Manual de uso Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera

¿Necesita un manual para su Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera? A continuación puedes ver y descargar el manual en PDF gratis en español. Este producto actualmente tiene 6 preguntas frecuentes, 0 comentarios y tiene 0 votos. Si este no es el manual que desea, , contáctenos.

¿Su producto tiene algún defecto y el manual no ofrece ninguna solución? Vaya a Repair Café para solicitar un servicio de reparación gratuito.

Manual de uso

Loading…

Jour
Día
www.swissmilitary.ch
S55.208 - 01-2016
ISA SWISS
9238_1971 & 9239/A2005
Date/Day/24-hour/Second Time Zone
618
24
12
1020
3 1
10
11
8
7
5
4
2
1
TUFR
S U
ISA SWISS 9238_1971 & 9239/A2005
Date/Day/24-hour/Second Time Zone – Tag, Datum, 24-Stunden / Zweite Zeitzone – Jour, Date, 24-heures/
Deuxième fuseau horaire – Día, fecha, segunda zona horaria/24 horas
618
24
12
1020
3 1
10
11
8
7
5
4
2
1
TUFR
S U
Hour hand
Stundenzeiger
Aiguille des heures
Aguja de horas
Pushbutton B: Quick correction of 24-hour, second time zone
Drücker B: Schnelle Korrektur der 24 Stunden, zweite Zeitzone
Poussoir B: Correction rapide des 24-heures, deuxième fuseau horaire
Pulsador B: Corrección rápida de la segunda zona horaria/24 horas
Pushbutton A: Quick correction of date
Drücker A: Schnelle Korrektur des Datums
Poussoir A: Correction rapide de la date
Pulsador A: Corrección rápida de la fecha
24-hour / second time zone
24-Stunden/Zweite Zeitzone
24-heures / 2ème fuseau horaire
Segunda zona horaria/ 24 horas
Second hand
Sekundenzeiger
Date indicator
Datumsanzeige
Aiguille des secondes
Segundero
Indicateur de la date
Indicador de fecha
Minute hand
Minutenzeiger
Aiguille des minutes
Aguja de minutos
Crown
Krone
Couronne
Corona
Day
Wochentag
1 2
1 2
TU
FR
SU
1
1 2
1 21 2
1 2
TU
FR
SU
TU
1
B
2
1
1 2
1 2
TU
FR
SU
1
1 2
1
A
Set the time – Hour, Minute, and 24-Hour
A
Einstellen der Zeit – Stunde, Minute und 24 Stunden
A
Réglage de l’heure – heures et minutes et 24-heures
A
Configuración de la hora, los minutos y el modo 24 horas
D
Set the day
D
Einstellen des Wochentages
D
Réglage du jour
D
Configuración del día
B
Set the Second Time Zone
B
Einstellen der zweiten Zeitzone
C
Set the Date
C
Einstellen des Datums
C
Quick correction of Date
C
Schnelle Korrektur des Datums
B
Réglage deuxième fuseau horaire
B
Configuración de la segunda zona horaria
C
Réglage de la date
C
Configuración de la fecha
C
Correction rapide de la date
C
Corrección rápida de la fecha
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2. 1.
3.
3.
3.
3. 2.
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para colocar la manecilla
para la hora, el minutero y la manecilla del modo 24 horas donde desee.
3. Presione la corona para colocarla de nuevo en la posición 1.
1. Coloque la corona en la posición 1.
2. Pulse el botón B poco a poco para hacer avanzar la manecilla de la segunda
zona horaria hasta congurar la hora deseada.
3. Deje de pulsar el botón cuando haya nalizado la conguración.
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar la
manecilla del día hasta alcanzar el deseado. La manecilla del día cambiará
de día cuando se alcancen las 04:30 de la madrugada.
3. Presione la corona para colocarla de nuevo en la posición 1.
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler l‘heure, minute et
aiguille 24 heures à l’heure souhaitée.
3. Repoussez la couronne en position 1.
1. Tirez la couronne en position 1.
2. Pressez le poussoir B pour réglage pas à pas de l’aiguille du compteur à 6H00
sur l’heure désirée (deuxième fuseau horaire).
3. Le réglage est terminé.
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour avancer l’aguille du jour jus
-
qu’au jour souhaité. L’aiguille du jour avance d’ un jour à 4.30 heures du matin.
3. Repoussez la couronne en position 1.
1. Pull the crown out to position 2.
2. Turn the crown clockwise to set the hour, minute and 24-hour hands to the
desired time.
3. Push the crown back to position 1.
1. Set the crown at position 1.
2. Press B step-by-step to advance the hour hand of the second time
zone until the desired time is set.
3. Stop pressing the button after nished the setting.
1. Pull the crown out to position 2.
2. Turn the crown clockwise to advance the day hand until the desired
day is set. The day hand will advance one day when 04:30 in the
morning is reached.
3. Push the crown back to position 1.
1. Pull the crown out to position 2.
2. Turn the crown clockwise. Continue to turn the crown until the desired date is set.
3. Push the crown back to position 1.
1. Ziehen der Krone auf Position 2.
2. Drehen der Krone im Uhrzeigersinn, bis das gewünschte Datum eingestellt ist.
3. Drücken der Krone auf Position 1.
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez la couronne dans le sens horaire. Continuer de tourner jusqu’à ce que la date
souhaité s’ache.
3. Repoussez la couronne en position 1.
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar la manecilla del día
hasta alcanzar el deseado. La manecilla del día cambiará de día cuando se alcancen las
04:30 de la madrugada.
3. Presione la corona para colocarla de nuevo en la posición 1.
1. Ziehen der Krone auf Position 2.
2. Drehen der Krone im Uhrzeigersinn, um die Stunde, Minute und 24
Stundenanzeige auf die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Drücken der Krone auf Position 1 zurück.
1. Krone auf Position 1 setzen.
2. Drücken von B step-by-step, um den Zeiger der zweiten Zeitzone auf die
gewünschte Zeit einzustellen.
3. Die Zeit ist nun gesetzt.
1. Ziehen der Krone auf Position 2.
2. Drehen der Krone im Uhrzeigersinn bis der gewünschte Wochentag einge
-
stellt ist. Der Tageszeiger wechselt auf einen neuen Tag um 04:30 morgens.
3. Drücken der Krone auf Position 1 zurück.
1. Set the crown at position 1.
2. Press A step-by-step to advance the date until the desired date is set.
1. Krone auf Position 1 setzen.
2. Drehen der Krone im Uhrzeigersinn Schritt für Schritt bis zum gewünschten Datum.
1. Tirez la couronne en position 1.
2. Pressez le poussoir A pas à pas jusqu’à ce que la date souhaitée s’ache.
1. Coloque la corona en la posición 1.
2. Pulse el botón A poco a poco para hacer avanzar la fecha hasta alcanzar la deseada.
Caution:
Make always sure that the crown is in the
pushed-in position in order to ensure the water re
-
sistance of the watch. Pushbuttons A/B and crown
should never be operated under water.
Vorsicht:
Vergewissern Sie sich immer, dass die
Krone eingedrückt ist, damit die Wasserdichtigkeit
der Uhr gewährleistet ist. Drücker A/B sowie Krone
sollten unter Wasser nie betätigt werden.
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d‘instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
取扱説明書
操作指南
사용 설명서
Инструкция по эксплуатации

