Manual de uso Pro Digi-x10 Ciclocomputador

¿Necesita un manual para su Pro Digi-x10 Ciclocomputador? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 3 preguntas frecuentes, 1 comentario y tiene 2 votos con una calificación promedio de producto de 50/100. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

S
S
SENSOR
3
5
2
4
S
1
7
8
(S)
(L)
6
Press down on this lock
BRACKET
lever before removing
the main unit.
Lever
PRESS
Slide On
MAIN UNIT MOUNTING
1. Mount the main unit onto the bracket by sliding it from front to rear
till it clicks into position.
2. This bracket is designed with a lock lever. It can lock up the main
unit, ensuring that the main unit will not drop out while riding.
3. To remove the main unit, press down on the lock lever of the
bracket then pull the main unit forward and off.
MONTAGGIO DELL’UNITA’ PRINCIPALE
1. Montare l’unità principale sul supporto a slitta facendola scorrere
dal davanti verso dietro finché non scatta nella sua posizione.
2. Il supporto è dotato di una leva a scatto che permette di fissare l’unità
principale impedendo che questa scivoli fuori durante la corsa.
3. Per rimuovere l’unità principale, premere verso il basso leva di
bloccaggio del supporto e poi sfilare l’unità principale tirandola in
avanti.
Montierung der Hauptteils
1. Schieben Sie das Hauptteil auf die Halterung, indem Sie es
von vorne nach hinten schieben, bis es in seine Position
einrastet.
2. Die Halterung ist mit einem Verschlußhebel entwickelt. Dieser
stellt sicher, daß das Hauptteil während der Fahrt nicht
abfallen kann.
3. Um das Hauptteil zu lösen, drücken Sie den Verschlußhebel
und ziehen Sie das Hauptteil nach vorn, bis Sie es gelöst
haben.
EN
IT
DE
C). MAIN UNIT MOUNTING
EN
IT
DE
FR
MONTAGE DE L’APPAREIL
1. Montez l’appareil sur le support en le faisant glisser de l’avant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Ce support comporte un levier de blocage. Il bloque l’appareil: ainsi il ne
tombera pas pendant que vous roulez.
3. Pour démonter l’appareil, appuyez sur le levier puis tirez l’appareil vers
l’avant.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Instale la unidad principal en el bandaje deslizándola de delante hacia atrás
hasta que haga clic y encaje en su posición.
2. Este bandaje ha sido diseñado con una palanca de cierre. Puede bloquear la
unidad principal, asegurando que la unidad principal no se caerá mientras se
esté montando en bicicleta.
3. Para retirar la unidad principal, presione hacia abajo la palanca de cierre del
bandaje y después empuje hacia abajo y luego hacia fuera la unidad principal.
MONTAGE HOOFDEENHEID (Fig. G)
1. Monteer de hoofdeenheid op de beugel door deze van voren naar
achteren te schuiven totdat de eenheid in zijn positie vastklikt.
2. Deze beugel is uitgerust met een hendel. Met de hendel kan de
hoofdeenheid worden vastgezet, zodat deze niet kan losraken tijdens
het rijden.
3. Om de hoofdeenheid te verwijderen drukt u de beugelhendel naar
beneden en trekt u de hoofdeenheid naar voren, totdat deze los komt.
FR
ES
NL
ES
NL
BICYCLE COMPUTER
A). PHYSICAL DESCRIIPTIONS
1.
Twin adhesive(Tape)
2. Bracket base 3. Bracket
4. Sensor
S
. Sensing point 5. Sensor rubber pad
6.Magnet 7.Magnet cap 8. Cable ties (L)(S)
A). DESCRIZIONE DELLE PARTI
1.(Nastro) adesivo a doppia faccia 2.Supporto staffa
3. Supporto 4. Sensore
S
. Punto di rilevazione
5.
Spessore in gomma per sensore
6. Magnete
7
. Coprimagnete (vite)
8. Fascette (L)(S)
A). PHYSICAL DESCRIIPTIONS
A). DESCRIPTION PHYSIQUE
1.Adhésif double- face (bande) 2.Base de support
3. support 4. capteur
S
. Point de capture
5. tampon caoutchouc du capteur 6. aimant
7.Bouchon d’aimant (vis) 8.Attaches de fil (L)(S)
A). DESCRIPCIONES FÍSICAS
1.Adhesivo doble(cinta) 2.Base del soporte
3.Soporte 4.Sensor
S
.Punto sensor
5. Sensor de la almohadilla de goma 6. Imán
7. Cubierta del imán (Tornillo) 8. Unión para cables(L)(S)
A). EIGENSCHAPPEN
1.Dubbelzijdige tape 2.Beugelbasis 3. Beugel
4. Sensor
S
.Sensorpunt 5.Sensorpakking
6.Magneet 7.Magneetkap (schroef)
8.Kabelbinders(L)(S)
A). Physische Beschreibung
1.Doppelseitiges Klebeband 2.Halterbasis 3. Halterung
4. Sensor
S. Sensorbereich 5. Sensorgummiunterlage
6. Magnet 7. Magnetischer Verschlussstopfen (Schraube)
8. Kabelbefestigung(L)(S)
2
1
1
8
(L)
2
1
1
B-a.
B-b.
B). BRACKET MOUNTING
8
(L)
1. Bracket(3) could be installed either on stem(A) or
on handlebar(B) by a 90° variation of the bracket
base(2).
2. Cable tie should be well cutted and hidden to
avoid any injury when sliding on the main unit.
1.La staffa (3)può essere montata sull'asta (A) o sul
manubrio (B) modificando di 90° la posizione
dell'apposito supporto staffa(2).
2.Il cavo va accuratamente accorciato e riposto per
evitare qualsiasi ferita quando si inserisce l'unità
principale.
1.Der Halter(3) kann entweder an der Lenkstange (A) oder
an der Griffstange (B) bis zu einem 90°-Winkel zur
Halterbasis montiert werden(2).
2.Achten Sie darauf, dass die Kabelbinden säuberlich
abgeschnitten und entsprechend kaschiert sind, um
Verletzungen beim Einschieben des Computers auf den
Halter zu vermeiden.
1.Le support (3)peut être installé soit sur un rayon (A), soit
sur le guidon (B) en faisant pivoter de 90 º la base de
support(2).
2.Les attaches de câble doivent être soigneusement
coupées et cachées pour éviter toute blessure lors de
l’insertion de l’unité principale.
EN
IT
DE
FR
ES
NL
1.El soporte(3) puede instalarse en el
vástago (A) o en el manillar (B) girando 90° la
base del soporte(2).
2.Los sujetacables deberían cortarse y
esconderse bien para evitar cualquier tipo de
daño al introducir la unidad principal.
1.De beugel(3) moet worden geïnstalleerd op het
ventiel (A) of het stuur (B) door de beugelbasis
90° te draaien(2) .
2.De kabelbinder moet goed zijn afgesneden en
verborgen, om verwondingen te voorkomen
als u de hoofdeenheid op de fiets schuift.
3
2
3
2
INSTALLATIONS
Descargue el manual en Español (PDF, 1.33 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Pro Digi-x10 Ciclocomputador calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elPro Digi-x10 Ciclocomputador?
No
50%
50%
2 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Pro Digi-x10 Ciclocomputador. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

