervisão.
Mantenha o ferro e o
respectivo cabo de li-
gação fora do alcance das
crianças com menos de 8
anos, quando o ferro esti-
ver ligado ou a arrefecer.
CUIDADO.
Superfície quente. A
superfície aquece com a
utilização.
Este aparelho deve ser utilizado de
acordo com as especificações da placa
de características.
Este aparelho deve ser ligado a uma
tomada com ligação à terra. Se for
absolutamente necessária a utilização
de uma extensão, garanta que está
adequada para 16A e apresenta uma
tomada com ligação terra.
Se o fusível de segurança do aparelho
rebentar, o aparelho ficará inoperativo.
Para recuperar o funcionamento normal,
o aparelho te de ser levado para um
Centro de Serviço Técnico autorizado.
Para evitar tal situação, em condições
de alimentação desfavoráveis, poderão
ocorrer fenómenos como quedas de
tensão variáveis ou flutuações de luz.
Recomenda-se que o ferro seja ligado
a um sistema de alimentação de po-
tência com uma impedância máxima
de 0.27Ω. Se necessário, o utilizador
poderá requisitar à empresa de abas-
tecimento de energia uma impedância
do sistema no ponto de interface.
O aparelho nunca deverá ser colocado
diretamente por baixo da tomada para
encher o tanque de água.
Desligue o aparelho da rede eléctrica
depois de ser utilizado, ou se suspeitar
de algum dano no mesmo.
Não puxar pelo cabo para retirar a ficha
eléctrica da tomada.
Nunca mergulhe o ferro de engomar
em água ou qualquer outro líquido.
Não deixe o aparelho exposto às con-
dições climáticas (chuva, sol, geada, etc.).
DESCRIÇÃO
1
Chapa
2
Depósito de água
3
Saída de spray
4
Buraco de enchimento com tampa
5
Regulador do vapor
6
Botão de libertação de vapor
7
Botão de spray
8
Botão “Cal. função
9
Luz piloto
10
Regulador da temperatura
ANTES DE UTILIZAR O FERRO
PELA PRIMEIRA VEZ
Encha o depósito de água do ferro (2) com água
e defina o regulador da temperatura (10) na
posição “Max”.
Ligue o aparelho e quando o ferro atingir a
temperatura seleccionada (a luz piloto (9) apaga-
se), comece a dar vapor de água definindo o
regulador de vapor (5) para a posição
e
carregue no botão super vapor (6) repetidamente.
Quando utilizar o vapor pela primeira vez,
experimente fazê-lo longe da roupa, para o caso
de haver alguma sujidade alojada no depósito
do vapor.
Ao ser ligado pela primeira vez, o seu novo ferro
de engomar poderá libertar um determinado
cheiro e algum fumo, tal é normal e não deverá
ocorrer posteriormente.
A
COMO UTILIZAR O FERRO
A lâmpada piloto (9) permanecerá acesa durante
o aquecimento do ferro e apaga-se assim que
este atinja a temperatura seleccionada. Assim que
o ferro estiver quente. Pode começar a engomar
mesmo que o ferro ainda continue a aquecer.
Ordene a sua roupa baseada nas suas etiquetas
de símbolo de limpeza, a começar sempre com
as roupas que tenham de ser engomadas a
baixa temperatura.
• Fibras sintéticas a baixa temperatura
•• Seda e Lã a temperatura média
••• Algodão e Linho a alta temperatura
ENCHER O DEPÓSITO DE
ÁGUA
Defina o regulador de vapor (5) para a posição
” e desligue o ferro da tomada de parede.
Utilize apenas água limpa da torneira sem
qualquer tipo de aditivo. Qualquer outro tipo de
líquido pode danificar o aparelho.
O nível de água não deve exceder a linha “Max”
marcada no tanque de água.
Para obter uma melhor produção de vapor e mais
duradoura, misture água da torneira com água
destilada nas medidas mostradas na tabela a seguir:
Muito macia / macia
Média
Dura
Muito dura
Dureza da água
Quantidade de água destilada
por água da torneira
0
0
Aprox. 1:1
