Manual de uso Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor

¿Necesita un manual para su Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 4 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Instruction Manual
Mode D'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale Utente
Manual De Usuario
Manual De Utilizador
Upute Za Upotrebu
Руководство Пользователя
Kullanım Kılavuzu
  
  
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale Utente
EN Instruction Manual FR Mode D’emploi
SAFETY
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
The appliance should only be connected to an earthed socket. Make
sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before plugging in.
CHILD SAFETY: This appliance should not be used by children under 8
years of age. This appliance can only be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or
understand the hazards and instructions concerning use of the appliance
in a safe way. Children should not play with the device. Keep the device
and cord out of the reach of children under 8 years old. Cleaning and
maintenance should not be done by children unless they are over 8 years
old and under supervision.
DEVICE SAFETY: The ejected steam is very powerful, so make sure you do
not aim at persons, animals or delicate items.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
The liquid or steam must not be directed towards equipment containing
electrical components, such as the interior of ovens.
Surface may get hot during use.
WARNING: The lling aperture must not be opened during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Body 2. Short spray nozzle
3. Safety cap 4. Steam button
5. Handle 6. Power cord and plug
7. Power Indicator 8. Towel sleeve
9. Measuring cup 10. Spray cup with round brush
11. Bent spray nozzle 12. Long spray nozzle
13. Extended connecting spray nozzle 14. General spray nozzle
15. Spray nozzle for door/window
BEFORE THE FIRST USE
• Ensure the appliance is unplugged from the mains power supply.
• Carefully unscrew and remove the water tank cap.
• Fill the water tank with water using a measuring cup or similar device.
• Load the water tank cap ensuring it is thoroughly tightened.
Warning: to supplement the water during operation, use caution. The
reservoir may be pressurized steam. Release steam by pressing the
steam button until the steam leaves the machine. (Unplugged device
again.) Then start slowly unscrew the lid of the water tank using kitchen
gloves to protect from the heat and steam.
USE
• Apply the desired tip or nozzle from the available accessories.
• Plug the power cord into an electrical outlet. The device will start to
warm up, and after about 3 minutes will produce pressure in the tank. To
use press the steam button.
• After you have nished press the steam button until the steam will not
come out of the machine. Then slowly unscrew the lid of the water tank
using kitchen gloves (to protect from heat and steam). Steam can come
out of the machine. Wait for the machine to cool down.
Areas of use: Ideal for disinfection and sterilization of surfaces such as
sofas, beds, fabrics, clothes and toys. Cleaning of doors, windows and
all kinds of oors. Cleaning dicult dirt on the kitchen stove and oven.
Ceramic surfaces, bathroom and toilet cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, press down the steam button to release the pressure
until no steam is injected out and wait 5 minute t cool down. Make sure
that the device is not connected to the power supply. Clean the outer
surfaces of the unit with a slightly damp cloth.Wipe it with a damp cloth.
NOTE: Do not add any substance into the water poured into the tank:
descaling, aromatic oils, cleaning agents.
SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D’USO LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO!
• Ignorando le istruzioni di sicurezza il produttore non potrà essere
ritenuto responsabile per eventuali danni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente
qualicate per evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo e assicurarsi che il cavo
non possa impigliarsi.
• L’utente non deve lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per uso domestico e solo
per lo scopo per il quale è stato realizzato.
• Per proteggersi da una scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o
l’apparecchio nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa
con messa a terra. Assicurarsi che la tensione indicata sull’apparecchio
corrisponda alla tensione di rete locale prima di collegarlo.
SICUREZZA DEI BAMBINI: questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza solo se sono supervisionati o comprendono i pericoli e le
istruzioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano più di 8
anni e siano sotto supervisione.
SICUREZZA DELLAPPARECCHIO: Il vapore espulso è molto potente, quindi
assicuratevi di non puntare su persone, animali o oggetti delicati.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo o riporlo.
• Il liquido o il vapore non devono essere diretti verso apparecchiature
contenenti componenti elettrici, come l’interno dei forni.
La supercie potrebbe surriscaldarsi durante l’uso.
• ATTENZIONE: l’apertura di riempimento non deve essere aperta
durante l’uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Corpo 2. Ugello spray corto
3. Tappo di sicurezza 4. Pulsante vapore
5. Maniglia 6. Cavo di alimentazione e spina
7. Indicatore di alimentazione 8. Guaina portasciugamani