When using push button B to set the second time zone hour, the centre minute hand must be set to between 55th minute
and 05th minute at any hour.
Wenn Drücker B zur Einstellung der zweiten Zeitzone verwendet wird, muss der Minutenzeiger zwischen 55. Minute und 5.
Minute stehen.
Lorsque vous utilisez le poussoir B pour régler le deuxième fuseau horaire, l’aiguille des minutes (au centre) doit être placée
entre la 55ième minute et la 5ème minute de n’importe quelle heure
A la hora de utiliza r e l botón de pulsación B para congurar la segunda zona horaria, el minutero del centro debe estar
congurado entre el minuto 55 y el 05 de cualquier hora.
The date advances at 00:00 midnight, not 12:00 noon.
Das Datum rückt um 00:00 Mitternacht vor und nicht um 12.00 mittags.
La date avance à 00:00 minuit et non à 12:00 midi.
La fecha se cambia a las 00:00 de la noche, no a las 12:00 del mediodía
Battery type:
R 371 / SR 920 SW
Batterietyp:
R 371 / SR 920 SW
Pile type:
R 371 / SR 920 SW
Clase de batería:
R 371 / SR 920 SW
Attention:
Rassurez-vous, que la couronne soit toujours
dans la position fermée, pour éviter l‘entrée d‘eau ou de
l’humidité. Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne
doivent pas être utilisées sous l‘eau.
Precaución:
Asegúrese siempre de que la corona está
presionada en su posición inicial para asegurar su sumer
-
gibilidad. No deberá nunca presionar los botones A/B
bajo el agua, esto podría dañar la maquinaria.
Descargue el manual en Español (PDF, 2.5 MB)
(Piense en el medioambiente y solo imprima este manual si es de verdad necesario)