[email protected] 20-08-2023
¿Cómo se puede apagar el digi-10?

responder | Ha sido de gran ayuda (0) (Traducido por Google)

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Pro Digi-x10 Ciclocomputador. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Pro. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Pro Digi-x10 Ciclocomputador en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Pro
Modelo Digi-x10
Categoría Ciclocomputadores
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 1.33 MB

Todos los manuales para Pro Ciclocomputadores
Más manuales de Ciclocomputadores

Preguntas frecuentes sobre Pro Digi-x10 Ciclocomputador

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

¿Por qué tengo que introducir la medida de mi rueda? Verificado

Para calcular la distancia recorrida, el ordenador de bicicleta se basa en el número de revoluciones. El número de revoluciones multiplicado por la medida de la rueda es igual a la distancia recorrida.

Ha sido de gran ayuda (4397) Leer más

¿Cuánta millas son un kilómetro? Verificado

Un kilómetro equivale a 0,621 millas. Diez kilómetros son 6,21 millas. Una milla equivale a 1,609 kilómetros. Diez millas son 16,09 kilómetros.

Ha sido de gran ayuda (769) Leer más

La pila de mi dispositivo está oxidada. ¿Puedo seguir usándolo con seguridad? Verificado

Sí, todavía puede usar el dispositivo con seguridad. En primer lugar, retire la pila oxidada. Nunca la toque con sus manos desnudas al hacerlo. A continuación, limpie el compartimento de la pila con un bastoncillo de algodón mojado en vinagre o zumo de limón. Déjelo secar e inserte nuevas pilas.

Ha sido de gran ayuda (768) Leer más
Manual de uso Pro Digi-x10 Ciclocomputador

Productos relacionados

Categorias relacionadas

×
Download