9. Misurino 10. Ugello spray con spazzola rotonda
11. Ugello spray curvo 12. Ugello spray lungo
13. Ugello spray di collegamento esteso 14. Ugello spray generico
15. Ugello spray per porte/nestre
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
• Svitare e rimuovere con cautela il tappo del serbatoio dell’acqua.
• Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua utilizzando un misurino o un
dispositivo simile.
• Caricare il tappo del serbatoio dell’acqua assicurandosi che sia ben
serrato.
Attenzione: per integrare lacqua durante il funzionamento prestare
attenzione. Il serbatoio può essere vapore pressurizzato. Rilasciare il vapore
premendo il pulsante vapore nché il vapore non esce dalla macchina.
(Dispositivo nuovamente scollegato.) Quindi iniziare lentamente a svitare
il coperchio del serbatoio dell’acqua utilizzando guanti da cucina per
proteggerlo dal calore e dal vapore.
UTILIZZO
• Applicare la punta o l’ugello desiderato tra gli accessori disponibili.
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica. Il dispositivo
inizierà a riscaldarsi e dopo circa 3 minuti produrrà pressione nel serbatoio.
Per utilizzare premere il pulsante vapore.
• Dopo aver nito, premere il pulsante vapore nché il vapore non
fuoriesce più dalla macchina. Quindi svitare lentamente il coperchio del
serbatoio dell’acqua utilizzando guanti da cucina (per proteggerlo dal
calore e dal vapore). Dalla macchina può fuoriuscire vapore. Attendere
che la macchina si rareddi.
Aree di utilizzo: Ideale per la disinfezione e sterilizzazione di superci
come divani, letti, tessuti, vestiti e giocattoli. Pulizia di porte, nestre e
pavimenti di ogni tipo. Pulizia dello sporco dicile sul fornello e sul forno
della cucina. Pulizia superci ceramiche, bagni e servizi igienici.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, premere il pulsante del vapore per rilasciare la
pressione nché non viene emesso più vapore e attendere 5 minuti
per far rareddare. Assicurarsi che il dispositivo non sia collegato
all’alimentazione. Pulisci le superci esterne dell’unità con un panno
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE!
• En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que
le cordon ne peut pas s’emmêler.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsquil est
connecté à l’alimentation.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement à des ns domestiques et
uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu.
• Pour vous protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon,
la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Lappareil ne doit être connecté qu’à une prise reliée à la terre. Assurez-
vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
secteur locale avant de le brancher.
SÉCURITÉ DES ENFANTS: Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil ne peut être utilisé que par
des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances sils sont surveillés ou comprennent les dangers et
les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Gardez l’appareil et le
cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf sils ont plus
de 8 ans et sous surveillance.
SÉCURITÉ DE LAPPAREIL : La vapeur éjectée est très puissante, veillez
donc à ne pas viser des personnes, des animaux ou des objets délicats.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Le liquide ou la vapeur ne doivent pas être dirigés vers des équipements
contenant des composants électriques, comme l’intérieur des fours.
La surface peut devenir chaude pendant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT : Lorice de remplissage ne doit pas être ouvert
pendant l’utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Corps 2. Buse de pulvérisation courte
3. Bouchon de sécurité 4. Bouton vapeur
5. Poignée 6. Cordon d’alimentation et che
7. Indicateur de mise sous tension 8. Manchon porte-serviette
9. Gobelet doseur 10. Gobelet pulvérisateur avec brosse ronde
11. Buse de pulvérisation coudée 12. Buse de pulvérisation longue
13. Buse de pulvérisation de raccordement allongée 14. Buse de
pulvérisation générale
15. Buse de pulvérisation pour porte/fenêtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur.
• Dévissez et retirez soigneusement le bouchon du réservoir d’eau.
• Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau à l’aide d’une tasse à mesurer
ou d’un appareil similaire. Chargez le bouchon du réservoir d’eau en vous
assurant quil est bien serré.
Attention : pour compléter l’eau pendant le fonctionnement, soyez
prudent. Le réservoir peut être de la vapeur sous pression. Libérez la
vapeur en appuyant sur le bouton vapeur jusquà ce que la vapeur quitte
la machine. (Appareil débranché à nouveau.) Commencez ensuite à
dévisser lentement le couvercle du réservoir d’eau à l’aide de gants de
cuisine pour vous protéger de la chaleur et de la vapeur.
UTILISER
• Appliquez l’embout ou la buse souhaité parmi les accessoires
disponibles.
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Lappareil
commencera à chauer et après environ 3 minutes, il produira de la
pression dans le réservoir. Pour l’utiliser, appuyez sur le bouton vapeur.
• Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le bouton vapeur jusqu’à
ce que la vapeur ne sorte plus de la machine. Dévissez ensuite lentement
le couvercle du réservoir d’eau à laide de gants de cuisine (pour vous
protéger de la chaleur et de la vapeur). De la vapeur peut sortir de la
machine. Attendez que la machine refroidisse.