Aprox. 2:1
A sua companhia fornecedora de água pode
facultar-lhe os níveis de dureza na sua zona. Não
encha para além do limite máximo de água.
PASSAR A FERRO COM
VAPOR
Ligue o ferro à alimentação principal e seleccione
a temperatura adequada. A lâmpada piloto (9)
permanecerá acesa durante o aquecimento
do ferro e apaga-se assim que este atinja a
temperatura seleccionada.
Assim que o ferro estiver quente coloque o
regulador de vapor (5) na posição ”, pode
regular sempre a quantidade de vapor colocando o
seleccionador de vapor estre “ ” e “ ”.
Quando engomar com vapor, certifique-se que
o controlo de temperatura está sempre entre as
denições •• e Max.
Quando acabar de engomar, coloque o regulador de
vapor (5) na posição “ e esvazie o tanque.
PASSAR A FERRO SEM
VAPOR
Defina o regulador de vapor (5) para a posição
e desloque o controlo de temperatura para a
posição desejada. As fuões a vapor Pulverização
e Super podem ser usadas se necessário.
B
C
D
PULVERIZAÇÃO
Pode obter uma rajada adicional de pulveri-
zação, tanto a engomar a seco ou com vapor,
da seguinte forma:
Carregue no botão de pulverização (7). Não use
a pulverização para engomar seda pois pode
deixar marcas de água.
PASSAR A FERRO COM
SUPERVAPOR
Tal como com a função Pulverização pode
também adicionar uma rajada de vapor enquanto
engoma com ou sem vapor, fazendo o seguinte:
Defina o regulador de temperatura (10) entre
as denições •• e Max e aguarde até que o
ferro alcance a temperatura.
Levante o ferro ligeiramente acima do material e
carregue no botão supervapor (6) firmemente.
Faça uma pausa de pelo menos 5 segundos
entre cada jacto de vapor.
RETIRAR RUGAS NA
VERTICAL
Defina o regulador de temperatura (10) entre
as denições •• e Max e aguarde até que o
ferro alcance a temperatura.
Pendure a peça numa pega e coloque o ferro a
uma distância de 10-20 cm. Nunca passe a ferro
uma peça que esteja a ser usada por alguém.
Carregue no botão supervapor (6) fazendo
uma pausa de 5 segundos entre cada pressão.
SISTEMA DE DESINCRU-
STAMENTO MÚLTIPLO
1. Limpeza automática
Sempre que utilizar o regulador de vapor,
o sistema “Limpeza automática” limpa as
incrustações de cal do mecanismo.
2. Botão “Cal. função
Este botão ajuda a eliminar partículas de
calcário da câmara de vapor. Se a água da
sua zona for muito dura, utilize esta função
aproximadamente a cada 2 semanas.
-
Encha o depósito de água. Ligue o ferro à tomada
e seleccione o nível de temperatura “MAX”.
- Depois do período de pré-aquecimento
necessário, retire o ferro da tomada e
coloque-o sobre a banca.
-
Prima o botão “Cal. funçãoe abane gentilmente
o ferro. Água a ferver e vapor irá sair, arrastando
partículas ou depósitos que possa conter.
- Quando o ferro parar de pingar, solte o botão,
ligue e aqueça o ferro até o resto da água se
evaporar.
ESVAZIAR O DEPÓSITO
DE ÁGUA
Desligue da tomada de alimentação, abra a
tampa da entrada de água e esvazie o depósito
segurando o ferro de ponta para baixo e
abanando-o gentilmente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Evite arranhar o ferro; não o passe por
superfícies duras. Vestígios de amido ou
pulverizações podem ser removidos da base
utilizando um pano de algodão húmido ou um
produto de limpeza não abrasivo.
Não coloque químicos ou detergentes no
depósito de água.
As superfícies exteriores podem ser limpas
com um pano húmido, sem que tenha de
utilizar agentes abrasivos ou solventes.
ARMAZENAMENTO
O ferro pode ser guardado com o cabo enrolado
na parte posterior. É aconselhável que guarde
