Size: 19.685" x 17.5"
g
Cuando se usan aparatos
eléctricos, siempre se deben
respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❍ Por favor lea todas las
instrucciones.
❍ No toque las superficies
calientes. Use las asas o las
perillas.
❍ A fin de protegerse contra
un choque eléctrico y
lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en
agua ni en ningún otro
líquido.
❍ Todo aparato eléctrico
usado en la presencia de los
niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de
un adulto.
❍ Desconecte el aparato del
tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el
aparato se enfrie antes de
instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❍ No use ningún aparato
eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que
presente un problema de
funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro
de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen
o ajusten o llame gratis al
número correspondiente en
la cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios no
recomendados por el
fabricante del aparato
puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones
a las personas.
❍ No use este aparato a la
intemperie.
❍ No permita que el cable
cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con
superficies calientes.
❍ No coloque el aparato sobre
ni cerca de las hornillas de
gas o eléctricas ni adentro
de un horno caliente.
❍ Tome mucha precaución al
mover de un lugar a otro un
aparato que contenga aceite
u otros líquidos calientes.
❍ Para desconectar, ajuste
todo control a la posición
de apagado (Off) y después,
retire el enchufe del
tomacorriente.
❍ Este aparato se debe usar
únicamente con el fin
previsto.
❍ Tenga muchísimo cuidado
al retirar la bandeja o al
desechar la grasa caliente.
❍ No use almohadillas de
fibras metálicas para
limpiar el aparato. Las
fibras metálicas podrían
entrar en contacto con
las piezas eléctricas del
aparato, resultando en
el riesgo de un choque
eléctrico.
❍ A fin de evitar el riesgo de
incendio o choque eléctrico,
jamás introduzca alimentos
demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro
del aparato.
❍ Existe el riesgo de
incendio si el aparato
permanece cubierto
mientras se encuentra en
funcionamiento o si éste
llegase a entrar en contacto
con cualquier material
inflamable, incluyendo las
cortinas y las paredes.
❍ Para apagar el aparato, gire
el selector de tostado/reloj
automático (TOAST/TIMER)
a la posición de apagado
(Off).
❍ Asegúrese de no colocar
nada sobre el aparato
mientras se encuentre en
uso. Tenga mucho cuidado
al utilizar recipientes que no
sean de metal ni de vidrio.
❍ No introduzca los siguientes
materiales en el aparato:
papel, cartón, envolturas
plásticas ni materiales
semejantes.
❍ A fin de evitar que el
aparato se sobrecaliente, no
cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra
superficie del aparato con
papel de aluminio.
❍ Este aparato no está
diseñado para ser usado
por personas (incluído
niños) con capacidad
limitada física, mental o
sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o
conocimiento que les
impida utilizar el aparato
con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
❍ Se debe asegurar la
supervisión de los niños
para evitar que usen el
aparato como juguete.
❍ Se debe ejercer mucha
prudencia al usar
recipientes que no sean de
metal ni de vidrio.
❍ Cuando este aparato no
esté en funcionamiento,
no se debe usar para
guardar nada aparte de los
accesorios recomendados
por el fabricante.
El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí.
1. Luz indicadora de funcionamiento
† 2. Control de temperature
(pieza no. TO1200-01)
† 3. Selector de tostado/reloj
automático de 30 minutos con
posición de funcionamiento
continuo (stay on)
(pieza no. TO1200-02)
4. Bandeja de residuos oscilante
(debajo de la unidad)
† 5. Parrilla corrediza
(pieza no. TO1200-03)
6. Carriles de soporte
† 7. Bandeja para hornear/bandeja de
goteor (pieza no. TO1200-04)
(no illustrado)
Nota: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando.
En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos,
desenchufe el horno per NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de
incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre
de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material
combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto
mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes
mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materials
en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica
transparente que protege el panel de control.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de,
CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente
espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de
calor perjudique los gabinetes o mostradores.
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
• Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.
Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas
al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
• El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal
y no debe ser motivo de preocupación .
• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una
temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento
continuo (Stay On).
PARA TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido
(TOAST).
2. Abra la puerta del aparato.
3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
4. Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del horno y
cierre la puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el
grado de tostado que desea.
Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los
alimentos.
6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo
de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al
gusto.
7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida
hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan.
8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible.
9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar
la parrilla y retirar los alimentos.
10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el
horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la desde 65 ˚C (150 ˚F) hasta
232 ˚C (450 ˚F).
2. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la
posición de encendido continuo (Stay On) para hornear más de 30 minutos
o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegúrese de usar un
cronómetro de cocina.
3. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así
durante todo el ciclo de cocción.
4. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para
distribuir el calor de manera uniforme.
5. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta
del aparato.
Nota: Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:
• En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza, o
• Directamente sobre la parrilla corrediza, utilizando la bandeja de hornear
como bandeja de goteo, insertada en los carriles de soporte.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento,
asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
• Deslice la parrilla en las ranuras y use moldes de metal, vidrio o cerámica.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 4 cm (1½ pulg) entre los
alimentos y los elementos de calentamiento superiores.
6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las
instrucciones del paquete, y supervise los alimentos después del tiempo
mínimo de cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato
produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora
de funcionamiento se apaga.
7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo
de cocción.
8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la
parrilla hacia enfrente y retire los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
Para asar
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL).
2. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de
goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de
soporte.
3. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado, incluyendo el período de
precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento continuo
(Stay on), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos
requieren más de 30 minutos de cocción.
Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/
TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la
izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los
alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de
hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos
calefactores.
5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete
y supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr
mejores resultados cuando uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos
a medio ciclo de cocción.
6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. gire el
selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de
apagado (Off). La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina,
deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
GUÍA PARA ASAR
El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su
preferencia.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se
indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y
Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso
incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio
de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro
de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso,
el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
garantía?
• Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían
de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este
producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto
que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este
producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá
presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714
2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio
en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la
garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado
con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra
original, ahí se reemplazará cualquier
pieza o componente defectuoso sin cargo
alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que
se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el
producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA
de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados.
Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud.
puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para
los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizado en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con
un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo
solamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar
con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo
de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos
y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado
debido
c) Si se utiliza un cable separable o de
extensión,
1) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del
régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra,
el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión
a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación
esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO
ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA
CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Importante:
Al utilizar el selector de tostar/reloj automático (TOAST/TIMER), gire siempre el
selector pasando la posición 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta
alcanzar el nivel deseado.
Antes de apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posición de apagado
(Off).
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita
que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas,
sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de
nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina
lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla
de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabóon. Utilice una almohadilla de
polyester o de nailon a fin de evitar los rayones.
4. Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás, presione
de la perilla de la bandeja de residuos hacia adelante y luego hacia abajo.
Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. Para
cerrarla, tire la perilla de la bandeja de residuo hacia adelante, deslice la
bandeja para migas hasta cerrarla y luego tire la perilla para trabarla en su
lugar antes de hacer funcionar el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que
el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior
y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida.
seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al
calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde
superior del recipiente y los elementos calefactores.
ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO
Piezas de pollo (1-4) 30 - 40 minutos
Hamburguesas (1-3) 8 – 22 minutos
Bistecs (1-2) 18 – 25 minutos
Filetes de pescado (1-6) 10 – 18 minutos
Únase a la conversación sobre este producto
Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Black and Decker TO1200B Horno. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.