Domaines d’utilisation : Idéal pour la désinfection et la stérilisation de
surfaces telles que les canapés, les lits, les tissus, les vêtements et les
jouets. Nettoyage de portes, fenêtres et tous types de sols. Nettoyer
les saletés diciles sur la cuisinière et le four. Surfaces en céramique,
nettoyage de salle de bain et toilettes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, appuyez sur le bouton vapeur pour relâcher la
pression jusquà ce quaucune vapeur ne soit injectée et attendez 5
minutes pour refroidir. Assurez-vous que l’appareil nest pas connecté à
l’alimentation électrique. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil
avec un chion légèrement humide. Essuyez-le avec un chion humide.
REMARQUE : Ne pas ajouter de substances dans l’eau versée dans le
réservoir : détartrant, huiles aromatiques, produits de nettoyage.
SICHERHEIT
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
• Bei Missachtung der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen und stellen Sie
sicher, dass sich das Kabel nicht verheddern kann.
• Der Benutzer darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch und nur für den Zweck
verwendet werden, für den es bestimmt ist.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
KINDERSICHERHEIT: Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nur dann
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder die Gefahren und
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Reinigung und
Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und stehen unter Aufsicht.
GERÄTESICHERHEIT: Der ausgestoßene Dampf ist sehr stark. Achten Sie daher
darauf, dass Sie nicht auf Personen, Tiere oder empndliche Gegenstände
zielen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern.
• Die Flüssigkeit oder der Dampf dürfen nicht auf Geräte gerichtet werden,
die elektrische Komponenten enthalten, wie z. B. das Innere von Öfen.
Die Oberäche kann während des Gebrauchs heiß werden.
• ACHTUNG: Die Einfüllönung darf während des Gebrauchs nicht
geönet werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Gehäuse 2. Kurze Sprühdüse
3. Sicherheitskappe 4. Dampftaste
5. Gri 6. Netzkabel und Stecker
7. Betriebsanzeige 8. Handtuchhülle
9. Messbecher 10. Sprühbecher mit Rundbürste
11. Gebogene Sprühdüse 12. Lange Sprühdüse
13. Verlängerte Anschluss-Sprühdüse 14. Allgemeine Sprühdüse
15. Sprühdüse für Tür/Fenster
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
• Schrauben Sie den Wassertankdeckel vorsichtig ab und entfernen Sie ihn.
• Füllen Sie den Wassertank mit einem Messbecher oder einem ähnlichen
Gerät mit Wasser.
• Befüllen Sie den Wassertankdeckel und stellen Sie sicher, dass er fest
angezogen ist.
Warnung: Beim Nachfüllen des Wassers während des Betriebs ist Vorsicht
geboten. Das Reservoir kann unter Druck stehender Dampf sein. Lassen
Sie Dampf ab, indem Sie die Dampftaste drücken, bis der Dampf aus der
Maschine austritt. (Ziehen Sie das Gerät erneut aus der Steckdose.) Schrauben
Sie dann langsam den Deckel des Wassertanks ab und verwenden Sie dabei
Küchenhandschuhe, um ihn vor Hitze und Dampf zu schützen.
VERWENDEN
• Bringen Sie die gewünschte Spitze oder Düse aus dem verfügbaren
Zubehör an.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Das Gerät beginnt
aufzuwärmen und baut nach etwa 3 Minuten Druck im Tank auf. Zur
Verwendung drücken Sie die Dampftaste.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Dampftaste, bis kein Dampf mehr
aus der Maschine austritt. Schrauben Sie dann mit Küchenhandschuhen
langsam den Deckel des Wassertanks ab (zum Schutz vor Hitze und Dampf).
Aus der Maschine kann Dampf austreten. Warten Sie, bis die Maschine
abgekühlt ist.
Einsatzgebiete: Ideal zur Desinfektion und Sterilisation von Oberächen
wie Sofas, Betten, Stoen, Kleidung und Spielzeug. Reinigung von Türen,
Fenstern und Böden aller Art. Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen
am Küchenherd und Backofen. Keramikoberächen, Bad- und
Toilettenreinigung.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Drücken Sie vor der Reinigung die Dampftaste, um den Druck abzulassen,
bis kein Dampf mehr austritt, und warten Sie 5 Minuten, bis das Gerät
abgekühlt ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Reinigen Sie die Außenächen des Geräts mit einem
KSC-4223
EN
FR
DE
IT
ES
PT
HR
RU
TR
AR
Steam Cleaner
Nettoyeur À Vapeur
Dampfreiniger
Pulitore A Vapore
Limpiador A Vapor
Limpador A Vapor
Čistač Na Paru
Паровой Очиститель
Buharlı Temizleyici
leicht feuchten Tuch. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
HINWEIS: Fügen Sie dem in den Tank eingefüllten Wasser keine Substanzen
hinzu: Entkalker, Aromaöle, Reinigungsmittel.
This product contains recyclable materials that comply with WEEE guidelines. Do not
dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local municipality for a
recycling collection point.
Ce produit contient des matériaux recyclables conformes aux directives DEEE. Ne jetez
pas ce produit comme déchet non trié. Veuillez contacter votre municipalité locale
pour un point de collecte de recyclage.
Dieses Produkt enthält recycelbare Materialien, die den WEEE-Richtlinien entsprechen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Abfall. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Gemeinde, um eine Recycling-Sammelstelle zu erhalten.
kiwi-home.com
Made in China / Menşei: Çin / Hergestellt in China /
Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina / Fabricado en China/
Proizvedeno u Kini /
Üretim Tarihi/Lot No: 04-2025/K3987