o ferro na sua posição vertical com o depósito
de água vazio, colocando o regulador de vapor
na posição
e o regulador de temperatura
na posição “Min”.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas merca-
dorias contam com uma embalagem
optimizada. Esta consiste - em principio- em
materiais não contaminantes que deveriam ser
entregues como matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2012/19/EU. O símbolo de um caixote
de lixo riscado sobre o aparelho indica
que o produto, quando finalize a sua
vida útil, deverá deitar-se fora separado dos
resíduos domésticos, levando-o a um centro de
materiais residuais com separação de aparelhos
eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao
seu fornecedor ao comprar outro aparelho
similar. É ao usuário que lhe corresponde a
responsabilidade de levar o aparelho a um
centro de materiais residuais especiais ao
finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá
ser sancionado em virtude dos regulamentos
de materiais residuais vigentes. Se o aparelho
inutilizado for recolhido correctamente como
resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e
eliminado de forma ecológica; isto evita um
impacto negativo sobre o meio ambiente e a
saúde, e contribui á reciclagem dos materiais do
produto. Para obter mais informação sobre os
serviços de materiais residuais disponíveis,
contacte com a sua agência de materiais
residuais local ou com a loja onde comprou o
aparelho. Os fabricantes e os importadores
tornam-se responsáveis pela reciclagem,
tratamento e eliminação ecológica, seja
directamente ou através de um sistema
público. A sua Câmara ou Município informar-
lhe-á sobre as possibilidades de deposição/
eliminação para os aparelhos que já não se
usam.
E
F
G
H
I
J
K
HU
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Ufesa
gőzölős vasalómodellt.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra
lett kifejlesztve, és tilos ipari célokra használni.
Figyelmesen olvassa el a készülék használati
utasítását, és őrizze meg, mert később még
szüksége lehet rá.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG-
TECHNIKAI ELŐÍRÁSOK
Elektromos áramütés
és tűzveszély
!
A vasalót nem szabad
őrizetlel hagyni, ha az
elektromoszatra van
csatlakoztatva.
Húzza ki a dugót az alj-
zatból, mielőtt feltöltené
zzel a készüléket, illetve
mielőtt a használat un
kiöntené a maradék vizet.
A készüléket stabil fe-
lületen kell használni és
tárolni.
Ha az állványra helyezik,
ellenőrizze, hogy a fe-
lület, amire az állványt
helyezte, stabil.
Ne használja a vasalót,
ha előzőleg leejtette, és
sérülésre utaló nyomok
láthatók rajta, vagy ha víz
szivárog belőle. Vizsgáltas-
sa meg a kijelölt műszaki
szervizközpontban, mielőtt
ismét hasz nálná.
A veszélyes helyzetek
elkerülése érdekében
a készüléken minden-
fajta műveletet vagy
javítást, mint például
a hibás tápkábel cse-
réje, kizárólag a kijelölt
műszaki szervizközpont
képesített munkatársai
végezhetnek.
8 éven felüli gyermekek,
továb testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányá-
ban hozzá nem érsze-
lyek haszlhatk a
készüléket megfelelő fe-
lügyelet vagy a biztonsá-
gos használatra vonatko-
útmutatások mellett,
amennyiben tiszban
vannak a haszlattal
járó veszélyekkel. Ügyel-
jen, hogy a gyermekek ne
haszlják a késket
kszerként. A készülék
tisztítását és karbantartá-
t gyermekek kizárólag
felügyelet mellett vé-
gezhetik.
Ne tartsa az áramfo-
rráshoz csatlakoztatott
vagy még meleg vasalót
és annak tápkábelét 8
éven aluli gyermekek
által elérhető helyen.
VIGYÁZAT!
Forró felület. A