Loading…

Puntuación

Dé su opinión de la Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera calificando el producto. ¿Quiere compartir su experiencia con este producto o hacer una pregunta? Deje un comentario en la parte inferior de la página.
¿Estás satisfecho con elSwiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera?
No
Sea el primero en calificar este producto
0 votos

Únase a la conversación sobre este producto

Aquí puedes compartir lo que piensas sobre Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera. Si tiene alguna pregunta, primero lea atentamente el manual. Puede solicitar un manual utilizando nuestro formulario de contacto.

Más sobre este manual

Entendemos que es bueno tener un manual en papel para tus Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera. Siempre puedes descargar el manual desde nuestro sitio web e imprimirlo tú mismo. Si deseas tener un manual original te recomendamos contactar con Swiss Military Hanowa. Es posible que puedan proporcionar un manual original. ¿Estás buscando el manual de tu Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera en otro idioma? Elija su idioma preferido en nuestra página de inicio y busque el número de modelo para ver si lo tenemos disponible.

Especificaciones

Marca Swiss Military Hanowa
Modelo Navalus Multi
Categoría Relojes de pulsera
Tipo de archivo PDF
Tamaño del archivo 2.5 MB

Todos los manuales para Swiss Military Hanowa Relojes de pulsera
Más manuales de Relojes de pulsera

Preguntas frecuentes sobre Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera

Nuestro equipo de atención al cliente busca información útil sobre los productos y responde a las preguntas frecuentes. Si encuentra inexactitudes en las preguntas frecuentes, indíquenoslo usando nuestro formulario de contacto.

La pila de mi dispositivo está oxidada. ¿Puedo seguir usándolo con seguridad? Verificado

Sí, todavía puede usar el dispositivo con seguridad. En primer lugar, retire la pila oxidada. Nunca la toque con sus manos desnudas al hacerlo. A continuación, limpie el compartimento de la pila con un bastoncillo de algodón mojado en vinagre o zumo de limón. Déjelo secar e inserte nuevas pilas.

Ha sido de gran ayuda (932) Leer más

Mi reloj mecánico va rápido, ¿qué puedo hacer? Verificado

La exposición a un campo magnético podría ser la causa. Un relojero profesional podría resolverlo mediante un proceso de desmagnetización.

Ha sido de gran ayuda (871) Leer más

¿Qué significa AM y PM? Verificado

AM significa Ante Meridiem e indica que la hora es antes del mediodía. PM significa Post Meridiem e indica que la hora es después del mediodía.

Ha sido de gran ayuda (747) Leer más

¿Qué es un cronógrafo? Verificado

Un cronógrafo es literalmente un “escritor del tiempo”. El término se utiliza para describir los relojes que indican la hora del día, además de medir un cierto intervalo de tiempo, como un cronómetro.

Ha sido de gran ayuda (653) Leer más

¿Qué significan las siglas GMT? Verificado

GMT son las siglas en inglés del tiempo medio de Greenwich (a veces llamado UTC, que significa tiempo universal coordinado). Es la hora en el meridano cero, que pasa por Greenwich cerca de Londres.

Ha sido de gran ayuda (493) Leer más

¿Qué es el movimiento de cuarzo? Verificado

Los relojes con movimiento de cuarzo son alimentados por una batería. Esta envía una corriente eléctrica a través de cristales de cuarzo, que vibrarán. Estas vibraciones se transmiten al movimiento. Como las vibraciones tienen una frecuencia fija, los relojes con movimiento de cuarzo son extremadamente precisos.

Ha sido de gran ayuda (482) Leer más
Manual de uso Swiss Military Hanowa Navalus Multi Reloj de pulsera

Productos relacionados

Categorias relacionadas

×
Download