 
Manufacturer-Importer/
İmalatçı-İthalatçı
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Technical Data / Données Techniques / Technische data / Technische
Daten / Dati Tecnici / Datos Técnicos / Dados Técnicos / Teknik Bilgi /
Tehnički podaci / Tehnički podaci/ Технические данные
Power supply / Source de courant / Stroomvoorziening / Energieversorgung
/ Alimentazione elettrica / Fuente de alimentación / Fonte de energia / Güç
kaynağı / Napajanje / Napajanje / Источник питания / Kapacitet vode /
AC220-240V, 50/60Hz
Power consumption / Consommation d’énergie / Energieverbruik /
Energieverbrauch / Consumo di energia / El consumo de energía / Consumo
de energia / Güç tüketimi / Potrošnja energije / Potrošnja energije /
Потребляемая мощность
900-1050W
Water Capacity/ Capacité d’eau/ Watercapaciteit / Wasserkapazität/ Capacità
dell’acqua/ Capacidad de agua /Capacidade de Água / Su kapasitesi /
Kapacitet vode / Kapacitet vode / Емкость воды
200ml
/  
/  
/  
Parts Description / Description Des Pièces / Onderdelenbeschrijving/
Teilebeschreibung / Descrizione Delle Parti / Descripción De Las
Piezas / Descrição Dos Componentes / Parça Tanımları / Opis
dijelova / Opis dijelova / Описание частей
/ 
ES Manual De Usuario
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO ¡LEA
DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS!
• Si ignora las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable de los daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calicadas
para evitar riesgos.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable
no pueda enredarse.
• El usuario no debe dejar el dispositivo desatendido mientras esté
conectado a la red eléctrica.
• Este aparato debe utilizarse únicamente con nes domésticos y
únicamente para el n para el que fue diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• El aparato sólo debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra. Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponda
al voltaje de la red local antes de enchufarlo.
SEGURIDAD INFANTIL: Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato solo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o comprenden los peligros y las instrucciones relativas
al uso del aparato de forma segura. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. Mantenga el dispositivo y el cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
SEGURIDAD DEL DISPOSITIVO: El vapor expulsado es muy potente, así
que asegúrese de no apuntar a personas, animales o objetos delicados.
• Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
• El líquido o vapor no debe dirigirse hacia equipos que contengan
componentes eléctricos, como el interior de hornos.
La supercie puede calentarse durante el uso.
• ADVERTENCIA: La abertura de llenado no debe abrirse durante
el uso.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Cuerpo 2. Boquilla corta
3. Tapa de seguridad 4. Botón de vapor
5. Mango 6. Cable de alimentación y enchufe
7. Indicador de encendido 8. Funda para toalla
9. Vaso medidor 10. Vaso con cepillo redondo
11. Boquilla curva 12. Boquilla larga
13. Boquilla de conexión extendida 14. Boquilla general
15. Boquilla para puertas y ventanas
ANTES DEL PRIMER USO
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica.
• Desenrosque y retire con cuidado el tapón del depósito de agua.
• Llene el depósito de agua con agua utilizando una taza medidora o
un dispositivo similar.
• Cargue la tapa del tanque de agua asegurándose de que esté bien
apretada.
Advertencia: para complementar el agua durante el funcionamiento,
tenga cuidado. El depósito puede ser vapor a presión. Libere el
vapor presionando el botón de vapor hasta que el vapor salga de la
máquina. (Desenchufe el dispositivo nuevamente). Luego comience a
desenroscar lentamente la tapa del tanque de agua usando guantes de
cocina para protegerlo del calor y el vapor.
USAR
• Aplicar la punta o boquilla deseada entre los accesorios disponibles.
• Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. El dispositivo
comenzará a calentarse y después de unos 3 minutos generará presión
en el tanque. Para usarlo presione el botón de vapor.
• Una vez que haya terminado, presione el botón de vapor hasta que
no salga vapor de la máquina. Luego, desenrosque lentamente la tapa
del tanque de agua con guantes de cocina (para protegerlo del calor y
el vapor). Puede salir vapor de la máquina. Espere a que la máquina se
enfríe.
Áreas de uso: Ideal para desinfección y esterilización de supercies
como sofás, camas, telas, ropa y juguetes. Limpieza de puertas,
ventanas y todo tipo de suelos. Limpieza de suciedad difícil en la cocina
y el horno. Limpieza de supercies cerámicas, baños y aseos.
leggermente umido. Puliscila con un panno umido.
NOTA: Non aggiungere alcuna sostanza all’acqua versata nel serbatoio:
decalcicanti, oli aromatici, detergenti.
Questo prodotto contiene materiali riciclabili conformi alle linee guida WEEE. Non
smaltire questo prodotto come riuto indierenziato. Si prega di contattare il
proprio comune locale per un punto di raccolta del riciclaggio.
89
11
10
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
Descargue el manual en Español (PDF, 0.89 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elKiwi KSC-4223 Limpiador de vapor?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Kiwi. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Kiwi
Modelo KSC-4223
Categoría Limpiadoras de vapor
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 0.89 MB