felület a használat
során felforrósodhat.
A készüléket az adattáblán feltüntetett
adatoknak megfelelően kell áramfo-
rráshoz csatlakoztatni és használni.
A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz
kell csatlakoztatni. Ha nem kerülhető
el a hosszabbí használata, akkor
ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelel
a16 amperes biztosítéknak, és az aljzat
földelt csatlakozással rendelkezik.
Ha a készülékbe szerelt biztosíték
leolvad, akkor a készülék nem fog
működni. Ilyenkor a készülék normál
működésének visszaállítása érdekében
a készüléket meghatalmazott Műszaki
szervizközpontnak kell átadni.
Annak elkerülése érdekében, hogy
kedvezőtlen elektromos hálózati fel-
tételek esetén átmeneti feszültségesé-
sek vagy fényrezgések következzenek
be, javasoljuk, hogy a vasalót 0,27 Ω
maximális impedanciájú tápellátó
rendszerhez csatlakoztassák. Amenn-
yiben szükséges, a felhasználó lekér-
heti az elektromos közművállalattól a
rendszer impedanciájának értékét a
csatlakozási ponton.
A készülék sohasem helyezhető
közvetlenül a csap alá, és a víztartály
nem tölthető fel csapvízzel.
Használat után, vagy ha gyanítja, hogy
a készülék meghibásodott, mindig
húzza ki a csatlakozódugót.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a
csatlakozó aljzatból.
Soha ne merítse vízbe vagy egyéb
folyadékba a vasalót.
Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól
(eső, nap, fagy stb.).
LEÍRÁS
1
Talplemez
2
Víztartály
3
Permetező kimenet
4
Töltőbemenet fedéllel
5
Gőzszabályozó gomb
6
Extra gőz gomb
7
Permetező funkció
8
„Vízkőfunkció“ gomb
9
Ellenőrző lámpa
10
Hőfokszabályozó kapcso
A VASALÓ ELSŐ
HASZNÁLATA ELŐTT
Töltse meg a vasaló víztartályát (2) vízzel, és
állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot (10) a
„MAX“ pozícióba.
Kapcsolja be a készüléket, ha eléri a kiválasz-
tott hőmérsékletet (az ellenőr lámpa (9)
kikapcsol), kezdje meg a víz párologtatását a
gőzszabályozó gomb (5) „ “ pozícióba való állí-
tásával, és nyomja le többször egymás után az
extra gőzlöket gombot (6).
Az első gőzzel való használat előtt tegyen
egy próbavasalást, arra az esetre, ha a tartály
valamilyen szennyeződést tartalmaz.
Az első bekapcsoláskor az új vasalóból jellegzetes
szag és mi füst vozhat, ez normális jelenség, és
a későbbiekben megszűnik.
A VASALÓ HASZNÁLATA
A vasaló felmelegedését az égő ellenőr
A
lámpa (9) jelzi, ha a vasaló elérte a kiválasztott
hőmérsékletet az ellenőrző lámpa kialszik. Ha a
vasaló felmelegedett. Ön vasalhat akkor is, ha
az ellenőrző lámpa ismételten kigyullad.
A jelzésnek megfelelően csoportosítsa a ruhákat,
mindig a kisebb hőmérséklettel kezdje a vasalást.
• Műszálas anyagok. Alacsony hőmérséklet
•• Selyem - gyapjú. Közepes hőmérséklet
••• Pamut - len anyagok. Magas hőmérséklet
A VÍZTARTÁLY MEGTÖLTÉSE
Állítsa a gőzszabályozó gombot (5) a pozícióba,
és húzza ki a vezetéket a konnektorból.
Használjon tiszta csapvizet, ne keverje sem-
milyen más adalékanyaggal. Bármilyen más
anyag károsíthatja a készüléket.
A vízszint nem lépheti túl a víztartályon jelzett
„Max“ vonalat.
A gőz kiáramlás javítása érdekében, keverje
össze a csapvizet desztillált vízzel a következő
táblázat értékei szerint:
Nagyon Puha / Puha
Közepes
Kemény
Nagyon Kemény
A Víz Keménységi
Foka
A desztilltz mennyisége
csapvizenként
0
0
kb. 1:1
kb. 2:1
Érdeklődje meg a víz keménységi fokát a helyi
vizűgynél. Ne haladja meg a maximum jelzést.
VASALÁS A VASALÓVAL
Kapcsolja a vasalót az elektromos áramra és
válassza ki a megfelelő hőmérsékletet. A vasaló