Todos los manuales para Kiwi Limpiadoras de vapor
Más manuales de Limpiadoras de vapor

Preguntas frecuentes sobre Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Puedo usar un limpiador a vapor en suelos de madera como el laminado? Verificado

Sí, pero los suelos de madera son más vulnerables que los de baldosas, por ejemplo. Ponga el limpiador a vapor en su ajuste más bajo y utilice un paño para evitar dañar el suelo.

Ha sido de gran ayuda (385) Leer más

Mi limpiador a vapor genera muy poco vapor, ¿qué puedo hacer? Verificado

Primero revise el recipiente de agua para ver si hay suficiente agua. Otra razón para la disminución de la producción de vapor puede ser la acumulación de incrustaciones. Consulta el manual de tu limpiador a vapor específico para saber cómo descalcificar tu modelo.

Ha sido de gran ayuda (152) Leer más

No puedo presionar el botón/palanca de vapor, ¿a qué se debe? Verificado

Algunas limpiadoras a vapor tienen un seguro para niños. Si esto está activado, el botón o palanca de vapor no funcionará. Desactive el seguro para niños para utilizar el limpiador a vapor.

Ha sido de gran ayuda (128) Leer más

¿Puedo usar detergentes u otros productos químicos en una limpiadora a vapor? Verificado

No, los detergentes u otros productos químicos pueden dañar el limpiador a vapor y en muchos casos anularán la garantía del producto.

Ha sido de gran ayuda (60) Leer más
Manual de uso Kiwi KSC-4223 Limpiador de vapor

Productos relacionados

Categorias relacionadas

×
Download