felmelegedését az égő ellenőrző lámpa (9) jelzi,
ha a vasaló elérte a kiválasztott hőmérsékletet
az ellenőrző lámpa kialszik.
Amint a vasaló felforrósodik, forgassa a
gőzszabályozót (5) a állásba. A gőz
mennyiségét bármikor szabályozhatja a gőz
választógombnak a és állások közötti
forgatásával.
Ha gőzzel vasal ellenőrizze, hogy a hőmérséklt
szabályozó gomb a •• és Max. jelzés között
legyen.
Ha befejezte a vasalást, állítsa a gőzszabályozót
(5) a „ “ pozícióba, és ürítse ki a tartályt.
GŐZ NÉLKÜLI VASALÁS
Állítsa a gőzszabályozó gombot (5) a
pozícióba, és fordítsa a hőmérsékletszabályozó
gombot a kívánt értékre. Ha kívánja, használhatja a
Permetezőt és az Extra gőzlöket gombot.
PERMETEZŐ
Lehetősége van egy kiegészítő permetezésre
mind a száraz mind a gőzzel vasalás során,
amelyhez járjon el a következőképpen:
Nyomja le a kapcsolót (7). Ne használja a
B
C
D
E
permetezőt selyemanyagok vasalásánál, mert
a vízcseppek nyomot hagyhatnak az anyagon.
VASALÁS EXTRA
GŐZZEL
Ugyanúgy, mint a Permetező funkciónál,
lehetősége van egy kiegészítő gőzlöketre mind
a száraz mind a gőzzel vasalás során, amelyhez
járjon el a következőképpen:
Fordítsa a hőmérsékletszabályozó gombot (10)
a •• és Max közötti pozícióba és várjon, amíg ez
eiéri a kívánt hőmérsékletet.
Emelje a vasalót kissé a vasalandó anyag fölé,
és nyomja meg a gombot (6) tartósan.
Hagyjon legalább 5 másodperc szünetet a
gőzlöketek között.
FÜGGŐLEGES SIMITÁS
Fordítsa a hőmérsékletszabályozó gombot (10)
a •• és Max közötti pozícióba és várjon, amíg ez
eiéri a kívánt hőmérsékletet.
Függessze a ruhadarabot egy vállfára, és tartsa
a vasalót 10-20 cm -re a ruhadarab elé. Ne
vasaljon soha egy ruhadarabot a viselőjén.
Nyomja meg az Extra gőz gombot (6), és az
egyes gombnyomások között tartson legalább
5 másodperc szünetet.
TÖBBFUNKCIÓS VÍZKŐM-
ENTESÍTŐ RENDSZER
1. Automatikus tisztítás
Az „Automatikus tisztítás“ rendszere a
gőzszabályozó minden használatakor megtisz-
títja a mechanikát a vízkőlerakódásoktól.
2. „Vízkőfunkció“ gomb
E gomb segít a kalciumrészecskék gőzkamrából
való eltávolításában. Ha az adott területen na-
gyon kemény a víz, akkor használja ezt a funk-
ciót körülbelül kéthetente.
- Töltse fel a víztartályt. Csatlakoztassa
a vasalót a tápellátáshoz, majd állítsa a
hőfokszintet „MAX“ állásba.
- Várja meg, míg a vasaló kellően felmelegszik,
majd húzza a dugót, és tartsa a vasalót a
mosogató fölé.
- Nyomja meg a „Vízkőfunkció” gombot, és
óvatosan rázza meg a vasalót. A vasaló-
ból forrásban lévő víz és gőz, valamint vele
együtt vízkő és egyéb lerakódások távoznak.
- Amikor megszűnik a vasaló csöpögése,
engedje el a gombot, majd csatlakoztassa és
melegítse a vasalót addig, amíg a maradék
víz is el nem párolog.
A VÍZTARTÁLY
KIÜRÍTÉSE
Húzza ki a tápcsatlakozót a tápaljzatból, nyissa
ki a töltőbemenet fedelét, majd ürítse a tartályt
úgy, hogy a vasalót hegyével lefelé fordítva
finoman rázogatja.
KARBANTARTÁS ÉS
TISZTÍTÁS
Kerülje a vasaló karcolását; ne használja kemény
felületeken. A vasaló talpán maradt keményítő
maradványokat, illetve szennyeződéseket le-
törölheti egy megnedvesített vatta darabbal,
vagy egyéb nem karcoló anyagdarabbal.
Ne töltsön soha kémiai vegyületeket, illetve
tisztítószereket a víztartályba.
A külső felület könnyen tisztítható egy vizes
ruha segítségével; ne használjon soha csiszoló
hatású anyagokat és hígítót.
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
A vasaló tárolásához tekerje fel a veze-
téket a készülék hátsó részére. A vasalót
javasolt függőleges helyzetben, üres víz-
tartállyal, a gőzszabályzót
helyzetbe, a
hőmérsékletszabályzót pedig „Min“ helyzetbe
állítva tárolni.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETŐEN:
Az árucikkeink optimalizált csomagolás-
ban kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában nyilvá-
nul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékőrlő
központban másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2012/19/EU
EU előírásoknak. Akészülékenlevő át-
húzott szemetes szimbólum jelzi,
hogy, amikor a termék hulladékrende-
lkezésre kerül, nem szabad a háztartási hulla-
dékok közé számítani. El kell szállítania egy
különleges, elektronikai és elektromos
készülékeknek szánt hulladékgyűjtő ponthoz,
vagy vissza kell küldenie a forgalmazóhoz egy
hasonló készülék beszerzésekor. Az érvényben
lévő hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok
a felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket
nem adják le egy speciális gyűjtőpontnál,
büntetendők. A kiselejtezett készülékek helyes
hulladékrendelkezése azt jelenti, hogy újra
hasznosíthatóak és ökológiailag feldolgozha-
tóak, vigyázva a környezetre és lehetővé téve a
termékhez felhasznált anyagok újra használ-
hatóságát. További információkért az elérhető
hulladékgyijtő pontokról forduljon a helyi hulla-
dék központjához, vagy az üzlethez, ahol a ter-
méket vásárolta. A gyártók és importőrök
felelősek a termékek ökológiai újra hasznosítá-
sáért, feldolgozásáért és hulladékrendelkezé-
séért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános
rendszeren keresztül. A helyi városi tanácsa in-
formációkkal szolgál az elavult készülékekkel
kapcsolatos rendelkezésről.
F
G
H
I
J
K
A
NONO
J
NONO
C
NONO
K
NONO
NO
B
H
F
G
NONO
D
E
I
6
7
9
10
8
1
2
3
4
5
Descargue el manual en Español (PDF, 3.56 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Ufesa PV1000 Plancha calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elUfesa PV1000 Plancha?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Ufesa PV1000 Plancha. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Ufesa PV1000 Plancha. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Ufesa. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Ufesa PV1000 Plancha en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Ufesa
Modelo PV1000
Categoría Planchas
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 3.56 MB

Todos los manuales para Ufesa Planchas
Más manuales de Planchas

Preguntas frecuentes sobre Ufesa PV1000 Plancha

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo limpiar la suela de mi plancha con un estropajo? Verificado

No, porque esto podría dañar la suela. Use un paño húmedo o una esponja suave para limpiarla.

Ha sido de gran ayuda (363) Leer más

¿Cuál es la diferencia entre una plancha de vapor y una plancha normal? Verificado

La mayor ventaja de una plancha de vapor es que elimina las arrugas más fácilmente debido al uso del vapor. Por el contrario, una plancha normal es mucho más ligera y a menudo más barata.

Ha sido de gran ayuda (295) Leer más

La suela de mi plancha se ha descolorido. ¿Puedo seguir planchando con ella? Verificado

Es posible planchar, pero existe la posibilidad de que se pegue a la ropa de color claro.

Ha sido de gran ayuda (244) Leer más

¿Puedo planchar los botones? Verificado

No, porque dañará la suela de la plancha impidiendo que ésta funcione correctamente. Nunca planche los botones, las cremalleras u otros objetos duros.

Ha sido de gran ayuda (166) Leer más
Manual de uso Ufesa PV1000 Plancha

Productos relacionados

Categorias relacionadas